-
Debian refcard: call to update translation for Finnish (2/2)
From
Juhani Numminen@21:1/5 to
All on Wed May 25 22:50:02 2016
[continued from previous message]
"list</filename>) hakemistolistaukset. Tarvitaan kun tuo tiedosto tai " "pakettivarastot muuttuvat."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:381
msgid "apt search <replaceable>search-string</replaceable>"
msgstr "apt search <replaceable>haettava merkkijono</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:383
msgid ""
"Search packages and descriptions for <replaceable>search-string</" "replaceable>."
msgstr ""
"Etsi pakettien nimistä ja kuvauksista <replaceable>merkkijonot</replaceable>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:387
msgid "apt list -a <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt list -a <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:389
msgid "Show versions and priorities of available packages."
msgstr "Näytä saatavilla olevien pakettien versiot ja tärkeysjärjestys."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:393
msgid "apt show <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt show <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:395
msgid "Show package information incl. description."
msgstr "Näytä paketin tiedot mukaanlukien kuvaus."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:399
msgid "apt show -a <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt show -a <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:401
msgid "Show package dependencies (needed packages)."
msgstr "Näytä paketin riippuvuudet (sen tarvitsemat paketit)."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:405
msgid "apt install <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt install <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:407
msgid "Install packages from repositories with all dependencies."
msgstr "Asenna paketteja pakettivarastoista riippuvuuksineen."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:411
msgid "apt upgrade"
msgstr "apt upgrade"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:412
msgid "Install newest versions of all packages currently installed."
msgstr "Asenna uusin versio kaikista jo asennetuista paketeista."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:416
msgid "apt full-upgrade"
msgstr "apt full-upgrade"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:417
msgid ""
"Like <command>apt upgrade</command>, but with advanced conflict resolution." msgstr ""
"Kuten <command>apt upgrade</command>, mutta parempi ristiriitojen ratkaisu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:421
msgid "apt remove <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt remove <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:423
msgid "Remove packages with all needed packages."
msgstr "Poista paketteja ja niistä riippuvia paketteja."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:427
msgid "apt autoremove"
msgstr "apt autoremove"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:428
msgid "Remove packages that no other packages depend on."
msgstr "Poista paketteja joita mikään muu paketti ei tarvitse."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:432
msgid "apt depends <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt depends <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:434
msgid "List all packages needed by the one given."
msgstr "Luettele kaikki annetun paketin tarvitsemat paketit."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:438
msgid "apt rdepends <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt rdepends <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:440
msgid "List all packages that need the one given."
msgstr "Luettele kaikki paketit jotka vaativat annettua pakettia."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:444
msgid "apt-file update"
msgstr "apt-file update"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:445
msgid ""
"Update content listings from package repositories, see <command>apt update</" "command>."
msgstr ""
"Päivitä pakettivarastojen sisällysluettelot, katso <command>apt update</" "command>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:450
msgid "apt-file search <replaceable>file-name</replaceable>"
msgstr "apt-file search <replaceable>tdoston-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:452
msgid "Search packages for file."
msgstr "Näytä mihin pakettiin tiedosto kuuluu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:455
msgid "apt-file list <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt-file list <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:457
msgid "List contents of a package."
msgstr "Näytä paketin sisällysluettelo."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:460
msgid "auto-apt"
msgstr "auto-apt"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:461
msgid ""
"Installs packages automatically if needed, can replace <command>apt-file</" "command>, needs <literal>auto-apt</literal>."
msgstr ""
"Asentaa paketteja tarvittaessa automaattisesti, korvaa paketin <command>apt-" "file</command>. Vaatii <literal>auto-apt</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:466
msgid "aptitude"
msgstr "aptitude"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:467
msgid "Console interface to APT, needs <literal>aptitude</literal>."
msgstr "Tekstikäyttöliittymä APT:lle. Vaatii <literal>aptitude</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:471
msgid "synaptic"
msgstr "synaptic"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:472
msgid "GUI interface to APT, needs <literal>synaptic</literal>."
msgstr "Graafinen käyttöliittymä APT:lle. Vaatii <literal>synaptic</literal>."
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:478
msgid "Dpkg"
msgstr "Dpkg"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:481
msgid "dpkg -l <optional><replaceable>names</replaceable></optional>"
msgstr "dpkg -l <optional><replaceable>nimiä</replaceable></optional>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:483
msgid "List packages."
msgstr "Pakettien tila ja lyhyt kuvaus."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:486
msgid "dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -I <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:488
msgid "Show package information."
msgstr "Tietoa pakettitiedostosta."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:491
msgid "dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -c <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:493
msgid "List contents of package file."
msgstr "Pakettitiedoston sisällysluettelo."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:497
msgid "dpkg -S <replaceable>filename</replaceable>"
msgstr "dpkg -S <replaceable>tdoston-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:499
msgid "Show which package a file belongs to."
msgstr "Näytä mihin pakettiin tiedosto kuuluu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:503
msgid "dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -i <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:505
msgid "Install package files."
