• Debian-reference salsa-weblate sync introduces gettext errors in Italia

    From Beatrice Torracca@21:1/5 to All on Sat Feb 29 11:00:02 2020
    Hello,

    I was checking if my translation of the debian-reference was up to
    date. As far as I know weblate was disabled for the Italian language
    since the translation is (was?) uptodate and I try to keep it
    reasonably updated.

    I see a merge has been made that has introduced an error in the
    Italian po file which, of course, makes msgfmt complains when I try to
    verify it.

    This is the commit I am talking about:

    https://salsa.debian.org/debian/debian-reference/-/commit/819f5a42e5886355b23a04793f1bdf8de4e36077

    Aside the fact that the Last-Translator changed, so I would not be
    notified anymore of translation changes -sigh-, it seems that the sync introduces some form of what are supposed to be comments included in
    angle brackets and "HEAD weblate" headers.

    But that completely disrupts the Italian po file.

    I will fix the file by hand, but I would like to ask to look into weblate-salsa sync behaviour to avoid such things happening again in the future.

    Thanks,

    beatrice
    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEhBuuTqYTMX2CMr6YL+1Y7ldknz8FAl5aNfcACgkQL+1Y7ldk nz+PLA//WHIozRjuC0BOqMri77QA6+crckXouNaqFZxYnf3KEZLNBfnbwhCr4C+n Jjra4OvqjDVk2z8N3pRq7cPxUuwLs7w8NK8bl+oJ1OEcC7lFdtHNIuaGOklDqp02 Tw4fVuHxwJOz7jZmbDOgeffN11aRJ9d0ZZkHF36Ysswd0CesR9RK7xPBwcn2vsaY dq/C78KEqukpiY4zVkDybQz1juovQ8m8yEVZZSLr90+W4PerHLdL/ebOO9eI1eal MlEniZxrST+xJAZ57pt7sMO+uNTTF134KiOwRkjm0ikTokc9gWwxJ7F+qgQDEgfY otc3/YxjZ3fjOsbGgTpxLL/DgY6chxtSnWMF4kUPFWVGbsxdW4MSEixqzW3duqjy q+EEWK9P3GMdFkn3sBQoul06o5dvsvvNXmpwajEdabSkLVM+fXZ4/M29hzkdPvmE sfxxaaJtuszoWogePZiFnqMuDB737F3bKXTPMhmvASBm5g+5z9ICGfQFgJ43MEYp byWZ6MmjrQlEURkNFOZY2xtzoNz/svsUTXXLr4/0xksaKORydtcL7nkEyYnxYsWa 6AQNEAcCepm/IjbiDMoZg5GjAbwHBWdOGh0FV0htEV+n4hav7lRQWQJwc1/fP+Jo hX982xN8u6H5/4GANstDf0Z1udA0UOgQ+hfJiZUBp/6gCk3pZaE=
    =WYQt
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Sat Feb 29 11:40:02 2020
    Hi,

    Le 29/02/2020 10:59, Beatrice Torracca a crit:
    Hello,

    I was checking if my translation of the debian-reference was up to
    date. As far as I know weblate was disabled for the Italian language
    since the translation is (was?) uptodate and I try to keep it
    reasonably updated.

    I see a merge has been made that has introduced an error in the
    Italian po file which, of course, makes msgfmt complains when I try to
    verify it.

    This is the commit I am talking about:

    https://salsa.debian.org/debian/debian-reference/-/commit/819f5a42e5886355b23a04793f1bdf8de4e36077

    Aside the fact that the Last-Translator changed, so I would not be
    notified anymore of translation changes -sigh-, it seems that the sync introduces some form of what are supposed to be comments included in
    angle brackets and "HEAD weblate" headers.

    But that completely disrupts the Italian po file.

    I will fix the file by hand, but I would like to ask to look into weblate-salsa sync behaviour to avoid such things happening again in the future.

    Thanks,

    beatrice

    The lines <<<< HEAD and >>>>>> weblate are introduced there autamtically
    due to a conflict during the merge process in Git : as you can see
    there are two different mgsgstrs proposed. I think that to resolve this,
    you have to choose which of two is more adequate and delete the other
    one and the comment lines.

