• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-reporting/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Fri Dec 15 11:40:01 2023
    --4doq5h5uDVNwpnfP
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-reporting utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-reporting/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-reporting

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-reporting/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-reporting/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad icingaweb2-module-reporting"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-reporting/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --4doq5h5uDVNwpnfP
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-reporting_0.10.0-2_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICNhAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAvZNRb9MwEMff+ylO6wOgzVnaTRMKAxYSb41Imirx Jg3x4iS31pDake0A26fHaYvW8dAXJJ5yZ/3v7pe/z2Mo84xCTMuoSBYsuaPAEpZSbzSGSHWP WixXFl5Hb+CehgWwGYVFGH0Ob+irEqJ8cV8kNzMGszyNaeFq2EoYeBAtgvs2wlgtqt5iA71s UINdIRi+RmhFjdIgcLM5E7WQS/4TqylZq6ZvkWjslLbuFDpef+dLHIiuk6JkEN6yWV7AJc3C JL0K47igZfnhZEPoVKPxCTz0T0+Po7VZigaOjobAkQzR0UKrb1hbkjTkDrURSgaHpn+VrqbY ZCQb2pFP/dIQpg5WXe2YjddgJbj0lN52WuSMRBq5dXNJzC0GMPWnZ8S/IJNzmFwE59Njf+r7 OzEp8Icwz9rhD0mWkzh0jgdZcvwln9ONNuXGEqa5NC23SgdwfZumMA/d3f7l004ul70DJAz5 OoA0nN/cujuFyzS9asWA+1IXwCbNkow+2zbxtpyRkhalG//YOaHFX/a0a7mQ76BecW3Qvo9m YVFS9lI9wD6gJlTWqnGmBfC2EnbQjMYe7JoJ2+KQxmhqLbrBt9E4AM87PWC/Z3HtCCyaYOL7 kz97cKAigBJt3+1vyjNEpVSLXP4LxnQPo1ypvm3c2rsXsi2BCgElr1psPv4XBLY320WdMka4 6WDVHgooPbzgTeztY/0GjoLrjTQEAAA=

    --4doq5h5uDVNwpnfP--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8KqsACgkQOX89scl6 Yo4wGA/+NPn8HAaYHw2Rg6+yIx6n5+MGLT1BkJj8zTEifJ539bmrvKkK5vmul6X9 YHfThg1BnbWm6A9TW2PgMIh+WGNLMK1tz4NIhR+CX8jlVbOtYb92qwcKoi4Wx4n6 4hVilqeIxLhJ57gh2qb3bF/3FhNncrlV+Ee8pNn5MLNFJzvhNz5QNfP4dEqjL2Jh aezCEm2cuJ5uGRFVKMDa/vOLZMnv1lUy0H0Ptxv6iW8molxzLMkzTdHiHBs1YM5k 5z96dA8LrFHxV0Rkh9xwCmdOjZBlO3tSSw6I1cNcsbIURwk7kn65MwGW2kwuMr/2 8bs1XpO3X/PJILNJtRuCKYk1FWo8ADobK54e214DhM4J39apx2JhskXcVyfTncIR C0ufhhhJ1c7a0tcbc7j/Zew9x5/Kxwq1HRdCHoJUYmmAIj8czzCicCWORP2TaoDx 9hvWMXY2XztyEfeTJzn2l81ArXsKlLukWcnP222/pCLJMb/a+YBPOG1Bvq5fko45 UOa3vHnHJ5YcL0yVlLCjKC0o6uM7IQUKaE59FIN2phZTA1+sKGg1bf7GW8MB3BMq oGhgiQpno/z3PzxJhsZuy/S04h3BzOLLP7x78Lp+Qkp8bc99eunYv8FM1jWnd5tI xL8vXYXKnMxee7gWqsFDIg5x9xoEy2OfhAZIh7/8NldkIaM351o=
    =O5r6
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Dec 15 15:10:01 2023
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:30 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-reporting utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV8XfwACgkQeBP2a44w MXK2wA/9E+/KEWUJ4ejzlXYpHd12849+whlpnB/2huE2Nxl6Dr/6OyAHkXKtmM7D Ui3E7/RvVLB9lpMFwi5vK79AhDc3jquHMQAxDZGBXVfgh/GjPVo5DDHSBeIX9hfn 3c8KNGE9HHrSr+BN4ePiKwjZpynGHDeULu7hV1+MQjnL6C+4cqld1SMnKg6jKGH1 lhegiTXYfPR40MuhKIKHwa+hDS7foCF38scFMCOVDGDeVhwECadwScOQpu1GaNI+ EfcLGBdauANHIEP52+i/fluDBD31hWPgtzhmpGdE87DjpnsibP/bHTApZPu/GHoH 2j57JCpRPLOJ+K60YwSuVn1aSowam0F0crFux8eq70J81sgX0KNcGR+4pEC7X3WE CjmrDbbLhfXMYmZdlrtalbt1OW39Jd75X4PW8HMI568kWjzi0MVETZlchxgcZIDw UjwDwKgn8Mqs4HKDNuDfWeBZLjwHGC7Zo0gKynGNTf2ze1p6Mu4nII71gulMDlWc tUokXhp0PDuZYLPRYgeDjI0rU8r2iOG0aPgx6qFHvOu/nzcMPhtrPQtoRZEfFTrj 6akppha2nhDpEzCCiSUb7yWXVzNv19KngSbs/0oegAo8I5VJ2XGMRqOV1TMbkXQr +473tJGwmKxKhpXjN1DBek+/5mkRa8a2IiWvr2zzYGY74PBbf/A=
    =enCJ
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:50:01 2023
    --=-55As/jJgKjJavfCB7V6G
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:09 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:30 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    --=-55As/jJgKjJavfCB7V6G
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: base64