msgstr "Asenna pakettitiedostoja."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:508
msgid "debsums"
msgstr "debsums"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:509
msgid ""
"Audit check sums of installed packages, needs <literal>debsums</literal>." msgstr ""
"Tarkista asennettujen tiedostojen tarkistussummat, vaatii <literal>debsums</" "literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:513
msgid ""
"dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg-divert <optional>valitsimia</optional> <replaceable>tdosto</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:515
msgid "Override a package's version of a file."
msgstr "Paketista puretaan tiedosto X, purakin se nimellä Y."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:519
msgid ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> " "<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"
msgstr ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> " "<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:522
msgid "Compare version numbers, check with <command>echo $?</command>."
msgstr ""
"Vertaa versionumeroita, tarkista komennolla <command>echo $?</command>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:526
msgid ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</" "replaceable>"
msgstr ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:528
msgid ""
"Query installed packages, format e.g. '${Package} ${Version} ${Installed-" "Size}\\n'."
msgstr ""
"Tietoja asennetuista paketeista, format on esim. '${Package} ${Version} " "${Installed-Size}\\n'."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:533
msgid ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>tdosto</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:535
msgid "Write package selections to file."
msgstr "Asennettavaksi valittujen pakettien luettelo tiedostoon."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:539
msgid ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>tdosto</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:541
msgid "Set package selections from file."
msgstr "Hae asennettavaksi valittujen pakettien luettelo tiedostosta."
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:547
msgid "The Network"
msgstr "Verkko"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:550
msgid "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"
msgstr "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:551
msgid "Network interface configuration."
msgstr "Verkkoasetukset."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:554
msgid "ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></optional>" msgstr "ifup, ifdown <optional><replaceable>laite</replaceable></optional>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:556
msgid "Start, stop network interfaces according to files above."
msgstr ""
"Käynnistä ja sammuta verkkoliitäntöjä yllä olevien tiedostojen mukaisesti."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:560
msgid "/sbin/ip"
msgstr "/sbin/ip"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:561
msgid ""
"Show and manipulate network interfaces and routing, needs <literal>iproute</" "literal>."
msgstr "Näytä ja muokkaa verkkoasetuksia. Vaatii <literal>iproute</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:565
msgid "ssh -X <replaceable>user@host</replaceable>"
msgstr "ssh -X <replaceable>ktunnus@konenimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:567
msgid "Login at other machine."
msgstr "Kirjaudu sisään toiseen koneeseen."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:570
msgid ""
"scp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>user@host:path</" "replaceable>"
msgstr ""
"scp <replaceable>tdostoja</replaceable> <replaceable>ktunnus@kone:polku</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:572
msgid "Copy files to other machine (and vice versa)."
msgstr "Kopioi tiedostoja toiseen koneeseen (tai toisesta koneesta)."
#~ msgid ""
#~ "make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:"
#~ "my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc "
#~ "<literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgstr ""
#~ "make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:"
#~ "oma.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc "
#~ "<literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgid ""
#~ "Build a kernel packages from sources, if a customised kernel is really "
#~ "needed, needs <literal>kernel-package</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Tee ytimen asennuspaketti lähdekoodeista, jos räätälöityä ydintä tosiaan "
#~ "tarvitaan. Vaatii <literal>kernel-package</literal>."
#~ msgid "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgstr "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgid ""
#~ "Create and install third-party modules (gspca, ...), needs "
#~ "<literal>module-assistant</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Tee ja asenna kolmannen osapuolen moduuleja (gspca, ...), vaatii "
#~ "<literal>module-assistant</literal>."
#~ msgid ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> restart" #~ msgstr ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>tdosto</replaceable></filename> restart"
#~ msgid ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> start"
#~ msgstr ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>tdosto</replaceable></filename> start"
#~ msgid "apt-cache policy <replaceable>package-names</replaceable>"
#~ msgstr "apt-cache policy <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#~ msgid "apt-cache showpkg <replaceable>package-names</replaceable>"
#~ msgstr "apt-cache showpkg <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#~ msgid "apt-get dist-upgrade"
#~ msgstr "apt-get dist-upgrade"
#~ msgid "Web Server (Apache2)"
#~ msgstr "WWW-palvelin (Apache2)"
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/</filename>"
#~ msgid "Configuration files."
#~ msgstr "Asetustiedostot."
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"
#~ msgid ""
#~ "Contains virtual hosts. To enable a virtual host, use <command>a2ensite</" #~ "command>."
#~ msgstr ""
#~ "Sisältää virtuaalikoneet. Virtuaalikone otetaan käyttöön komennolla " #~ "<command>a2ensite</command>."
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"
#~ msgid ""
#~ "Contains available modules files. To enable a module, use "
#~ "<command>a2enmod</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Käytettävissä olevat moduulitiedostot. Moduuli otetaan käyttöön "
#~ "komennolla <command>a2enmod</command>."
#~ msgid "File and Print Server (Samba)"
#~ msgstr "Tiedosto- ja tulostuspalvelin (Samba)"
#~ msgid "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"
#~ msgid "Main configuration file."
#~ msgstr "Tärkein asetustiedosto."
