Hello. I translate debian-faq into korean. Review please.
안녕하세요. debian-faq 한국어 번역 검토 요청합니다. 여러분의 도움말 참고하여 보완하려 합니다.
https://salsa.debian.org/ddp-team/debian-faq/-/merge_requests/3
Hi Sebul,
Wow! That's an impressive amount of work, thanks for that!
The translation is not complete yet, did I see that correctly? (Hrm... maybe it is complete enough to ship it anyway, improvements can also come after the first public release of this translation.)
And I saw you also changed Makefile and some of the debian/* files. Could you tell me why you did that, or describe it in the commit messages?
And yes, it would be very nice if another member of debian-l10n-korean
could review your nice work, so that I can merge it.Hello. joostvb
I added ko at Makefile to add a korean translation.
I run make updatepo.
I edited *.po files in the ko/ directory.
I don't know why other files changed.
Help me please.
From that point, you could use your po files from master branch, for l10n reviewand more translation work.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 388 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 01:20:49 |
Calls: | 8,214 |
Calls today: | 12 |
Files: | 13,122 |
Messages: | 5,871,683 |