• jove 4.17.1.0-1: Please update debconf PO translation for the packa

    From Beatrice Torracca@21:1/5 to Cord Beermann on Sun Feb 2 13:10:02 2020
    On sabato 01 febbraio 2020, at 22:40 +0100, Cord Beermann wrote:
    You are noted as the last translator of the debconf translation for
    jove. The English template has been changed, and now some messages
    are marked "fuzzy" in your translation or are missing.

    Hi!

    I am in the process of updating this po file, but I am puzzled by something.

    It looks like the following 4 (2?) messages were supposed to be multiline messages but are rendered like 1 single message for each line instead of 2 messages of 2 lines. This makes the translation quite akward.

    Usually I see multiline messages so I think there would be any problem transforming these 4 lines too in 2 messages only.

    But I don't know if there are technical reasons for this choice.

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../jove.templates:3001
    msgid "we found the obsolete /etc/init.d/jove script and have now"
    msgstr ""

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../jove.templates:3001
    msgid "removed it. check NEWS.Debian for more information."
    msgstr ""

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../jove.templates:4001
    msgid "we found old files in /var/lib/jove/preserve/ . You can recover" msgstr ""

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../jove.templates:4001
    msgid "those by running jove -r. check NEWS.Debian for more information." msgstr ""

    I will go on with the translation anyway as they are.

    And thanks a lot for warning us translators of the update to the
    message .po file. It is indeed appreciated!!

    Thanks,

    beatrice

    --

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEhBuuTqYTMX2CMr6YL+1Y7ldknz8FAl42u1sACgkQL+1Y7ldk nz847xAArBCZyfxwFfSYBKRgFwaNQx8hv9L/VykvYupHs866MLjGVAgfv/poeda4 Ke44r4PJqEnhkELB15BmdyYyaCorP0yH8I+z7G8sG3o7PmgSgIbXHUW0RZze5ekG hhAlpBXKNIAUGFYJZWrIlNAFPHTyeHSXTVBaGBBn7jiImW6IJw/BCKSKZjVgKzrK 4UXF4eDBNhNd0QFYvHTov0mPyEKOc1iG4gV93fa64NB7qTlyQ+jJBGCqJBvbHtrs eIHH2YeusXCVwFeY+DRDuSAGVroghvzEMjy+M4UEFZOuhkWTxy/wP5Mh7GkvT1dt 5CJYb18t5Aj7KRUOOtLGBq8iAVTm77t7GpGU5mErUlGliFHlZCuNGbmG1V0OlKTO UGRDDOCnj348tPXE0Ojr60X+Fd94fGtfhoC7IaT2ydv0DMUkt037htBlrOk9B041 W0kns3mHFG/F8RSzEVF3Nim5CD5hnzw5edpoE8BOuF9I6bzXCbhZeRaYYz7beswJ 8PKThKIYHSUqNGRmDSOCRi9cldg8ppZK3YH12YThEz+vH15jgRhsNsJH9b0oEBhc B6V0HTwdQEYt7v+U8rMqz+e9RZG9jr/PLXrlJL+Dc7FgzOppHbTfw/Apk+L39yYR 4RAq1Z6lrMo41nUqv3L/ZnlhjwDZjDgACIdMtQWMG0PWvIb97aM=
    =bCyT
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Cord Beermann@21:1/5 to All on Sun Feb 2 17:30:01 2020
    Hallo! Du (Beatrice Torracca) hast geschrieben:

    I am in the process of updating this po file, but I am puzzled by something.

    It looks like the following 4 (2?) messages were supposed to be multiline messages but are rendered like 1 single message for each line instead of 2 messages of 2 lines. This makes the translation quite akward.

    Usually I see multiline messages so I think there would be any problem transforming these 4 lines too in 2 messages only.

    But I don't know if there are technical reasons for this choice.

    I have to say that I'm just going by the book. I updated the templates
    file (I added two more strings) and then I ran podebconf-report-po.
    The rest is 'magic' ;-)

    Maybe this is happening because I have Linewraps in the templates
    file? If that is deprecated, I'll remove them.

    I will go on with the translation anyway as they are.

    And thanks a lot for warning us translators of the update to the
    message .po file. It is indeed appreciated!!

    Thanks for your work.

    Cord

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)