#~ msgid "smbclient"
#~ msgstr "smbclient"
#~ msgid "Browse SMB network resources, e.g. download, upload files."
#~ msgstr "Selaa SMB-verkon palveluita, esim. nouda tai siirrä tiedostoja."
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
-
From
Juhani Numminen@21:1/5 to
Holger Wansing on Thu May 26 09:00:02 2016
[continued from previous message]
msgstr "Näytä saatavilla olevien pakettien versiot ja tärkeysjärjestys."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:393
msgid "apt show <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt show <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:395
msgid "Show package information incl. description."
msgstr "Näytä paketin tiedot mukaanlukien kuvaus."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:399
msgid "apt show -a <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt show -a <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:401
msgid "Show package dependencies (needed packages)."
msgstr "Näytä paketin riippuvuudet (sen tarvitsemat paketit)."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:405
msgid "apt install <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt install <replaceable>pakettien nimet</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:407
msgid "Install packages from repositories with all dependencies."
msgstr "Asenna paketteja pakettivarastoista riippuvuuksineen."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:411
msgid "apt upgrade"
msgstr "apt upgrade"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:412
msgid "Install newest versions of all packages currently installed."
msgstr "Asenna uusin versio kaikista jo asennetuista paketeista."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:416
msgid "apt full-upgrade"
msgstr "apt full-upgrade"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:417
msgid ""
"Like <command>apt upgrade</command>, but with advanced conflict resolution." msgstr ""
"Kuten <command>apt upgrade</command>, mutta parempi ristiriitojen ratkaisu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:421
msgid "apt remove <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt remove <replaceable>pakettien nimet</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:423
msgid "Remove packages with all needed packages."
msgstr "Poista paketteja ja niistä riippuvia paketteja."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:427
msgid "apt autoremove"
msgstr "apt autoremove"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:428
msgid "Remove packages that no other packages depend on."
msgstr "Poista paketteja joita mikään muu paketti ei tarvitse."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:432
msgid "apt depends <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt depends <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:434
msgid "List all packages needed by the one given."
msgstr "Luettele kaikki annetun paketin tarvitsemat paketit."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:438
msgid "apt rdepends <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt rdepends <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:440
msgid "List all packages that need the one given."
msgstr "Luettele kaikki paketit jotka vaativat annettua pakettia."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:444
msgid "apt-file update"
msgstr "apt-file update"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:445
msgid ""
"Update content listings from package repositories, see <command>apt update</" "command>."
msgstr ""
"Päivitä pakettivarastojen sisällysluettelot, katso <command>apt update</" "command>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:450
msgid "apt-file search <replaceable>file-name</replaceable>"
msgstr "apt-file search <replaceable>tdoston-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:452
msgid "Search packages for file."
msgstr "Näytä mihin pakettiin tiedosto kuuluu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:455
msgid "apt-file list <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt-file list <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:457
msgid "List contents of a package."
msgstr "Näytä paketin sisällysluettelo."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:460
msgid "auto-apt"
msgstr "auto-apt"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:461
msgid ""
"Installs packages automatically if needed, can replace <command>apt-file</" "command>, needs <literal>auto-apt</literal>."
msgstr ""
"Asentaa paketteja tarvittaessa automaattisesti, korvaa paketin <command>apt-" "file</command>. Vaatii <literal>auto-apt</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:466
msgid "aptitude"
msgstr "aptitude"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:467
msgid "Console interface to APT, needs <literal>aptitude</literal>."
msgstr "Tekstikäyttöliittymä APT:lle. Vaatii <literal>aptitude</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:471
msgid "synaptic"
msgstr "synaptic"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:472
msgid "GUI interface to APT, needs <literal>synaptic</literal>."
msgstr "Graafinen käyttöliittymä APT:lle. Vaatii <literal>synaptic</literal>."
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:478
msgid "Dpkg"
msgstr "Dpkg"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:481
msgid "dpkg -l <optional><replaceable>names</replaceable></optional>"
msgstr "dpkg -l <optional><replaceable>nimet</replaceable></optional>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:483
msgid "List packages."
msgstr "Pakettien tila ja lyhyt kuvaus."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:486
msgid "dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -I <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:488
msgid "Show package information."
msgstr "Tietoa pakettitiedostosta."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:491
msgid "dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -c <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:493
msgid "List contents of package file."
msgstr "Pakettitiedoston sisällysluettelo."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:497
msgid "dpkg -S <replaceable>filename</replaceable>"
msgstr "dpkg -S <replaceable>tdoston-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:499
msgid "Show which package a file belongs to."
msgstr "Näytä mihin pakettiin tiedosto kuuluu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:503
msgid "dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -i <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:505
msgid "Install package files."
msgstr "Asenna pakettitiedostoja."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:508
msgid "debsums"
msgstr "debsums"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:509
msgid ""
"Audit check sums of installed packages, needs <literal>debsums</literal>." msgstr ""
"Tarkista asennettujen tiedostojen tarkistussummat, vaatii <literal>debsums</" "literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:513
msgid ""
"dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg-divert <optional>valitsimet</optional> <replaceable>tdosto</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:515
msgid "Override a package's version of a file."