    Regards

    Jean-Pierre Giraud

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Jean-Pierre Giraud on Sat Feb 29 11:40:01 2020
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hello,
    On Sat, Feb 29, 2020 at 11:23:37AM +0100, Jean-Pierre Giraud wrote:
    Le 29/02/2020 à 10:59, Beatrice Torracca a écrit :
    Hello,

    I was checking if my translation of the debian-reference was up to
    date. As far as I know weblate was disabled for the Italian language
    since the translation is (was?) uptodate and I try to keep it
    reasonably updated.

    I see a merge has been made that has introduced an error in the
    Italian po file which, of course, makes msgfmt complains when I try to verify it.

    This is the commit I am talking about:

    https://salsa.debian.org/debian/debian-reference/-/commit/819f5a42e5886355b23a04793f1bdf8de4e36077

    Aside the fact that the Last-Translator changed, so I would not be
    notified anymore of translation changes -sigh-, it seems that the sync

    I noticed this as well, this is really not nice. I noticed this in
    other projects as well.

    introduces some form of what are supposed to be comments included in
    angle brackets and "HEAD weblate" headers.

    But that completely disrupts the Italian po file.

    I will fix the file by hand, but I would like to ask to look into weblate-salsa sync behaviour to avoid such things happening again in the future.

    Thanks,

    beatrice

    The lines <<<< HEAD and >>>>>> weblate are introduced there autamtically
    due to a conflict during the merge process in Git :  as you can see
    there are two different mgsgstrs proposed. I think that to resolve this,
    you have to choose which of two is more adequate and delete the other
    one and the comment lines.

    Then the merge process needs a fix. It should propose both versions
    and mark the string #,fuzzy so that the next translator can choose
    which version.

    Greetings

    Helge


    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAl5aPtUACgkQQbqlJmgq 5nDn3g//UW7yGzm9mfMjsCxEivavTW3M1T1WW+CQATMLw29U50oTsMG5Pf04Z3BM 2NSiEPq9auH1IH594WAcDpEl+aw5TABDjrBpM2GkIWbINeduKZJ464b9Sm1tDpmF tUJvovSD2KcL4HZm2dXLqWKxoHbAwkItC3mGZ9t6Rbgo/6cbv16XuIgWTyejbW3/ lhV2Pj+Nka9T48ftvJxkyBQYNBN/EG/UGKZCF5UZmmqCTF7JkN9wawVc+xWWpK+T eur88C8bX9XmKD3DAfPnbLs84O5wcqcohBD/Y8d8l3o4ze6cuanXvFt4N2vFqyK1 xlINtxYJqIO9R9n/Y/Fi00dpCbT2TmW4VSEslfztzPBhTA0YhOlHCfefyByvVnFE 2NGRLfPhSchf47RaNlRbz4vOD6hdGkWdtF3OOA7cDNeW+1gUTxvE9C5qfgLv7VC2 Xb6wAtmii/lpmezqOMe4c1AEhcXPCZHBFfN1UBNSJ9lS5WF/GaofOQwLKA+PXX8b 3tkbM6AmrsCxa+DobI0rE7YuN6dhksO+2/frMcn7P655bmDq9DdMpg1pWmqI9vWN tOHFd6/Zmg9JiMMpZYBEOsYxSRjxrDzbBluMFge
  • From Frans Spiesschaert@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Sat Feb 29 12:30:01 2020
    Helge Kreutzmann schreef op za 29-02-2020 om 11:37 [+0100]:
    Hello,
    On Sat, Feb 29, 2020 at 11:23:37AM +0100, Jean-Pierre Giraud wrote:
    Le 29/02/2020 à 10:59, Beatrice Torracca a écrit :
    Hello,

    I was checking if my translation of the debian-reference was up to
    date. As far as I know weblate was disabled for the Italian language since the translation is (was?) uptodate and I try to keep it
    reasonably updated.

    I see a merge has been made that has introduced an error in the
    Italian po file which, of course, makes msgfmt complains when I try
    to
    verify it.

    This is the commit I am talking about:

    https://salsa.debian.org/debian/debian-reference/-/commit/819f5a42e5886355b23a04793f1bdf8de4e36077

    Aside the fact that the Last-Translator changed, so I would not be notified anymore of translation changes -sigh-, it seems that the
    sync

    I noticed this as well, this is really not nice. I noticed this in
    other projects as well.

