Je me demande ou est le lien et quoi traduire en francais au niveau de la doc, y a besoin d’un coup de mains ?
Bonjour ptilou,
On 07/05/2022 08:55, ptilou wrote:
Je me demande ou est le lien et quoi traduire en francais au niveauPour les traductions, la bonne mailing-list est debian-l10n-french@lists.debian.org
de la doc, y a besoin d’un coup de mains ?
Bonjour ptilou,
On 07/05/2022 08:55, ptilou wrote:
Je me demande ou est le lien et quoi traduire en francais au niveauPour les traductions, la bonne mailing-list est debian-l10n-french@lists.debian.org
de la doc, y a besoin d’un coup de mains ?
Bonjour,
Pour traduire, avez-vous essayé
https://www.deepl.com/translator
Cette plateforme est plus appréciable que Bing.
Bon courage
Cassis
Bonjour,
Pour traduire, avez-vous essayé
https://www.deepl.com/translator
Cette plateforme est plus appréciable que Bing.
Bon courage
Cassis
salut,
Le 7/05/22 à 10:55, ptilou a écrit :
Bonjour,
Je me demande ou est le lien et quoi traduire en francais au niveau de
la doc, y a besoin d’un coup de mains ?
Il existe une page sur le site de Debian dédié à la taduction :
https://www.debian.org/international/french/
Et une liste de distrib' rien que pour ça :
https://lists.debian.org/debian-l10n-french/
Si tu arrives à t'intégrer, dis-moi comment tu t'y es pris.
J'ai essayé.
Je ne suis arrivé à rien.
Je me suis découragé.
J'ai arrêté.
Merci
De rien. Et bon courage.
—
Ptilou
L’enfant terrible du libre
Le 9/05/22 à 22:05, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Qu'est-ce qui n'a pas marché chez toi? Tu peux en dire plus?
En gros, comme je n'ai pas assez de temps/compétence pour faire du dev,
je me suis dit que la traduction, ce serait plus dans mes cordes.
Je me suis donc inscrit sur la liste debian-l10n-french.
Et j'ai reçu plein de mails pour des relectures suivis par les réponse.
En gros, je ne pense pas avoir eu le temps d'en faire une seule.
Je me suis aussi plonger dans la doc depuis la page https://www.debian.org/international/french/.
Et j'ai arrêté la lecture avant d'avoir pu trouver comment commencer.
J'ai eu l'impression de ne jamais arriver au bout de quelque chose pour pouvoir débuter vraiment une quelconque contribution.
Ce qui m'a découragé.
J'ai aussi mis des années à y rentrer, mais maintenant ça va. Si ça
peut aider, j'ai créé une page qui tente de reformater le parcours du
contributeur pour l'aider à avancer sans se décourager:
https://debian-facile.org/doc:mentors:mentors
J'y ai jeté un œil , ça a l'air intéressant.
Je commencerai bien par ce qui est recommandé, à savoir faire des relectures de descriptions des paquets.
Je vais créer un login dès que j'aurai une soirée à moi.
Et pourquoi il faut autant de logins pour Debian ?
Je crois que j'en ai déjà un pour le wiki et un autre pour salsa.
Amicalement,
Le 10/05/2022 à 21:20, Jean-Marc a écrit :
Le 9/05/22 à 22:05, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Qu'est-ce qui n'a pas marché chez toi? Tu peux en dire plus?
En gros, comme je n'ai pas assez de temps/compétence pour faire du dev,
je me suis dit que la traduction, ce serait plus dans mes cordes.
Je me suis donc inscrit sur la liste debian-l10n-french.
Et j'ai reçu plein de mails pour des relectures suivis par les réponse. En gros, je ne pense pas avoir eu le temps d'en faire une seule.
Je me suis aussi plonger dans la doc depuis la page https://www.debian.org/international/french/.
Et j'ai arrêté la lecture avant d'avoir pu trouver comment commencer.
Oui je comprends, c'est dense et pas ultra opérationnel.
J'ai eu l'impression de ne jamais arriver au bout de quelque chose pour pouvoir débuter vraiment une quelconque contribution.
Ce qui m'a découragé.
Je m'y retrouve oui
J'ai aussi mis des années à y rentrer, mais maintenant ça va. Si ça
peut aider, j'ai créé une page qui tente de reformater le parcours du
contributeur pour l'aider à avancer sans se décourager:
https://debian-facile.org/doc:mentors:mentors
J'y ai jeté un œil , ça a l'air intéressant.
Je commencerai bien par ce qui est recommandé, à savoir faire des relectures de descriptions des paquets.