msgstr "Paketista puretaan tiedosto X, purakin se nimellä Y."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:519
msgid ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> " "<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"
msgstr ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> " "<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:522
msgid "Compare version numbers, check with <command>echo $?</command>."
msgstr ""
"Vertaa versionumeroita, tarkista komennolla <command>echo $?</command>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:526
msgid ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</" "replaceable>"
msgstr ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:528
msgid ""
"Query installed packages, format e.g. '${Package} ${Version} ${Installed-" "Size}\\n'."
msgstr ""
"Tietoja asennetuista paketeista, format on esim. '${Package} ${Version} " "${Installed-Size}\\n'."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:533
msgid ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>tdosto</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:535
msgid "Write package selections to file."
msgstr "Asennettavaksi valittujen pakettien luettelo tiedostoon."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:539
msgid ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>tdosto</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:541
msgid "Set package selections from file."
msgstr "Hae asennettavaksi valittujen pakettien luettelo tiedostosta."
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:547
msgid "The Network"
msgstr "Verkko"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:550
msgid "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"
msgstr "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:551
msgid "Network interface configuration."
msgstr "Verkkoasetukset."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:554
msgid "ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></optional>" msgstr "ifup, ifdown <optional><replaceable>laite</replaceable></optional>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:556
msgid "Start, stop network interfaces according to files above."
msgstr ""
"Käynnistä ja sammuta verkkoliitäntöjä yllä olevien tiedostojen mukaisesti."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:560
msgid "/sbin/ip"
msgstr "/sbin/ip"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:561
msgid ""
"Show and manipulate network interfaces and routing, needs <literal>iproute</" "literal>."
msgstr "Näytä ja muokkaa verkkoasetuksia. Vaatii <literal>iproute</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:565
msgid "ssh -X <replaceable>user@host</replaceable>"
msgstr "ssh -X <replaceable>ktunnus@konenimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:567
msgid "Login at other machine."
msgstr "Kirjaudu sisään toiseen koneeseen."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:570
msgid ""
"scp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>user@host:path</" "replaceable>"
msgstr ""
"scp <replaceable>tdostot</replaceable> <replaceable>ktunnus@kone:polku</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:572
msgid "Copy files to other machine (and vice versa)."
msgstr "Kopioi tiedostoja toiseen koneeseen (tai toisesta koneesta)."
#~ msgid ""
#~ "make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:"
#~ "my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc "
#~ "<literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgstr ""
#~ "make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:"
#~ "oma.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc "
#~ "<literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgid ""
#~ "Build a kernel packages from sources, if a customised kernel is really "
#~ "needed, needs <literal>kernel-package</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Tee ytimen asennuspaketti lähdekoodeista, jos räätälöityä ydintä tosiaan "
#~ "tarvitaan. Vaatii <literal>kernel-package</literal>."
#~ msgid "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgstr "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgid ""
#~ "Create and install third-party modules (gspca, ...), needs "
#~ "<literal>module-assistant</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Tee ja asenna kolmannen osapuolen moduuleja (gspca, ...), vaatii "
#~ "<literal>module-assistant</literal>."
#~ msgid ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> restart" #~ msgstr ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>tdosto</replaceable></filename> restart"
#~ msgid ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> start"
#~ msgstr ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>tdosto</replaceable></filename> start"
#~ msgid "apt-cache policy <replaceable>package-names</replaceable>"
#~ msgstr "apt-cache policy <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#~ msgid "apt-cache showpkg <replaceable>package-names</replaceable>"
#~ msgstr "apt-cache showpkg <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#~ msgid "apt-get dist-upgrade"
#~ msgstr "apt-get dist-upgrade"
#~ msgid "Web Server (Apache2)"
#~ msgstr "WWW-palvelin (Apache2)"
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/</filename>"
#~ msgid "Configuration files."
#~ msgstr "Asetustiedostot."
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"
#~ msgid ""
#~ "Contains virtual hosts. To enable a virtual host, use <command>a2ensite</" #~ "command>."
#~ msgstr ""
#~ "Sisältää virtuaalikoneet. Virtuaalikone otetaan käyttöön komennolla " #~ "<command>a2ensite</command>."
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"
#~ msgid ""
#~ "Contains available modules files. To enable a module, use "
#~ "<command>a2enmod</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Käytettävissä olevat moduulitiedostot. Moduuli otetaan käyttöön "
#~ "komennolla <command>a2enmod</command>."
#~ msgid "File and Print Server (Samba)"
#~ msgstr "Tiedosto- ja tulostuspalvelin (Samba)"
#~ msgid "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"
#~ msgid "Main configuration file."
#~ msgstr "Tärkein asetustiedosto."
#~ msgid "smbclient"
#~ msgstr "smbclient"
#~ msgid "Browse SMB network resources, e.g. download, upload files."
#~ msgstr "Selaa SMB-verkon palveluita, esim. nouda tai siirrä tiedostoja."