    For that reason, for the debian-edu-doc package, we strictly separate
    languages translating via hosted-weblate and languages translating via the debian l18n-infrastructure. Languages that use the usual debian
    infrastructure are consequently filtered out in hosted-weblate.

    introduces some form of what are supposed to be comments included in angle brackets and "HEAD weblate" headers.

    But that completely disrupts the Italian po file.

    I will fix the file by hand, but I would like to ask to look into weblate-salsa sync behaviour to avoid such things happening again in
    the future.

    Thanks,

    beatrice

    The lines <<<< HEAD and >>>>>> weblate are introduced there
    autamtically
    due to a conflict during the merge process in Git : as you can see
    there are two different mgsgstrs proposed. I think that to resolve
    this,
    you have to choose which of two is more adequate and delete the other
    one and the comment lines.

    Then the merge process needs a fix. It should propose both versions
    and mark the string #,fuzzy so that the next translator can choose
    which version.

    Greetings

    Helge



    --
    Kind regards,
    Frans Spiesschaert

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Holger Wansing@21:1/5 to Beatrice Torracca on Sat Feb 29 21:30:01 2020
    Hi Beatrice,

    Beatrice Torracca <beatricet@libero.it> wrote:
    Hello,

    I was checking if my translation of the debian-reference was up to
    date. As far as I know weblate was disabled for the Italian language
    since the translation is (was?) uptodate and I try to keep it
    reasonably updated.

    I remember we had similar problems in the past, and I was in contact with atzlinux (maintainer of that project at weblate; in CC), to disable German and Italian there.
    Now looking at https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/translations/
    I see that Italian is still there :-((


    @Faris: could you please disable Italian for that weblate project, so that
    no more changings are introduced from there?
    (that's at https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/translations/ then 'Manage' -> 'Settings' -> 'Files' -> 'Language filter')


    Thanks

    Holger



    I see a merge has been made that has introduced an error in the
    Italian po file which, of course, makes msgfmt complains when I try to
    verify it.

    This is the commit I am talking about:

    https://salsa.debian.org/debian/debian-reference/-/commit/819f5a42e5886355b23a04793f1bdf8de4e36077

    Aside the fact that the Last-Translator changed, so I would not be
    notified anymore of translation changes -sigh-, it seems that the sync introduces some form of what are supposed to be comments included in
    angle brackets and "HEAD weblate" headers.

    But that completely disrupts the Italian po file.

    I will fix the file by hand, but I would like to ask to look into weblate-salsa sync
    behaviour to avoid such things happening again in the future.

    Thanks,

    beatrice


    --
    Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
    PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508 3529 59F1 87CA 156E B076

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Holger Wansing@21:1/5 to atzlinux@yeah.net on Sun Mar 1 14:00:02 2020
    Hi,

    铜豌豆 Linux <atzlinux@yeah.net> wrote:
    do it.

    I had already settings some languages not use weblate a long time ago.

    I don't remember whether setting it language or not at that time.


    At present, the filter config setting is:

    ^(es|fi|fr|id|ja|nb|pt|sv|zh-cn|zh-tw)$

    Great, thanks.
    Italian is indeed no longer visible.

    Holger


    Thanks!

    Faris

    在 2020/3/1 上午4:23, Holger Wansing 写道:
    Hi Beatrice,

    Beatrice Torracca <beatricet@libero.it> wrote:
    Hello,

    I was checking if my translation of the debian-reference was up to
    date. As far as I know weblate was disabled for the Italian language
    since the translation is (was?) uptodate and I try to keep it
    reasonably updated.
    I remember we had similar problems in the past, and I was in contact with atzlinux (maintainer of that project at weblate; in CC), to disable German and
    Italian there.
    Now looking at https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/translations/
    I see that Italian is still there :-((


    @Faris: could you please disable Italian for that weblate project, so that no more changings are introduced from there?
    (that's at https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/translations/
    then 'Manage' -> 'Settings' -> 'Files' -> 'Language filter')


    Thanks

    Holger



    I see a merge has been made that has introduced an error in the
    Italian po file which, of course, makes msgfmt complains when I try to
    verify it.

    This is the commit I am talking about:

    https://salsa.debian.org/debian/debian-reference/-/commit/819f5a42e5886355b23a04793f1bdf8de4e36077

    Aside the fact that the Last-Translator changed, so I would not be
    notified anymore of translation changes -sigh-, it seems that the sync
    introduces some form of what are supposed to be comments included in
    angle brackets and "HEAD weblate" headers.

