• [LCFC] po-debconf://nullmailer/pt_BR.po

    From Paulo Henrique de Lima Santana@21:1/5 to All on Tue Nov 15 01:10:01 2022
    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --------------AwwuIT6pLcv6gSNJdqkDpNZX
    Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------afefTpTxEp5wWeGGHLx5gzsM"

    --------------afefTpTxEp5wWeGGHLx5gzsM
    Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: base64

    T2kNCg0KRW0gMTMvMTEvMjAyMiAyMzoxMCwgQ2FybG9zIEhlbnJpcXVlIExpbWEgTWVsYXJh IGVzY3JldmV1Og0KPiBCb2Egbm9pdGUsDQo+IA0KPiBPbiBTdW4sIE5vdiAxMywgMjAyMiBh dCAwMTozNjowNlBNIC0wMzAwLCBQYXVsbyBIZW5yaXF1ZSBkZSBMaW1hIFNhbnRhbmEgd3Jv dGU6DQo+PiBFc3RvdSBlbnZpYW5kbyBlbSBhbmV4byBvIGFycXVpdm8gcG8gcGFyYSByZXZp c8Ojby4NCj4gDQo+IERlY2lkaSBmaW5hbGl6YXIgb3MgYXJxdWl2b3MgY3VydG9zIGhvamUg bWVzbW8uIE5lc3NhIHJldmlzw6NvLCBhbMOpbSBkZQ0KPiBjb2xvY2FyIGR1YXMgc3VnZXN0 w7VlcywgYWx0ZXJlaSBhIGNvZGlmaWNhw6fDo28gcGFyYSBVVEYtOCAoY3JlaW8gcXVlIHNl amENCj4gYSBpbmRpY2FkYSwgbWFzIHBvc3NvIGVzdGFyIGVycmFkbykuDQoNCkVzdHJhbmhv LCBwcmEgbWltIG8gc2V1IGFycXVpdm8gdmVpbyBjb21vIElTTyBlIHBvciBpc3NvIG9zIGFj ZW50b3MgDQpmb3JhbSBiYWd1bsOnYWRvcy4NCg0KRGUgcXVhbHF1ZXIgZm9ybWEsIGFwbGlx dWVpIGFzIGNvcnJlw6fDtWVzLiBTZWd1ZSBlbSBhbmV4byBhIG5vdmEgdmVyc8Ojby4NCg0K QWJyYcOnb3MsDQoNCi0tIA0KUGF1bG8gSGVucmlxdWUgZGUgTGltYSBTYW50YW5hIChwaGxz KQ0KQmVsbyBIb3Jpem9udGUgLSBCcmFzaWwNCkRlYmlhbiBEZXZlbG9wZXINCkFzc29jaWFk byBkbyBJbnN0aXR1dG8gcGFyYSBDb25zZXJ2YcOnw6NvIGRlIFRlY25vbG9naWFzIExpdnJl cw0KU2l0ZTogaHR0cDovL3BobHMuY29tLmJyDQpHUEcgSUQ6IDA0NDNDNDUwDQo= --------------afefTpTxEp5wWeGGHLx5gzsM
    Content-Type: text/x-gettext-translation; charset=windows-1252;
    name="nullmailer_pt_BR.po"
    Content-Disposition: attachment; filename="nullmailer_pt_BR.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    #
    # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
    # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
    # this format, e.g. by running:
    # info -n '(gettext)PO Files'
    # info -n '(gettext)Header Entry'
    #
    # Some information specific to po-debconf are available at
    # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
    # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
    #
    # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
    #
    # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: nullmailer-1:2.2-3\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: nullmailer@packages.debian.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2012-03-01 09:23+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2022-11-14 21:05-0300\n"
    "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:1001
    msgid "Mailname of your system:"
    msgstr "Mailname do seu sistema:"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:1001
    msgid ""
    "This is the fully-qualified host name of the computer running nullmailer. It " "defaults to the literal name 'me'."
    msgstr ""
    "Este é o nome de host totalmente qualificado do computador que executa o " "nullmailer. O padrão é o nome literal \"me\"."

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:3001
    msgid "Smarthosts:"
    msgstr "Smarthosts:"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:3001
    msgid ""
    "This is a colon-separated list of remote servers to which to send each " "message. Each entry contains a remote host name or address followed by an " "optional protocol string 'host protocol'. The protocol name defaults to " "smtp, and may be followed by command-line arguments for that module."
    msgstr ""
    "Esta é uma lista separada por dois pontos de servidores remotos para os " "quais enviar cada mensagem. Cada entrada contém um nome ou endereço de host " "remoto seguido por uma string de protocolo opcional \"host protocol\". O " "nome do protocolo padrão é smtp, e pode ser seguido por argumentos de linha " "de comando para esse módulo."

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:3001
    msgid "Examples:"
    msgstr "Exemplos:"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:4001
    msgid "Where to send local emails (optional):"
    msgstr "Para onde enviar e-mails locais (opcional):"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:4001
    msgid ""
    "If not empty, all recipients to users at either 'localhost' (the literal " "string) or the canonical host name (from /etc/mailname) are remapped to this " "address. This is provided to allow local daemons to be able to send email to " "'somebody@localhost' and have it go somewhere sensible instead of being " "bounced by your relay host."
    msgstr ""
    "Caso este campo seja preenchido, todos os destinatários para usuários no " "\"localhost\" (a string literal) ou para o nome canônico do host (obtido de /" "etc/mailname) serão remapeados para esse endereço. Isto existe para permitir " "que daemons locais sejam capazes de enviar mensagens para " "\"alguem@localhost\" e elas tenha algum algum local razoável para ir, ao " "invés serem devolvidas por seu relay host."

    --------------afefTpTxEp5wWeGGHLx5gzsM--

    --------------AwwuIT6pLcv6gSNJdqkDpNZX--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    wsF5BAABCAAjFiEEQySpKy57hdp/nJxAxm0GtARDxFAFAmNy2EcFAwAAAAAACgkQxm0GtARDxFB2 LhAAmLlqBGrkPPJgvJYpFLm1pPYtMmA1siGJEws5L0sLC+wmWPdSeDwQNN12CpUQxFP8GJurJu/R 5jfbgbgAGtGg+QaEUFmY4Ba1lBw6leKW1eYe1ChiCHpNFsMDdmNxYOrcjsh5sQXg79shrnHZhqFT RUUEWTaV6FtPKzi0lQ5zrViIyx71qMWWkaIt+1flsU/6WC+1l2+d7J4NNgM7/FT1vrlS7Odb8Nq1 hqT+yfkSiB8EpyjBb5vpLERfliiL4hrUK4km5ldFXw9fkuVBHR0LJtFRGueoBHP9uIJZjRj8DG// 7ANEVtkTS2zOjVETv4NaO9PBnUyKmiPjeC8w9V63oiPa4ybn06/KxxGFQNgqj7hUpbjWQJK9CV9U PoGHi87imfl3lqgWbpIErHMOrJromSAuUaLJgdmiIve9sFX+loxKNKpvC+Gz6IeKubIQioUmf9Us hcSMXeK5sQ6bC0n2CdCJk+mHNKXxrcAF2Jp43ckH+nnmwOuwIA5zTsLJx9zTfubul6yLLdvYw9uN rUGhDEk7NbKX/4hgOCb17TXKOfl4/QLDudnIPHuUWvGABMIVH43rB3nNxi/COdpJ0Mg+83JvDIYe Iu4Me+MdFIwiTKSPx796MNEu559KEgpw5xGBQblr4YxhU27/UTI5yt90ow/D1KkD1L+szakaf14b 2rk=
    =/58e
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)