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
-
From
Juhani Numminen@21:1/5 to
All on Wed May 25 22:50:02 2016
[continued from previous message]
"list</filename>) hakemistolistaukset. Tarvitaan kun tuo tiedosto tai " "pakettivarastot muuttuvat."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:381
msgid "apt search <replaceable>search-string</replaceable>"
msgstr "apt search <replaceable>haettava merkkijono</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:383
msgid ""
"Search packages and descriptions for <replaceable>search-string</" "replaceable>."
msgstr ""
"Etsi pakettien nimistä ja kuvauksista <replaceable>merkkijonot</replaceable>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:387
msgid "apt list -a <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt list -a <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:389
msgid "Show versions and priorities of available packages."
msgstr "Näytä saatavilla olevien pakettien versiot ja tärkeysjärjestys."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:393
msgid "apt show <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt show <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:395
msgid "Show package information incl. description."
msgstr "Näytä paketin tiedot mukaanlukien kuvaus."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:399
msgid "apt show -a <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt show -a <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:401
msgid "Show package dependencies (needed packages)."
msgstr "Näytä paketin riippuvuudet (sen tarvitsemat paketit)."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:405
msgid "apt install <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt install <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:407
msgid "Install packages from repositories with all dependencies."
msgstr "Asenna paketteja pakettivarastoista riippuvuuksineen."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:411
msgid "apt upgrade"
msgstr "apt upgrade"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:412
msgid "Install newest versions of all packages currently installed."
msgstr "Asenna uusin versio kaikista jo asennetuista paketeista."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:416
msgid "apt full-upgrade"
msgstr "apt full-upgrade"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:417
msgid ""
"Like <command>apt upgrade</command>, but with advanced conflict resolution." msgstr ""
"Kuten <command>apt upgrade</command>, mutta parempi ristiriitojen ratkaisu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:421
msgid "apt remove <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt remove <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:423
msgid "Remove packages with all needed packages."
msgstr "Poista paketteja ja niistä riippuvia paketteja."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:427
msgid "apt autoremove"
msgstr "apt autoremove"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:428
msgid "Remove packages that no other packages depend on."
msgstr "Poista paketteja joita mikään muu paketti ei tarvitse."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:432
msgid "apt depends <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt depends <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:434
msgid "List all packages needed by the one given."
msgstr "Luettele kaikki annetun paketin tarvitsemat paketit."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:438
msgid "apt rdepends <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt rdepends <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:440
msgid "List all packages that need the one given."
msgstr "Luettele kaikki paketit jotka vaativat annettua pakettia."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:444
msgid "apt-file update"
msgstr "apt-file update"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:445
msgid ""
"Update content listings from package repositories, see <command>apt update</" "command>."
msgstr ""
"Päivitä pakettivarastojen sisällysluettelot, katso <command>apt update</" "command>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:450
msgid "apt-file search <replaceable>file-name</replaceable>"
msgstr "apt-file search <replaceable>tdoston-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:452
msgid "Search packages for file."
msgstr "Näytä mihin pakettiin tiedosto kuuluu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:455
msgid "apt-file list <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt-file list <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:457
msgid "List contents of a package."
msgstr "Näytä paketin sisällysluettelo."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:460
msgid "auto-apt"
msgstr "auto-apt"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:461
msgid ""
"Installs packages automatically if needed, can replace <command>apt-file</" "command>, needs <literal>auto-apt</literal>."
msgstr ""
"Asentaa paketteja tarvittaessa automaattisesti, korvaa paketin <command>apt-" "file</command>. Vaatii <literal>auto-apt</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:466
msgid "aptitude"
msgstr "aptitude"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:467
msgid "Console interface to APT, needs <literal>aptitude</literal>."
msgstr "Tekstikäyttöliittymä APT:lle. Vaatii <literal>aptitude</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:471
msgid "synaptic"
msgstr "synaptic"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:472
msgid "GUI interface to APT, needs <literal>synaptic</literal>."
msgstr "Graafinen käyttöliittymä APT:lle. Vaatii <literal>synaptic</literal>."
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:478
msgid "Dpkg"
msgstr "Dpkg"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:481
msgid "dpkg -l <optional><replaceable>names</replaceable></optional>"
msgstr "dpkg -l <optional><replaceable>nimiä</replaceable></optional>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:483
msgid "List packages."
msgstr "Pakettien tila ja lyhyt kuvaus."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:486
msgid "dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -I <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:488
msgid "Show package information."
msgstr "Tietoa pakettitiedostosta."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:491
msgid "dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -c <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:493
msgid "List contents of package file."
msgstr "Pakettitiedoston sisällysluettelo."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:497
msgid "dpkg -S <replaceable>filename</replaceable>"
msgstr "dpkg -S <replaceable>tdoston-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:499
msgid "Show which package a file belongs to."
msgstr "Näytä mihin pakettiin tiedosto kuuluu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:503
msgid "dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -i <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:505
msgid "Install package files."
msgstr "Asenna pakettitiedostoja."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:508
msgid "debsums"
msgstr "debsums"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:509
msgid ""
"Audit check sums of installed packages, needs <literal>debsums</literal>." msgstr ""
"Tarkista asennettujen tiedostojen tarkistussummat, vaatii <literal>debsums</" "literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:513
msgid ""
"dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg-divert <optional>valitsimia</optional> <replaceable>tdosto</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:515
msgid "Override a package's version of a file."
