• Report from sprint DDTP-DDTSS by l10n-pt-br team

    From Paulo Henrique de Lima Santana@21:1/5 to All on Sun Apr 11 18:00:01 2021
    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --w185nZJMCGIMYzl2cNTfGfvwnsyS4LbJ9
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
    Content-Language: pt-BR
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hi folks,

    The Debian Brazilian Portuguese (l10n-pt-BR) translation team[1]
    organised a sprint[2] from March 20th to 28th, 2021 to translate Debian package descriptions and to encourage new contributors to join the team.
    This is the second consecutive year that a sprint is organized by the l10n-pt-BR translation team . The first one[3] took place in May 2020
    when the team focused on translating the debian.org website, which
    resulted in the translation/update of all main pages in the following
    months.

    The first group activity was a virtual meeting using Jitsi for a quick introduction of the l10n-pt-BR team. Then, the veterans introduced the newcomers to DDTP - The Debian Description Translation Project[4] and
    did a hands-on presentation of DDTSS - The Debian Distributed
    Translation Server Satellite[5]. During the following week, two other
    meetings took place with the same goals for those who could not join the previous meeting.

    During the sprint days, more than 100 new translations and more than 650 reviews were done by 15 people, whom we thank very much for their contributions and list their names below:

    - Alexandro Souza
    - Carlos Henrique Lima Melara
    - Daniel Lenharo de Souza
    - Felipe Viggiano
    - Fred Maranhão
    - Gabriel Thiago H. dos Santos
    - Luis Paulo Linares
    - Michel Recondo
    - Paulo Henrique de Lima Santana
    - Ricardo Berlim Fonseca
    - Thiago Hauck
    - Thiago Pezzo
    - Tiago Zaniquelli
    - Victor Moreira
    - Wellington Almeida

    Para finalizar o sprint, realizamos um último encontro virtual para avaliação e discussão sobre os [encaminhamentos](https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/Campanhas/SprintDDTP#Encaminhamentos)
    futuros.

    To finish the sprint, we held one last virtual meeting to assess and
    discuss about future plans[6].

    It's never too late to start contributing to Debian! If you would like
    to help with translation, read our page[7] and come join our team.

    [1] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir
    [2] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/Campanhas/SprintDDTP
    [3] https://wiki.debian.org/Sprints/2020/l10n-portuguese
    [4] https://www.debian.org/international/l10n/ddtp
    [5] https://ddtp.debian.org/ddtss/index.cgi/pt_BR
    [6] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/Campanhas/SprintDDTP#Encaminhamentos [7] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir

    Best regards,
    --
    Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
    Curitiba - Brasil
    Debian Developer
    Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
    Site: http://phls.com.br
    GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450


    --w185nZJMCGIMYzl2cNTfGfvwnsyS4LbJ9--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    wsF5BAABCAAjFiEEQySpKy57hdp/nJxAxm0GtARDxFAFAmBzFR0FAwAAAAAACgkQxm0GtARDxFAm QQ/+IYpUzp8J4NVwkSEUiM8l99fb1ge7IcgoDc+JaTMklexQ3nx0u+DD3wVROz0mJRN+Xbr/jWNf vnEJhiusDhPTN11ko9n2Wuzs5BH23EqeTDAR98DVW/LAInnZ1DT9CeYqTdWDNZgFtc2hAn4A1XfU 7eflLMwIlv+veC5zMofMEO49Gi3WnbC28INbiRK93/3a8nJzUmbsEzEV7OpWyGAgBcJ+AVElX8v7 JF3LC3QH+JTAvTwpak/JMM7jRgsKteylWOVConcDVROMS2fGMIpOh3isJbtrD+WZ8/WYmB3j8/TX wgEkfCyn99o2vNCKhPM52J5J2q5Yh14O2Hoiwbey5FAJKKzG27hRnJtBz04x9RAqSV0J0QtRZr33 QGBuBGBONDUFFOmc1J4ppoA009sEbnyfF/URe3I7lhzv6eULIpEpDYFAX+iFBVW+SMwUgDlBBacv wz0vaTYA4epj99/BqzZQUs90z37FzSII3fmQa6O5bY+CSmxtdakqeiuqfaRNyyhq1hpH3VQRcR6O y1k/4RnzGDwlEdShFExtgpAQbezdAtxil5VIS9W/XaAovyqSXM/tvqQ/MgZSXt8waK/wYfCuCIa6 be1Z79+bsSy956yEd19UarpP1NVKUYWC