• asistencia para primera colaboracion

    From Darthcoli - Alejandro Izquierdo@21:1/5 to All on Tue Dec 22 14:30:02 2015
    Hola.

    Quisiera colaborar con la comunidad empezando por lo mas "sencillito"
    que es traducir contenido. No es que sea un experto en ingles pero me
    veo capaz de ello y supongo que en ultima instancia es mejor que haya
    una traduccion mejorable a que no haya ninguna.

    En cualquier caso he visto que hay mucha documentacion y me pierdo un
    poco y quería saber como empezar a traducir algo para la comunidad.

    Gracias y un saludo

    --
    -Alejandro Izquierdo-

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?iso-8859-1?Q?Adri=E0?=@21:1/5 to Darthcoli - Alejandro Izquierdo on Tue Dec 22 21:50:01 2015
    On Tue, Dec 22, 2015 at 02:27:58PM +0100, Darthcoli - Alejandro Izquierdo wrote:
    Hola.

    Hola,


    Quisiera colaborar con la comunidad empezando por lo mas "sencillito"
    que es traducir contenido. No es que sea un experto en ingles pero me
    veo capaz de ello y supongo que en ultima instancia es mejor que haya
    una traduccion mejorable a que no haya ninguna.

    Hay una lista específica para ello, desde donde se coordinan las
    traducciónes: debian-l10n-spanis@lists.debian.org. Te sugiero escribir
    ahí.


    En cualquier caso he visto que hay mucha documentacion y me pierdo un
    poco y quería saber como empezar a traducir algo para la comunidad.

    Pregunta allí las dudas que tengas: hay gente con experiencia y seguro
    que se te podrá ayudar :-)


    Gracias y un saludo

    Saludos,

    --
    Adrià García-Alzórriz
    0x09494C14
    Logic is a little bird, sitting in a tree; that smells *_____awful*.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
    Version: GnuPG v1

    iQIcBAEBAgAGBQJWebX3AAoJEOZuZ2wJSUwU+vkP/A+tqzLvWMoRae/x5lntd3j7 Mwjag+Jj6dmnf5VXNLCgMezIk5zHrZhKVdS+KeElWOl2g+iTuE7r0KAEWHn0gYxL 27r6IRhSBTEp2LjMACFoNGvVkIR1GhsqnWKneF7C0lZAOJTsQ19+cFSDQ6jwIRxc lCOmCUxKtesfZijChQgOeBsd7ZQDhe+TBoX1VLRRrvJtA+IsU1gaAkarCZ7onXyi YNqcnwKz9VLpFOXpWaY5e/YoCg2Hke7Z3xvoGk7YmlDiItAvijIoZMxrWybzbXG+ EqXGtgo/U0xg2ePMyPhVVHxYkCjtjX4CxCVep339zuZjUMBVb8mndu1F8s7GI2wj mMxS2a2kcOtPBFDNLULEsWShYoSJgSOC/9HP5YGoy7W0nXuRh/nWYVItTrscvm2b iy2F7DxeZlq+F/BrRs/6edn+xyOBuAGi/WgUv4QnCj0oHBsVLutmU5edaEl8WhC5 HFZSDy1EnlnquiD2cZro66P/eXGTHc9V9P5zjwEMiPJAloshMLW5G3kfKPZ5iB13 2c+yGh7XVVeEM+3HYHSDfeO/8+Jq7r2hGkURFFQscNJsEWYCdZyB3kFj+ETTj0X9 Y1+c1k5etKQq5GPxAWfaftFSHw+9jTOK6ytL+vjRT5Z4RF3VoZgdUuRtBLOTTQel OVItFuCesrk5ZegqbrRJ
    =Oa5l
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Darthcoli - Alejandro Izquierdo@21:1/5 to All on Mon Dec 28 08:50:01 2015
    cierto, me equivoqué de lista! gracias y disculpas!

    El día 22 de diciembre de 2015, 21:43, Adrià <adria@fsfe.org> escribió:
    On Tue, Dec 22, 2015 at 02:27:58PM +0100, Darthcoli - Alejandro Izquierdo wrote:
    Hola.

    Hola,


    Quisiera colaborar con la comunidad empezando por lo mas "sencillito"
    que es traducir contenido. No es que sea un experto en ingles pero me
    veo capaz de ello y supongo que en ultima instancia es mejor que haya
    una traduccion mejorable a que no haya ninguna.

    Hay una lista específica para ello, desde donde se coordinan las traducciónes: debian-l10n-spanis@lists.debian.org. Te sugiero escribir
    ahí.


    En cualquier caso he visto que hay mucha documentacion y me pierdo un
    poco y quería saber como empezar a traducir algo para la comunidad.

    Pregunta allí las dudas que tengas: hay gente con experiencia y seguro
    que se te podrá ayudar :-)


    Gracias y un saludo

    Saludos,

    --
    Adrià García-Alzórriz
    0x09494C14
    Logic is a little bird, sitting in a tree; that smells *_____ awful*.



    --
    -Alejandro Izquierdo-

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)