msgstr "Paketista puretaan tiedosto X, purakin se nimellä Y."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:519
msgid ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> " "<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"
msgstr ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> " "<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:522
msgid "Compare version numbers, check with <command>echo $?</command>."
msgstr ""
"Vertaa versionumeroita, tarkista komennolla <command>echo $?</command>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:526
msgid ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</" "replaceable>"
msgstr ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:528
msgid ""
"Query installed packages, format e.g. '${Package} ${Version} ${Installed-" "Size}\\n'."
msgstr ""
"Tietoja asennetuista paketeista, format on esim. '${Package} ${Version} " "${Installed-Size}\\n'."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:533
msgid ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>tdosto</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:535
msgid "Write package selections to file."
msgstr "Asennettavaksi valittujen pakettien luettelo tiedostoon."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:539
msgid ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>tdosto</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:541
msgid "Set package selections from file."
msgstr "Hae asennettavaksi valittujen pakettien luettelo tiedostosta."
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:547
msgid "The Network"
msgstr "Verkko"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:550
msgid "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"
msgstr "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:551
msgid "Network interface configuration."
msgstr "Verkkoasetukset."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:554
msgid "ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></optional>" msgstr "ifup, ifdown <optional><replaceable>laite</replaceable></optional>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:556
msgid "Start, stop network interfaces according to files above."
msgstr ""
"Käynnistä ja sammuta verkkoliitäntöjä yllä olevien tiedostojen mukaisesti."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:560
msgid "/sbin/ip"
msgstr "/sbin/ip"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:561
msgid ""
"Show and manipulate network interfaces and routing, needs <literal>iproute</" "literal>."
msgstr "Näytä ja muokkaa verkkoasetuksia. Vaatii <literal>iproute</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:565
msgid "ssh -X <replaceable>user@host</replaceable>"
msgstr "ssh -X <replaceable>ktunnus@konenimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:567
msgid "Login at other machine."
msgstr "Kirjaudu sisään toiseen koneeseen."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:570
msgid ""
"scp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>user@host:path</" "replaceable>"
msgstr ""
"scp <replaceable>tdostoja</replaceable> <replaceable>ktunnus@kone:polku</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:572
msgid "Copy files to other machine (and vice versa)."
msgstr "Kopioi tiedostoja toiseen koneeseen (tai toisesta koneesta)."
#~ msgid ""
#~ "make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:"
#~ "my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc "
#~ "<literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgstr ""
#~ "make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:"
#~ "oma.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc "
#~ "<literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgid ""
#~ "Build a kernel packages from sources, if a customised kernel is really "
#~ "needed, needs <literal>kernel-package</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Tee ytimen asennuspaketti lähdekoodeista, jos räätälöityä ydintä tosiaan "
#~ "tarvitaan. Vaatii <literal>kernel-package</literal>."
#~ msgid "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgstr "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgid ""
#~ "Create and install third-party modules (gspca, ...), needs "
#~ "<literal>module-assistant</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Tee ja asenna kolmannen osapuolen moduuleja (gspca, ...), vaatii "
#~ "<literal>module-assistant</literal>."
#~ msgid ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> restart" #~ msgstr ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>tdosto</replaceable></filename> restart"
#~ msgid ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> start"
#~ msgstr ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>tdosto</replaceable></filename> start"
#~ msgid "apt-cache policy <replaceable>package-names</replaceable>"
#~ msgstr "apt-cache policy <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#~ msgid "apt-cache showpkg <replaceable>package-names</replaceable>"
#~ msgstr "apt-cache showpkg <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#~ msgid "apt-get dist-upgrade"
#~ msgstr "apt-get dist-upgrade"
#~ msgid "Web Server (Apache2)"
#~ msgstr "WWW-palvelin (Apache2)"
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/</filename>"
#~ msgid "Configuration files."
#~ msgstr "Asetustiedostot."
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"
#~ msgid ""
#~ "Contains virtual hosts. To enable a virtual host, use <command>a2ensite</" #~ "command>."
#~ msgstr ""
#~ "Sisältää virtuaalikoneet. Virtuaalikone otetaan käyttöön komennolla " #~ "<command>a2ensite</command>."
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"
#~ msgid ""
#~ "Contains available modules files. To enable a module, use "
#~ "<command>a2enmod</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Käytettävissä olevat moduulitiedostot. Moduuli otetaan käyttöön "
#~ "komennolla <command>a2enmod</command>."
#~ msgid "File and Print Server (Samba)"
#~ msgstr "Tiedosto- ja tulostuspalvelin (Samba)"
#~ msgid "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"
#~ msgid "Main configuration file."
#~ msgstr "Tärkein asetustiedosto."
#~ msgid "smbclient"
#~ msgstr "smbclient"
#~ msgid "Browse SMB network resources, e.g. download, upload files."
#~ msgstr "Selaa SMB-verkon palveluita, esim. nouda tai siirrä tiedostoja."
