This is a multi-part message in MIME format.
Merci, suggestions adoptées
Autres remarques ?
Le 29/09/2021 à 17:40, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Rem : pas de caractère espace insécable dans le code source (lignes no-wrap).
Amicalement.
--
Jean-Paul
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <
https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <
stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <
tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <
aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <
fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <
jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <
jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <
thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <
nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <
fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <
simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <
barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <
david@tilapin.org>, 2010-2014.
# Frédéric Hantrais <
fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
# Lucien Gentis <
lucien.gentis@waika9.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <
lucien.gentis@waika9.com>\n"
"Language-Team: French <
debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FREAD"
msgstr "FREAD"
#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2021-03-22"
msgstr "22 mars 2021"
#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU"
msgstr "GNU"
#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manuel du programmeur Linux"
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "fread, fwrite - binary stream input/output"
msgstr "fread, fwrite - Entrées/sorties binaires sur un flux"
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<size_t fwrite(const void *>I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<,>\n"
#| "B< FILE *>I<stream>B<);>\n"
msgid ""
"B<size_t fread(void *restrict >I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<,>\n"
"B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
"B<size_t fwrite(const void *restrict >I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<,>\n"
"B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
msgstr ""
"B<size_t fread(void *restrict >I<ptr>B<, size_t >I<taille>B<, size_t >I<nbelem>B<,>\n"
"B< FILE *restrict >I<flux>B<);>\n"
"B<size_t fwrite(const void *restrict >I<ptr>B<, size_t >I<taille>B<, size_t >I<nbelem>B<,>\n"
"B< FILE *restrict >I<flux>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<fread>() reads I<nmemb> items of data, each I<size> bytes " "long, from the stream pointed to by I<stream>, storing them at the location " "given by I<ptr>."
msgstr ""
"La fonction B<fread>() lit I<nbelem> éléments de données de I<taille> octets "
"chacun depuis le flux pointé par I<flux>, et les stocke à l'emplacement " "pointé par I<ptr>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<fwrite>() writes I<nmemb> items of data, each I<size> bytes " "long, to the stream pointed to by I<stream>, obtaining them from the " "location given by I<ptr>."
msgstr ""
"La fonction B<fwrite>() écrit I<nbelem> éléments de données de I<taille> " "octets chacun dans le flux pointé par I<flux>, après les avoir récupérés "
"depuis l'emplacement pointé par I<ptr>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "For nonlocking counterparts, see B<unlocked_stdio>(3)."
msgstr ""
"Pour des versions de ces fonctions ignorant les verrouillages, voir " "B<unlocked_stdio>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, B<fread>() and B<fwrite>() return the number of items read or " "written. This number equals the number of bytes transferred only when " "I<size> is 1. If an error occurs, or the end of the file is reached, the " "return value is a short item count (or zero)."
msgstr ""
"En cas de réussite, B<fread>() et B<fwrite>() renvoient le nombre " "d'éléments lus ou écrits. Ce nombre n'est égal au nombre d'octets " "transférés que si I<taille> est égal à 1. Si une erreur se produit, ou si la "
"fin du fichier est atteinte en lecture, le nombre renvoyé est plus petit que "
"I<nbelem> et peut même être nul."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The file position indicator for the stream is advanced by the number of " "bytes successfully read or written."
msgstr ""
"L'indicateur de position du flux est incrémenté du nombre d'octets ayant été "
"lus ou écrits avec succès."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<fread>() does not distinguish between end-of-file and error, and callers " "must use B<feof>(3) and B<ferror>(3) to determine which occurred."
msgstr ""
"B<fread>() ne fait pas la différence entre la fin de fichier et une erreur, " "et l'appelant devra utiliser B<feof>(3) et B<ferror>(3) pour le savoir."
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " "B<attributes>(7)."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<fread>(),\n"
"B<fwrite>()"
msgstr ""
"B<fread>(),\n"
"B<fwrite>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "CONFORMITÉ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89."
