Witamy!
Na stronie Debian po polsku[1] w rozdziale "Projekty dotyczące
tłumaczeń" znajduje się podsumowanie dostępnych tematów do tłumaczenia. Opis ma już prawie 10 lat, więc część linków poszła do piachu, ale jest w miarę aktualny jeśli chodzi o ogólny przegląd sytuacji.
Mówiąc szczerze, infrastruktura tłumaczeń jest mocno rozproszona i nieco zatrzymała się w czasie - stąd trzeba mieć samozaparcie, aby przebrnąć przez różne techniczne zaszłości. Jest to też jeden z wielu czynników, który ma przełożenie na niewielką liczbę aktywnych polskich tłumaczy - jak widać nawet w archiwum niniejszej listy[2] - zrobiło się tu dość pusto. Tym bardziej dziękujemy za zainteresowanie!
Osobiście okazyjnie aktualizuję tłumaczenia podręczników systemowych[3], ale mam nadzieję, że odezwie się ktoś, kto będzie mógł pomóc na innym odcinku frontu :)
[1]
https://www.debian.org/international/Polish/index.pl.html
[2]
https://lists.debian.org/debian-l10n-polish/
[3]
https://manpages-l10n-team.pages.debian.net/manpages-l10n/index.html
Pozdrawiam
--
Michał Kułach
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)