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
-
From
Juhani Numminen@21:1/5 to
Holger Wansing on Thu May 26 09:00:02 2016
[continued from previous message]
msgstr "Näytä saatavilla olevien pakettien versiot ja tärkeysjärjestys."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:393
msgid "apt show <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt show <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:395
msgid "Show package information incl. description."
msgstr "Näytä paketin tiedot mukaanlukien kuvaus."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:399
msgid "apt show -a <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt show -a <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:401
msgid "Show package dependencies (needed packages)."
msgstr "Näytä paketin riippuvuudet (sen tarvitsemat paketit)."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:405
msgid "apt install <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt install <replaceable>pakettien nimet</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:407
msgid "Install packages from repositories with all dependencies."
msgstr "Asenna paketteja pakettivarastoista riippuvuuksineen."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:411
msgid "apt upgrade"
msgstr "apt upgrade"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:412
msgid "Install newest versions of all packages currently installed."
msgstr "Asenna uusin versio kaikista jo asennetuista paketeista."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:416
msgid "apt full-upgrade"
msgstr "apt full-upgrade"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:417
msgid ""
"Like <command>apt upgrade</command>, but with advanced conflict resolution." msgstr ""
"Kuten <command>apt upgrade</command>, mutta parempi ristiriitojen ratkaisu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:421
msgid "apt remove <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt remove <replaceable>pakettien nimet</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:423
msgid "Remove packages with all needed packages."
msgstr "Poista paketteja ja niistä riippuvia paketteja."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:427
msgid "apt autoremove"
msgstr "apt autoremove"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:428
msgid "Remove packages that no other packages depend on."
msgstr "Poista paketteja joita mikään muu paketti ei tarvitse."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:432
msgid "apt depends <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt depends <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:434
msgid "List all packages needed by the one given."
msgstr "Luettele kaikki annetun paketin tarvitsemat paketit."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:438
msgid "apt rdepends <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt rdepends <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:440
msgid "List all packages that need the one given."
msgstr "Luettele kaikki paketit jotka vaativat annettua pakettia."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:444
msgid "apt-file update"
msgstr "apt-file update"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:445
msgid ""
"Update content listings from package repositories, see <command>apt update</" "command>."
msgstr ""
"Päivitä pakettivarastojen sisällysluettelot, katso <command>apt update</" "command>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:450
msgid "apt-file search <replaceable>file-name</replaceable>"
msgstr "apt-file search <replaceable>tdoston-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:452
msgid "Search packages for file."
msgstr "Näytä mihin pakettiin tiedosto kuuluu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:455
msgid "apt-file list <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt-file list <replaceable>paketin-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:457
msgid "List contents of a package."
msgstr "Näytä paketin sisällysluettelo."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:460
msgid "auto-apt"
msgstr "auto-apt"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:461
msgid ""
"Installs packages automatically if needed, can replace <command>apt-file</" "command>, needs <literal>auto-apt</literal>."
msgstr ""
"Asentaa paketteja tarvittaessa automaattisesti, korvaa paketin <command>apt-" "file</command>. Vaatii <literal>auto-apt</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:466
msgid "aptitude"
msgstr "aptitude"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:467
msgid "Console interface to APT, needs <literal>aptitude</literal>."
msgstr "Tekstikäyttöliittymä APT:lle. Vaatii <literal>aptitude</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:471
msgid "synaptic"
msgstr "synaptic"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:472
msgid "GUI interface to APT, needs <literal>synaptic</literal>."
msgstr "Graafinen käyttöliittymä APT:lle. Vaatii <literal>synaptic</literal>."
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:478
msgid "Dpkg"
msgstr "Dpkg"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:481
msgid "dpkg -l <optional><replaceable>names</replaceable></optional>"
msgstr "dpkg -l <optional><replaceable>nimet</replaceable></optional>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:483
msgid "List packages."
msgstr "Pakettien tila ja lyhyt kuvaus."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:486
msgid "dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -I <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:488
msgid "Show package information."
msgstr "Tietoa pakettitiedostosta."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:491
msgid "dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -c <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:493
msgid "List contents of package file."
msgstr "Pakettitiedoston sisällysluettelo."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:497
msgid "dpkg -S <replaceable>filename</replaceable>"
msgstr "dpkg -S <replaceable>tdoston-nimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:499
msgid "Show which package a file belongs to."
msgstr "Näytä mihin pakettiin tiedosto kuuluu."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:503
msgid "dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -i <replaceable>pkt</replaceable>.deb"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:505
msgid "Install package files."
msgstr "Asenna pakettitiedostoja."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:508
msgid "debsums"
msgstr "debsums"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:509
msgid ""
"Audit check sums of installed packages, needs <literal>debsums</literal>." msgstr ""
"Tarkista asennettujen tiedostojen tarkistussummat, vaatii <literal>debsums</" "literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:513
msgid ""
"dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg-divert <optional>valitsimet</optional> <replaceable>tdosto</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:515
msgid "Override a package's version of a file."