    But that completely disrupts the Italian po file.

    I will fix the file by hand, but I would like to ask to look into weblate-salsa sync
    behaviour to avoid such things happening again in the future.

    Thanks,

    beatrice

    --
    肖盛文 Faris Xiao
    邮箱:atzlinux@yeah.net
    微信:atzlinux
    QQ:909868357
    铜豌豆 Linux
    基于 Debian 的 Linux 中文桌面操作系统:https://www.atzlinux.com




    --
    Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
    PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508 3529 59F1 87CA 156E B076

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Osamu Aoki@21:1/5 to Holger Wansing on Sun Mar 1 15:30:02 2020
    Hi,

    Thanks for keeping this properly handled.

    Is there any easy way to set "the filter config setting" from upstream
    git repo? (And hopefully to remind wishing translator to contact
    upstream git repo if translator wishes to add filtered languages?)


    On Sun, Mar 01, 2020 at 01:53:00PM +0100, Holger Wansing wrote:
    Hi,

    铜豌豆 Linux <atzlinux@yeah.net> wrote:
    do it.

    I had already settings some languages not use weblate a long time ago.

    I don't remember whether setting it language or not at that time.


    At present, the filter config setting is:

    ^(es|fi|fr|id|ja|nb|pt|sv|zh-cn|zh-tw)$

    Great, thanks.
    Italian is indeed no longer visible.

    Holger


    Thanks!

    Faris

    在 2020/3/1 上午4:23, Holger Wansing 写道:
    Hi Beatrice,

    Beatrice Torracca <beatricet@libero.it> wrote:
    Hello,

    I was checking if my translation of the debian-reference was up to
    date. As far as I know weblate was disabled for the Italian language
    since the translation is (was?) uptodate and I try to keep it
    reasonably updated.
    I remember we had similar problems in the past, and I was in contact with atzlinux (maintainer of that project at weblate; in CC), to disable German and
    Italian there.
    Now looking at https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/translations/
    I see that Italian is still there :-((


    @Faris: could you please disable Italian for that weblate project, so that
    no more changings are introduced from there?
    (that's at https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/translations/
    then 'Manage' -> 'Settings' -> 'Files' -> 'Language filter')


    Thanks

    Holger



    I see a merge has been made that has introduced an error in the
    Italian po file which, of course, makes msgfmt complains when I try to >> verify it.

    This is the commit I am talking about:

    https://salsa.debian.org/debian/debian-reference/-/commit/819f5a42e5886355b23a04793f1bdf8de4e36077

    Aside the fact that the Last-Translator changed, so I would not be
    notified anymore of translation changes -sigh-, it seems that the sync >> introduces some form of what are supposed to be comments included in
    angle brackets and "HEAD weblate" headers.

    But that completely disrupts the Italian po file.

    I will fix the file by hand, but I would like to ask to look into weblate-salsa sync
    behaviour to avoid such things happening again in the future.

    Thanks,

    beatrice

    --
    肖盛文 Faris Xiao
    邮箱:atzlinux@yeah.net
    微信:atzlinux
    QQ:909868357
    铜豌豆 Linux
    基于 Debian 的 Linux 中文桌面操作系统:https://www.atzlinux.com




    --
    Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
    PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508 3529 59F1 87CA 156E B076

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Holger Wansing@21:1/5 to Osamu Aoki on Sun Mar 1 19:20:01 2020
    Hi,

    Osamu Aoki <osamu@debian.org> wrote:
    Hi,

    Thanks for keeping this properly handled.

    Is there any easy way to set "the filter config setting" from upstream
    git repo?

    I guess the idea is, to keep that under the control of the maintainer of
    the weblate project (Faris in this case).

    (And hopefully to remind wishing translator to contact
    upstream git repo if translator wishes to add filtered languages?)

    For such case, there is the possibility to add an upstream URL and some "Translations instructions" text, where a hint could be added.


    Holger

    On Sun, Mar 01, 2020 at 01:53:00PM +0100, Holger Wansing wrote:
    Hi,

    铜豌豆 Linux <atzlinux@yeah.net> wrote:
    do it.

    I had already settings some languages not use weblate a long time ago.

    I don't remember whether setting it language or not at that time.


    At present, the filter config setting is:

    ^(es|fi|fr|id|ja|nb|pt|sv|zh-cn|zh-tw)$

    Great, thanks.
    Italian is indeed no longer visible.

