• Indonesian translation of debian installation guide is complete

    From Andika Triwidada@21:1/5 to All on Wed Jan 18 12:20:03 2023
    Hello,

    I just finished translating the debian installation guide using
    weblate. What is the next step to make it published into https://d-i.debian.org/manual/?

    I will not translate the GPL chapter.

    Regards,
    Andika Triwidada

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Holger Wansing@21:1/5 to Andika Triwidada on Wed Jan 18 22:50:01 2023
    This is a multi-part message in MIME format.

    Hi,

    Andika Triwidada <andika@gmail.com> wrote (Wed, 18 Jan 2023 18:11:44 +0700):
    Hello,

    I just finished translating the debian installation guide using
    weblate. What is the next step to make it published into https://d-i.debian.org/manual/?

    Wow, great progress !!!
    Already completed! Great!!!

    Nothing special required from your side.
    I have just merged your translation from Weblate into the Salsa git: https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/-/commits/master

    In the following night the manual will be newly built for Indonesian, and published at https://d-i.debian.org/manual/
    (and it will automatically be included in the next Debian release).




    BTW:
    In https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/-/commit/942c23ff39ffe56920914592545071b17ed0eb4f
    I have fixed some syntax errors in preseed examples, and I added some
    missing lines (these lines are in English; you will want translate them
    into Indonesian, I guess !!!
    Please check my whole changing as well, thanks! )




    I have checked the preseeding examples for Indonesian, and I would like
    to propose some improvements:
    many translators change things like language, country, and locale to
    values, which match for their language.
    (That's no fix rule; just some sort of best practice.)
    Maybe you want to do it in a similar way.
    I have attached a diff, which should match your requirements.



    I will not translate the GPL chapter.

    That's fine by me.



    Greetings
    Holger


    --
    Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
    PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508 3529 59F1 87CA 156E B076

    diff --git a/po/id/preseed.po b/po/id/preseed.po
    index 37b6f3be9..132364002 100644
    --- a/po/id/preseed.po
    +++ b/po/id/preseed.po
    @@ -1604,15 +1604,15 @@ msgid ""
    "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
    msgstr ""
    "# Preseed hanya lokal menetapkan bahasa, negara, dan lokal.\n"
    -"d-i debian-installer/locale string en_US\n"
    +"d-i debian-installer/locale string id_ID\n"
    "\n"
    "# Nilai-nilai juga dapat di-preseed secara individual untuk fleksibilitas "
    "yang lebih besar.\n"
    "#d-i debian-installer/language string en\n"
    -"#d-i debian-installer/country string NL\n"
    +"#d-i debian-installer/country string ID\n"
    "#d-i debian-installer/locale string en_GB.UTF-8\n"
    "# Secara opsional tentukan lokal tambahan yang akan dihasilkan.\n"
    -"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" +"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, id_ID.UTF-8"

    #. Tag: para
    #: preseed.xml:782

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Andika Triwidada@21:1/5 to hwansing@mailbox.org on Thu Jan 19 01:30:01 2023
    On Thu, Jan 19, 2023 at 4:40 AM Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> wrote:

    Hi,

    Andika Triwidada <andika@gmail.com> wrote (Wed, 18 Jan 2023 18:11:44 +0700):
    Hello,

    I just finished translating the debian installation guide using
    weblate. What is the next step to make it published into https://d-i.debian.org/manual/?

    Wow, great progress !!!
    Already completed! Great!!!

    Nothing special required from your side.
    I have just merged your translation from Weblate into the Salsa git: https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/-/commits/master

    In the following night the manual will be newly built for Indonesian, and published at https://d-i.debian.org/manual/
    (and it will automatically be included in the next Debian release).

    Cool! Thanks.


    BTW:
    In https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/-/commit/942c23ff39ffe56920914592545071b17ed0eb4f
    I have fixed some syntax errors in preseed examples, and I added some
    missing lines (these lines are in English; you will want translate them
    into Indonesian, I guess !!!
    Please check my whole changing as well, thanks! )

    Ah, sorry for some typos there. Will try to edit those English lines.





    I have checked the preseeding examples for Indonesian, and I would like
    to propose some improvements:
    many translators change things like language, country, and locale to
    values, which match for their language.
    (That's no fix rule; just some sort of best practice.)
    Maybe you want to do it in a similar way.
    I have attached a diff, which should match your requirements.

    Ok. Looks good to me.
    Will try to apply into weblate.




    I will not translate the GPL chapter.

    That's fine by me.



    Greetings
    Holger

    Many thanks!
    Andika Triwidada

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)