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below demonstrates the use of B<fread>() by parsing /bin/sh ELF " "executable in binary mode and printing its magic and class:"
msgstr ""
"Le programme ci-dessous montre l'utilisation de B<fread>() pour parcourir " "l'exécutable ELF /bin/sh en mode binaire et afficher son code magique et sa " "classe :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out>\n"
"ELF magic: 0x7f454c46\n"
"Class: 0x02\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out>\n"
"ELF magic: 0x7f454c46\n"
"Class: 0x02\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Source du programme"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof(arr) / sizeof((arr)[0]))\n"
msgstr "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof(arr) / sizeof((arr)[0]))\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
#| " if (fd == -1) {\n"
#| " perror(\"open\");\n"
#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
#| " }\n"
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" FILE *fp = fopen(\"/bin/sh\", \"rb\");\n"
" if (!fp) {\n"
" perror(\"fopen\");\n"
" return EXIT_FAILURE;\n"
" }\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" FILE *fp = fopen(\"/bin/sh\", \"rb\");\n"
" if (!fp) {\n"
" perror(\"fopen\");\n"
" return EXIT_FAILURE;\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid " unsigned char buffer[4];\n"
msgstr " unsigned char buffer[4];\n"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " nbytes = readlink(argv[1], buf, bufsiz);\n"
#| " if (nbytes == -1) {\n"
#| " perror(\"readlink\");\n"
#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
#| " }\n"
msgid ""
" size_t ret = fread(buffer, sizeof(*buffer), ARRAY_SIZE(buffer), fp);\n"
" if (ret != ARRAY_SIZE(buffer)) {\n"
" fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
" size_t ret = fread(buffer, sizeof(*buffer), ARRAY_SIZE(buffer), fp);\n"
" if (ret != ARRAY_SIZE(buffer)) {\n"
" fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"ELF magic: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n"
" buffer[2], buffer[3]);\n"
msgstr ""
" printf(\"ELF magic: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n"
" buffer[2], buffer[3]);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " nbytes = readlink(argv[1], buf, bufsiz);\n"
#| " if (nbytes == -1) {\n"
#| " perror(\"readlink\");\n"
#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
#| " }\n"
msgid ""
" ret = fread(buffer, 1, 1, fp);\n"
" if (ret != 1) {\n"
" fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
" ret = fread(buffer, 1, 1, fp);\n"
" if (ret != 1) {\n"
" fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid " printf(\"Class: %#04x\\en\", buffer[0]);\n"
msgstr " printf(\"Class: %#04x\\en\", buffer[0]);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid " fclose(fp);\n"
msgstr " fclose(fp);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "B<read>(2), B<write>(2), B<feof>(3), B<ferror>(3), B<unlocked_stdio>(3)" msgstr ""
"B<read>(2), B<write>(2), B<feof>(3), B<ferror>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "COLOPHON"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"This page is part of release 5.13 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " "version of this page, can be found at \\%
https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 5.13 du projet I<man-pages> Linux. " "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et " "la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\" "%
https://www.kernel.org/doc/man-pages/."
#. type: TH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "2020-08-13"
msgstr "13 août 2020"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "B<size_t fread(void *>I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
msgstr "B<size_t fread(void *>I<ptr>B<, size_t >I<taille>B<, size_t >I<nbelem>B<, FILE *>I<flux>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid ""
"B<size_t fwrite(const void *>I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<,>\n"
"B< FILE *>I<stream>B<);>\n"
msgstr ""
"B<size_t fwrite(const void *>I<ptr>B<, size_t >I<taille>B<, size_t >I<nbelem>B<,>\n"
"B< FILE *>I<flux>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " nbytes = readlink(argv[1], buf, bufsiz);\n"
#| " if (nbytes == -1) {\n"
#| " perror(\"readlink\");\n"
#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
#| " }\n"
msgid ""
" size_t ret = fread(buffer, ARRAY_SIZE(buffer), sizeof(*buffer), fp);\n"
" if (ret != sizeof(*buffer)) {\n"
" fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
" size_t ret = fread(buffer, ARRAY_SIZE(buffer), sizeof(*buffer), fp);\n"
" if (ret != sizeof(*buffer)) {\n"
" fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid ""
"This page is part of release 5.10 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " "version of this page, can be found at \\%
https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet I<man-pages> Linux. " "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et " "la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\" "%
https://www.kernel.org/doc/man-pages/."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "2015-07-23"
msgstr "23 juillet 2015"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-3
msgid ""
"This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " "version of this page, can be found at \\%
https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. " "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et " "la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\" "%
https://www.kernel.org/doc/man-pages/."
--- fread.3.old.po 2021-09-30 11:20:49.861378609 +0200
+++ fread.3.po 2021-09-30 11:23:34.898361609 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <
lucien.gentis@waika9.com>\n"
"Language-Team: French <
debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
"return value is a short item count (or zero)."
msgstr ""
"En cas de réussite, B<fread>() et B<fwrite>() renvoient le nombre " -"d'I<éléments> lus ou écrits. Ce nombre n'est égal au nombre d'octets " +"d'éléments lus ou écrits. Ce nombre n'est égal au nombre d'octets "
"transférés que si I<taille> est égal à 1. Si une erreur se produit, ou si la "
"fin du fichier est atteinte en lecture, le nombre renvoyé est plus petit que "
"I<nbelem> et peut même être nul."
@@ -272,7 +272,7 @@
"The program below demon