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1yZXBvcnRpbmcgZGViY29uZiB0ZW1w bGF0ZSB0byBGcmVuY2gKIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMjMKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJp YnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcmVw b3J0aW5nIHBhY2thZ2UuCiMKIyBKZWFuLVBpZXJyZSBHaXJhdWQgPGplYW4tcGllcnJlZ2lyYXVk QG5ldWYuZnI+LCAyMDIzLgptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjog aWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcmVwb3J0aW5nXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogaWNp bmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcmVwb3J0aW5nQHBhY2thZ2VzLmRlYmlhbi5vcmdcbiIKIlBPVC1DcmVh dGlvbi1EYXRlOiAyMDIzLTA2LTE0IDE2OjQyKzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIw MjMtMTItMjEgMTY6NDMrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBKZWFuLVBpZXJyZSBHaXJh dWQgPGplYW4tcGllcnJlZ2lyYXVkQG5ldWYuZnI+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBGcmVuY2gg PGRlYmlhbi1sMTBuLWZyZW5jaEBsaXN0cy5kZWJpYW4ub3JnPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2U6IGZyX0ZS XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFy c2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCiJQbHVyYWwt Rm9ybXM6IG5wbHVyYWxzPTI7IHBsdXJhbD0obiA+IDEpO1xuIgoiWC1HZW5lcmF0b3I6IExva2Fs aXplIDIyLjEyLjNcbiIKCiMuIFR5cGU6IHRpdGxlCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2ljaW5n YXdlYjItbW9kdWxlLXJlcG9ydGluZy50ZW1wbGF0ZXM6MTAwMQptc2dpZCAiaWNpbmdhd2ViMi1t b2R1bGUtcmVwb3J0aW5nOiBTZXR1cCIKbXNnc3RyICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1yZXBvcnRp bmfCoDogY29uZmlndXJhdGlvbiIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzog Li4vaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcmVwb3J0aW5nLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJTaG91 bGQgdGhpcyBtb2R1bGUgYmUgZW5hYmxlZD8iCm1zZ3N0ciAiRmF1dC1pbCBhY3RpdmVyIGNlIG1v ZHVsZcKgPyIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vaWNpbmdhd2Vi Mi1tb2R1bGUtcmVwb3J0aW5nLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJUaGlzIG1vZHVsZSBpcyBw b3NzaWJsZSB0byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNnc3RyICJDZSBtb2R1bGUgcGV1 dCDDqnRyZSBhY3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-55As/jJgKjJavfCB7V6G--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWEXcAACgkQeBP2a44w MXKgQg/+IpJigRKTldaW3DSXjgKOepdy45S8zcx8Xd7pvMAV+MJvNQP2fkM85Xnn /CDcg6rbplZbkQY8s0zPuKydOA917BiDOV+BIR2T4GJU9dCR26hr6uTeqnqHBAkz nflVRhckmJR7DVwFSioR0962OaFuhtootdl4SdrxjhmZMphxYdOKTp1PEVyVXxx6 nR6dli42rKH6EaCwlRDw9UblJj7XrDx3QTV4qzYAPV8FH77FK21aneEDpl1eWGXM X2jxMSkbyt3YPdO3XoTE3GIeSn+4yfMLMahiePMsRF2gkGAE5Mu9xSbdLxVtmEim EgPl7rkythHoAV84EeEXt1DkkYbY6yqq1nXFYHGAixQ4lvNSnLCOanGWWB0TqCV3 KPN93mwBMWuQYbNy2wOVExHzArsELSaK8i/4XcVZr50CJBf0/FCdQA5IjXRmUSMZ lHA4qOvjEfF772z3spEiy/GobvU5XPtRJ3CtCCkmlQwAl9C1noBm5HHmPtISGLoR USE46tciOOozYaWGbBpaw/baYCFwb4FdAYbex/S6Ya65TT2mbC3DwIe6NjPwb77z uThAFPN4/qyzXibKXJ7noDEjek0DTi1DVz4IyHZcG7RT8IU0dC5v1j1G0DaYugJZ XzZI40nSOIrlV21jxGIbmdIVZN7J/8nf3H9Gbpg8rS77HEShXfw=
    =9a9y
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Fri Dec 22 16:40:02 2023
    Le 21/12/2023 à 16:46, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:09 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:30 +0100, Julien Patriarca a écrit : >>> Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    RAS ... de marée