    Holger


    Thanks!

    Faris

    在 2020/3/1 上午4:23, Holger Wansing 写道:
    Hi Beatrice,

    Beatrice Torracca <beatricet@libero.it> wrote:
    Hello,

    I was checking if my translation of the debian-reference was up to
    date. As far as I know weblate was disabled for the Italian language >> since the translation is (was?) uptodate and I try to keep it
    reasonably updated.
    I remember we had similar problems in the past, and I was in contact with
    atzlinux (maintainer of that project at weblate; in CC), to disable German and
    Italian there.
    Now looking at https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/translations/
    I see that Italian is still there :-((


    @Faris: could you please disable Italian for that weblate project, so that
    no more changings are introduced from there?
    (that's at https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/translations/
    then 'Manage' -> 'Settings' -> 'Files' -> 'Language filter')


    Thanks

    Holger



    I see a merge has been made that has introduced an error in the
    Italian po file which, of course, makes msgfmt complains when I try to >> verify it.

    This is the commit I am talking about:

    https://salsa.debian.org/debian/debian-reference/-/commit/819f5a42e5886355b23a04793f1bdf8de4e36077

    Aside the fact that the Last-Translator changed, so I would not be
    notified anymore of translation changes -sigh-, it seems that the sync >> introduces some form of what are supposed to be comments included in >> angle brackets and "HEAD weblate" headers.

    But that completely disrupts the Italian po file.

    I will fix the file by hand, but I would like to ask to look into weblate-salsa sync
    behaviour to avoid such things happening again in the future.

    Thanks,

    beatrice

    --
    肖盛文 Faris Xiao
    邮箱:atzlinux@yeah.net
    微信:atzlinux
    QQ:909868357
    铜豌豆 Linux
    基于 Debian 的 Linux 中文桌面操作系统:https://www.atzlinux.com




    --
    Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
    PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508 3529 59F1 87CA 156E B076


    --
    Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
    PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508 3529 59F1 87CA 156E B076

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Beatrice Torracca@21:1/5 to All on Tue Mar 3 18:40:01 2020
    On domenica 01 marzo 2020, at 10:33 +0800, 铜豌豆 Linux wrote:
    do it.

    I had already settings some languages not use weblate a long time ago.

    I don't remember whether setting it language or not at that time.


    At present, the filter config setting is:

    ^(es|fi|fr|id|ja|nb|pt|sv|zh-cn|zh-tw)$

    Indeed thanks for taking care of this.

    Ciao,

    beatrice
    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEhBuuTqYTMX2CMr6YL+1Y7ldknz8FAl5elJEACgkQL+1Y7ldk nz8A3Q//QoWFAY3BLoX/aZ55UUMLUFdo4CSqyk2T8n+zZsaBmT6mIMEzv1NNUm/V bAI8ODsGBKR+rv3KI751Z09gXYNfu9q0kzg+QjqwOfInQC63vnjsJ+Jb9EPoRmsd ul/7jT2yTeAaq8JSbh/K5miCvXVXxoPW0dETb+RT3P6R8TFHMXAOKPCBh7RCXlww nDoVtiRrYa4CnQRbiO89N5rpGOOFPlh4HgF83859yjBANHtZbEs2qfKFVtgCeAr7 fEQYXgNpicYjn1HXNqSKPk9ccUYh8+cGMz+CKpxJt1T85pV69zFCSnUdTcjbjbp3 +oPRvpgPvuf5rgfaWHurW8CXvwEAiZw5nqH89hy26ZvzPGspbh8bKjVhLQwwIw9R +n5LEgrvjve97itMWifj/Tw0U2rKocvACS7u8fwBiGB1SIHhq/E20g3GnfjRIjfu ovOgtxwYr5jVJkUwzo/JEp3O2EbUUL2vRnF4fy51U5q45Hq3lBaL3pURUBOjikJE E8Xa3Pj2QbeYgt1w/1FJfSXGApKVPDiMeAF4ypb2mPYO3U/zZX8YXccetN/H4j/C 5tPDxEWrivmXZ65piNkCeSDPNAl+ZOygUtzPEpcYxwY5pEYfaGBMPhepCI39aSyA hrtq7nXCKJojr/1cpbI7A9HhOXXN0bcVLhoEy2nGRo2iBO47bp0=
    =5ePG
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)