msgstr "Paketista puretaan tiedosto X, purakin se nimellä Y."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:519
msgid ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> " "<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"
msgstr ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> " "<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:522
msgid "Compare version numbers, check with <command>echo $?</command>."
msgstr ""
"Vertaa versionumeroita, tarkista komennolla <command>echo $?</command>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:526
msgid ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</" "replaceable>"
msgstr ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:528
msgid ""
"Query installed packages, format e.g. '${Package} ${Version} ${Installed-" "Size}\\n'."
msgstr ""
"Tietoja asennetuista paketeista, format on esim. '${Package} ${Version} " "${Installed-Size}\\n'."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:533
msgid ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>tdosto</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:535
msgid "Write package selections to file."
msgstr "Asennettavaksi valittujen pakettien luettelo tiedostoon."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:539
msgid ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>file</replaceable>" msgstr ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>tdosto</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:541
msgid "Set package selections from file."
msgstr "Hae asennettavaksi valittujen pakettien luettelo tiedostosta."
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:547
msgid "The Network"
msgstr "Verkko"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:550
msgid "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"
msgstr "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:551
msgid "Network interface configuration."
msgstr "Verkkoasetukset."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:554
msgid "ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></optional>" msgstr "ifup, ifdown <optional><replaceable>laite</replaceable></optional>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:556
msgid "Start, stop network interfaces according to files above."
msgstr ""
"Käynnistä ja sammuta verkkoliitäntöjä yllä olevien tiedostojen mukaisesti."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:560
msgid "/sbin/ip"
msgstr "/sbin/ip"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:561
msgid ""
"Show and manipulate network interfaces and routing, needs <literal>iproute</" "literal>."
msgstr "Näytä ja muokkaa verkkoasetuksia. Vaatii <literal>iproute</literal>."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:565
msgid "ssh -X <replaceable>user@host</replaceable>"
msgstr "ssh -X <replaceable>ktunnus@konenimi</replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:567
msgid "Login at other machine."
msgstr "Kirjaudu sisään toiseen koneeseen."
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:570
msgid ""
"scp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>user@host:path</" "replaceable>"
msgstr ""
"scp <replaceable>tdostot</replaceable> <replaceable>ktunnus@kone:polku</" "replaceable>"
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:572
msgid "Copy files to other machine (and vice versa)."
msgstr "Kopioi tiedostoja toiseen koneeseen (tai toisesta koneesta)."
#~ msgid ""
#~ "make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:"
#~ "my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc "
#~ "<literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgstr ""
#~ "make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:"
#~ "oma.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc "
#~ "<literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgid ""
#~ "Build a kernel packages from sources, if a customised kernel is really "
#~ "needed, needs <literal>kernel-package</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Tee ytimen asennuspaketti lähdekoodeista, jos räätälöityä ydintä tosiaan "
#~ "tarvitaan. Vaatii <literal>kernel-package</literal>."
#~ msgid "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgstr "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"
#~ msgid ""
#~ "Create and install third-party modules (gspca, ...), needs "
#~ "<literal>module-assistant</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Tee ja asenna kolmannen osapuolen moduuleja (gspca, ...), vaatii "
#~ "<literal>module-assistant</literal>."
#~ msgid ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> restart" #~ msgstr ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>tdosto</replaceable></filename> restart"
#~ msgid ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> start"
#~ msgstr ""
#~ "<filename>/etc/init.d/<replaceable>tdosto</replaceable></filename> start"
#~ msgid "apt-cache policy <replaceable>package-names</replaceable>"
#~ msgstr "apt-cache policy <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#~ msgid "apt-cache showpkg <replaceable>package-names</replaceable>"
#~ msgstr "apt-cache showpkg <replaceable>pakettien nimiä</replaceable>"
#~ msgid "apt-get dist-upgrade"
#~ msgstr "apt-get dist-upgrade"
#~ msgid "Web Server (Apache2)"
#~ msgstr "WWW-palvelin (Apache2)"
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/</filename>"
#~ msgid "Configuration files."
#~ msgstr "Asetustiedostot."
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"
#~ msgid ""
#~ "Contains virtual hosts. To enable a virtual host, use <command>a2ensite</" #~ "command>."
#~ msgstr ""
#~ "Sisältää virtuaalikoneet. Virtuaalikone otetaan käyttöön komennolla " #~ "<command>a2ensite</command>."
#~ msgid "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"
#~ msgid ""
#~ "Contains available modules files. To enable a module, use "
#~ "<command>a2enmod</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Käytettävissä olevat moduulitiedostot. Moduuli otetaan käyttöön "
#~ "komennolla <command>a2enmod</command>."
#~ msgid "File and Print Server (Samba)"
#~ msgstr "Tiedosto- ja tulostuspalvelin (Samba)"
#~ msgid "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"
#~ msgid "Main configuration file."
#~ msgstr "Tärkein asetustiedosto."
#~ msgid "smbclient"
#~ msgstr "smbclient"
#~ msgid "Browse SMB network resources, e.g. download, upload files."
#~ msgstr "Selaa SMB-verkon palveluita, esim. nouda tai siirrä tiedostoja."
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)