Ok. Hésite pas à me faire signe ici, en prpvié ou sur la mailing debian-l10n quand tu commences, pour qu'on s'y mette ensemble (pour par exemple que je traduise et relise, ou valide des relectures puisqu'il en
faut deux pour que le paquet soit publié), etc. Bref, pour créer une chaîne stimulante.
Je vais créer un login dès que j'aurai une soirée à moi.
Et pourquoi il faut autant de logins pour Debian ?
Parce qu'il n'y a pas de système centralisé d'authentification, sauf une base pour les développeurs Debian mais qui reste à portée limitée. Avoir un compte, c'est se faire identifier par le projet et ça facilite le dialogue.
Je crois que j'en ai déjà un pour le wiki et un autre pour salsa.
oui :( Il y a aussi l'histoire, tout n'est pas arivé en même temps et en cohérence, donc les services ont suivi un peu chacun leur chemin.
Amicalement,
Amicalement,
Pour la santé de votre ordinateur, préférez les logiciels libres.</div><div><a href="https://www.april.org/" target="_blank">https://www.april.org/</a><br><br></div></div></div></div></div></div><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr"class="gmail_attr">Le mar. 10 mai 2022 à 23:38, Jean-Philippe MENGUAL <<a href="mailto:jpmengual@debian.org">jpmengual@debian.org</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid
Il y a quelques années, j'ai participé à la liste pendant quelque temps. Ce n'est pas évident d'assimiler et de suivre le fonctionnement.
L'équipe est très expérimentée. J'avais l'impression d'être toujours "décalé".
J'ai fini par renoncer.
Frédéric ZULIAN
--
Pour la santé de votre ordinateur, préférez les logiciels libres. https://www.april.org/ <https://www.april.org/>
Le mar. 10 mai 2022 à 23:38, Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org <mailto:jpmengual@debian.org>> a écrit :
Le 10/05/2022 à 21:20, Jean-Marc a écrit :
>
>
> Le 9/05/22 à 22:05, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>> Qu'est-ce qui n'a pas marché chez toi? Tu peux en dire plus?
>
> En gros, comme je n'ai pas assez de temps/compétence pour faire
du dev,
> je me suis dit que la traduction, ce serait plus dans mes cordes.
>
> Je me suis donc inscrit sur la liste debian-l10n-french.
> Et j'ai reçu plein de mails pour des relectures suivis par les
réponse.
> En gros, je ne pense pas avoir eu le temps d'en faire une seule.
>
> Je me suis aussi plonger dans la doc depuis la page
> https://www.debian.org/international/french/
<https://www.debian.org/international/french/>.
>
> Et j'ai arrêté la lecture avant d'avoir pu trouver comment commencer.
Oui je comprends, c'est dense et pas ultra opérationnel.
> J'ai eu l'impression de ne jamais arriver au bout de quelque
chose pour
> pouvoir débuter vraiment une quelconque contribution.
>
> Ce qui m'a découragé.
Je m'y retrouve oui
>
>> J'ai aussi mis des années à y rentrer, mais maintenant ça va. Si ça
>> peut aider, j'ai créé une page qui tente de reformater le
parcours du
>> contributeur pour l'aider à avancer sans se décourager:
>> https://debian-facile.org/doc:mentors:mentors
<https://debian-facile.org/doc:mentors:mentors>
>
> J'y ai jeté un œil , ça a l'air intéressant.
>
> Je commencerai bien par ce qui est recommandé, à savoir faire des
> relectures de descriptions des paquets.
Ok. Hésite pas à me faire signe ici, en prpvié ou sur la mailing
debian-l10n quand tu commences, pour qu'on s'y mette ensemble (pour par
exemple que je traduise et relise, ou valide des relectures
puisqu'il en
faut deux pour que le paquet soit publié), etc. Bref, pour créer une
chaîne stimulante.
>
> Je vais créer un login dès que j'aurai une soirée à moi.
>
> Et pourquoi il faut autant de logins pour Debian ?
Parce qu'il n'y a pas de système centralisé d'authentification, sauf
une
base pour les développeurs Debian mais qui reste à portée limitée.
Avoir
un compte, c'est se faire identifier par le projet et ça facilite le
dialogue.
>
> Je crois que j'en ai déjà un pour le wiki et un autre pour salsa.
oui :( Il y a aussi l'histoire, tout n'est pas arivé en même temps
et en
cohérence, donc les services ont suivi un peu chacun leur chemin.
Amicalement,
>> Amicalement,
>
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 296 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 55:27:33 |
Calls: | 6,650 |
Calls today: | 2 |
Files: | 12,200 |
Messages: | 5,330,753 |