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 15:30:01 2024
    Bonjour,
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:32 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:46, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:09 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:30 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    RAS ... de marée
    Lucien
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUHLAACgkQeBP2a44w MXIVwA/+PafOhaEV+D4gE4v8sVz55rbFHywj0ULcuLXbz1NO4p2XugddcJux9wTa 2p27ZrZxsVBgVLgBs13F+xMo8a7/K5tSlWsc+FLo4yKHfEqb7eDyLuD7LhBXXYpm wXmZcDMjXOOfqOoT3+LRFMvb32QM8/DTpVjOZZBrt+Ld/TSOMhlNkTJQKJMXg439 c2Z9mShPtko+xJTv7nMb8QjOf84BSf5hMJ9qcPGfbZoHNq77xMd1tYYixoIRR+Ri ADtJLep+0osqomoaWg7VrxSA0VY4fExPNudUe0N3Cl9W+M69BR1e3a6E1KrpQRSJ MPsBZQDrnwkrUzSQnJN+No19xP3IZOqkDfQttg6ECPCexuOiQ6RMFHNLEZQ+FNaB WBTqS1Z94sL08QPMvzudlKO+kutFMUZfNbnpxSSUQfOyDvkEK72hHrkCJ1j4140i yULnaIdqwD6yK5UUOItzasc+Fu63GnvQsmj89b/0j+DeE17zOAnfFXzhD+RBAMFZ e9X0NyB5rrRZK5XGLCnP04ITuoD6gNSSQVwj3mbqR+paFsLvFEJQn/CYfuQ13qmE 4dW+YcG6DfQtBHcJN+wZJ6rRxIE4XOxmylHq/IYOgCNUjp1iQUSYXH8iWMAb6RhI gg2uxFUt62QkI6/EfmGVifTMKuV4x/VMhT5ASsKaSIP7BR/z4y8=
    =oqgD
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 13:00:01 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 15:24 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:32 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:46, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:09 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:30 +0100, Julien Patriarca a écrit :

    RAS ... de marée
    Lucien
    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhKGQACgkQeBP2a44w MXKvlA//ZNcCfgp2DV1rPh1HWc0OtGhKxQBStuhvGY/Zc9mY9n0ByPAhzcGDELXi 29dsFc0cSzkREPLk9/+5m1FSAtQA1kS987ZfBPkRPcpT8rQ+9UR71byl7pB+OXOz d3szniZq0HqXntrGM9AVsgT+7NCLKcdugxXAlY8lUzaR0vrj2r1Rj7+MIYHQZ0sf b2cXWI6H3j+e3kyIATqW1BM1Rnze//7MwMoE8IKaZcLYQic9W8piThHYdzqoFL9k uFPcearZHD+7KnRmbsuE3MsgzyVXcJt4+PFoAJDNjixgHW/37Q79z6nfxCTPYO2P Bnu7KWS7tHZURgqKSDd6eR1EgcViKQsDMsITAdyL+9Re1xng2hAn6X2k1QSJb1jg Bbj7FVya8iJR7S83kE+II9ieE4epps1f2AkppEi7nuC5aHa4fDiIXGbQixpOYQ85 GWlTteTA6ZmxverxfoX+ouxPmYAi5v+jHRqfe4TqOA26q7r3jQmbD6N75/ik6Qtr VGoGqprOVHe7WqqJSwKEJu0ui2UFzzyRnI5XdAc1hqj6Xee5cImKg+SwzdOJp7ys GbkVJ5IUdAsMRzeP9M2ffpze8j9JdySb2xOPPiv+v0EjgwDawhOW8eZP90ZfI2cx kcQMNcHKk3J5wlCYMJUTV24aDw0Pa0b1v6juFLv+FJNyTzxWMZw=
    =zLR0
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)