Łukasz, 2016-05-09 20:02+0200:
I have translated it.
"Occitan"->"oksytański"
I hope this is correct.
Yes, it is. :-)
Apparently other option would have been to prowansalski, but that would
have been incorrect, as Provencal is in fact a dialect of Occitan.
Anyway, it is not that critical to have a perfect translaction of the
word used to designate the Occitan language in Polish! :-D
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1
iQIcBAEBCgAGBQJXMcu9AAoJEOryzVHFAGgZQEUP/3k5LvDshJ50TBFMB1jLI/nb ChvSmhSHJKmMh0aKzzoWlOHJsX1AhWD/oV408k7LF/DLovNX3hDalVlao6KsOwmx FuU5a5mOyHo5a8SrCct7AIyXBlpzXAxAOJQG4v/z1iWNLDg9Mg4c6SCLqiKO6Ovu l+80XWvU3cM3w/q8hUndPRd+l/CJI6YuRV0qtkSIRpvMCKXLpkZHJmSaCNw7rAt3 iEEmMGzWalBgV+9r7Fv0J+orfu9iicHhSlgYVtYnWuzHO6HYr9FGYJLT1DjUmxaA N/m8zIO6kNiT4hcmm0qlOcWZXNryW6Qpq/IQPn9S3LKYTYbQu+ynO12zwRNkF6iq FYUSVfrzBn69AXmarm59CJig7iV5qeTxfDexHA9LLHiRfY4jabjk5u8ziPW3BRPx UyukMfZjeddegsmErzFHYeoFBXauJGux3idO67toZmgnKhotoFe3Jl+RthnGcVxW 4nAMP7jCC9BO3KkuGBYmCEWu+rc73GzKPpKTXQgXWKWwY+Sp6vPjLVg0sBCQ+XX2 fMBJNWjGPaalINgxbWQgEldC+lAHM80ioKSj1qMUH8r7Say5Vfw0+BLhVaXm9gfq 8E2vKrw7Bt3W+1Dy7T6yb7n07Mh/XBDK6LeIpL6S+5TBgw7lBRTg+Gc6by1tKa17 Q8cIbMLyrPPrGaMjCfLQ
=326B
-----END PGP SIGNATURE-----
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)