• [ITT] po-debconf://elfutils/fr.po 2u

    From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Sat Sep 4 19:10:01 2021
    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --cQAUnBP4FGjvyjT1OmOwu8f1oEq7eyMHP
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Language: fr
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le 03/09/2021 à 11:27, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le elfutils utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://elfutils/fr.po""
    Je vais m'en occuper.
    Amicalement,
    jipege


    --cQAUnBP4FGjvyjT1OmOwu8f1oEq7eyMHP--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    wsF5BAABCAAjFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmEzpr0FAwAAAAAACgkQeBP2a44wMXJx pw/8CThSrMR8PuiPxT+1PY5uBGROEZVgWHTIm3rSGn3tnbX7BGNs73qBnseJ833DXlGYedMsZtbc xQVutKmhpbxPov1tijxGZByNMS5QiOaqKQYi/kMI5tCY4vr15/OTdNXdvTIKLYnLz/ptZuYHzpSj DB2qzQSMQW66Y3JwIeyoLL1DVlLx2PCXkFnqX1rH+1FSqYYdjMYQjtvY3uUG2PutSSU3HFpnlgZB oBjH8Jk+HwkBQz4hOClCXnBvCmwLY7qmV8gt1RetfOI7E1XhLEtfeBhrobXfYqCcbdZu6QD4q64S 70ZbR3qNPGXYSz/8CW3gwLPkt7kQdpNqWGDzTicnmzD4Xmi2M7Mpl3O2oKmnz687i0cbtglr5QMv Qex+P5Ug5a+BGEUZ6uT8Vr9Ai+1u7la28f9NyMzdJyzEPmHF9nFib9PwWet1MwZ/6G0ezRjsEU7l vtPO8uD4ct7CInkFhJU1Ho+aAAJkZB9Xcm2J2ti5EB3P6IhT08Sxw5A03BAPCzwv4FuPPhVkiE0i oWCampr+qFafc6me3d2DpJNALLWxpIUdtxZZu+ZlpJsxUWHOWP2+Spd6WOKc7VUsH57a1yh+30N/ wJZBo/ToY1fPctW0HJQ8tu2U+kdLIN+lfoauw1EjqAiQtaVUBVJWCVDoBaNaM42a/KRDVWsj0viv kyU=
    =T9Z8
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Mon Sep 6 16:30:02 2021
    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --cNX5aTI3K8OKPdUpz0KA6KwnqzRVHw2h9
    Content-Type: multipart/mixed;
    boundary="------------B3A631E9BEDC82C9E8D985B7"
    Content-Language: fr

    This is a multi-part message in MIME format. --------------B3A631E9BEDC82C9E8D985B7
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le 04/09/2021 à 19:02, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,

    Le 03/09/2021 à 11:27, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,
    Voici une proposition de traduction du fichier po-debconf de elfutils.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    --------------B3A631E9BEDC82C9E8D985B7
    Content-Type: text/x-gettext-translation; charset=UTF-8;
    name="fr.po"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
    Content-Disposition: attachment;
    filename="fr.po"

    # elfutils debconf templates French translation
    # Copyright (C) 2021
    # This file is distributed under the same license as the elfutils package.
    #
    # Translators:
    # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: elfutils\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: elfutils@packages.debian.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2021-03-06 18:23-0500\n"
    "PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:12+0100\n"
    "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
    "Language: fr_FR\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    "X-Generator: Lokalize 2.0\n"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../libdebuginfod-common.templates:1001
    msgid "Connect to Debian's debuginfod server to download debug symbols?"
    msgstr ""
    "Faut-il se connecter au serveur debuginfod de Debian pour télécharger les " "symboles de débogage ?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../libdebuginfod-common.templates:1001
    msgid ""
    "While debugging programs (with GDB, for example) or using debuginfo-consumer " "applications, it is possible to connect to Debian's debuginfod server and " "download the necessary debug information for the program you are debugging " "on-the-fly, without the need to configure the debian-debug apt repository " "nor installing any dbgsym packages. This service is maintained by Debian, " "and the only information you will have to send to it is the Build-ID hash of " "the program(s)/library(ies) being debugged."
    msgstr ""
    "Lors du débogage de programmes (avec GDB par exemple) ou de l'utilisation " "d'applications se servant de debuginfo, il est possible de se connecter au " "serveur debuginfod de Debian et de télécharger les informations de débogage "
    "nécessaires pour le programme que vous déboguez à la volée, sans avoir " "besoin de configurer le dépôt APT debian-debug ou d'installer un paquet " "dbgsym. Ce service est entretenu par Debian et la seule information que vous " "aurez à lui envoyer est l'empreinte numérique du « Build-ID » des " "programmes ou bibliothèques débogués."

    --------------B3A631E9BEDC82C9E8D985B7--

    --cNX5aTI3K8OKPdUpz0KA6KwnqzRVHw2h9--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    wsF5BAABCAAjFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmE2JhMFAwAAAAAACgkQeBP2a44wMXKM Fw/8CzhXVWubceNofePHRGYGaJaHlfpdfsHdMCp1dIEjhc1GfRmdymwKauWCuHTZ3yu6OHGRnaI7 dxqPf1B9iO/YA15+PjZPNYqhmcQyB8sI3OM0a8Z7sawD4STyrHfIfr0rCotXmR7c9MtIKE6y/MiX BxJFtJQfpyAN33Zja05rgrxYiaX1OB9tppyZ283D65vIwP8aGNnwKER74mKipiQQd98ysLJ946EJ VqXy3HExJInwnPWEZz1P9Ji52NUDQnDQj/tgp1EXdy4O+7rlJ84liKUusltwSIRSZwC761eh0WT3 0zTBRYqm4ZkUr1fo/S2rzn2Sy89vL7i0Eh310prOThgTEnKsKCNPMSSlqZJmgatfVrjcPUHePfQD 0fnRJJsNz/K90xlIqMYPJkjzYX/MfFVn+//n/6WafBT636Pom/aE9uYGU3vvXDtRAyuIK5kfTAJG MdDmRNYtpyr+EyiNzcFoZRjFYc/kpXWnV2MKHxmgWrV7OOeXTflwh2y8pEJhSp05SaVJry/8ImWy XfHm+mnr41n/b2Dk8Wp6xIZkbSawyEfIGR3R053Lw8dOCqzn6mPcr4klX2S2sC2hJmZLhil61rqr GG4rvEREveItOcxyuCEOmUU8trPcgbQvGcGgJrPfizilQZGAMiVhkmbmfS6E9mnD2hhcqjlFdlFG 3N0=
    =KFoZ
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Mon Sep 6 21:40:01 2021
    Bonjour,

    le lundi 06 septembre 16:30, Jean-Pierre Giraud a écrit :

    Voici une proposition de traduction du fichier po-debconf de elfutils. >Merci d'avance pour vos relectures.

    RAS.

    Amicalement.

    --
    Jean-Paul

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)