• Piccolo bug in nmcli

    From Leandro Noferini@21:1/5 to All on Mon May 15 16:10:01 2023
    Ciao a tutti,

    ho trovato un piccolo bug nella traduzione di nmcli versione 1.42.6-1.

    In particolare quando si vuole modificare una connessione con il comando
    "nmcli edit" viene proposto il comando "stampa" (e non print) per
    elencare le caratteristiche della connessione.

    Ho provato a cercare come fare a segnalare questo errore che non è di
    debian ma del pacchetto stesso ma non sono riuscito a trovare come fare:
    sapete aiutarmi?

    --
    Ciao
    leandro

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Leandro Noferini@21:1/5 to Federico Di Gregorio on Mon May 15 17:10:01 2023
    Federico Di Gregorio <fog@dndg.it> writes:


    ho trovato un piccolo bug nella traduzione di nmcli versione 1.42.6-1.
    [...]

    NetworkManager è gestito sul GitLab di FreeDesktop, lo trovi qui:

    https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager

    Purtroppo per aprire un bug report bisogna a creare un account (cosa che trovo
    più insopportabile di qualsiasi systemd).

    E difatti avevo trovato questa cosa dell'account ma pensavo che ci fosse
    un sistema più agile: nessuno ha già un account da "prestarmi" per
    quest'uso?

    --
    ciao
    leandro

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Federico Di Gregorio@21:1/5 to Leandro Noferini on Mon May 15 16:50:01 2023
    On 15/05/23 15:47, Leandro Noferini wrote:
    Ciao a tutti,

    ho trovato un piccolo bug nella traduzione di nmcli versione 1.42.6-1.

    In particolare quando si vuole modificare una connessione con il comando "nmcli edit" viene proposto il comando "stampa" (e non print) per
    elencare le caratteristiche della connessione.

    Ho provato a cercare come fare a segnalare questo errore che non è di
    debian ma del pacchetto stesso ma non sono riuscito a trovare come fare: sapete aiutarmi?

    NetworkManager è gestito sul GitLab di FreeDesktop, lo trovi qui:

    https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager

    Purtroppo per aprire un bug report bisogna a creare un account (cosa che
    trovo più insopportabile di qualsiasi systemd).

    federico

    --
    Federico Di Gregorio federico.digregorio@dndg.it
    DNDG srl http://dndg.it
    Democracy is two wolves and a sheep voting on dinner.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Federico Di Gregorio@21:1/5 to Leandro Noferini on Mon May 15 18:50:01 2023
    On 15/05/23 16:43, Leandro Noferini wrote:
    Federico Di Gregorio <fog@dndg.it> writes:


    ho trovato un piccolo bug nella traduzione di nmcli versione 1.42.6-1.
    [...]

    NetworkManager è gestito sul GitLab di FreeDesktop, lo trovi qui:

    https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager

    Purtroppo per aprire un bug report bisogna a creare un account (cosa che trovo
    più insopportabile di qualsiasi systemd).

    E difatti avevo trovato questa cosa dell'account ma pensavo che ci fosse
    un sistema più agile: nessuno ha già un account da "prestarmi" per quest'uso?

    Mi spiace, lì ancora no... :)

    federico

    Federico Di Gregorio federico.digregorio@dndg.it
    DNDG srl http://dndg.it
    Bhoe, bhe, bhe. Sono brutto e cattivo. Brutto lama! -- Cuzco

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Johan Haggi@21:1/5 to All on Wed May 17 22:30:02 2023
    lun 15 maggio 2023, alle 15:47 (GMT+0200), Leandro Noferini ha scritto:
    ho trovato un piccolo bug nella traduzione di nmcli versione 1.42.6-1.
    [...]
    Ho provato a cercare come fare a segnalare questo errore che non è di
    debian ma del pacchetto stesso ma non sono riuscito a trovare come fare: sapete aiutarmi?

    $ dpkg -S /usr/bin/nmcli
    network-manager: /usr/bin/nmcli
    $ dpkg -L network-manager | grep "/it/"
    /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.mo
    $ strings /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.mo | less

    dopo le 2399 righe in inglese trovi le traduzioni italiane precedute da:

    Report-Msgid-Bugs-To:
    PO-Revision-Date: 2019-03-21 14:53+0100
    Last-Translator: Milo Casagrande <OMISSIS>
    Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>

    NOTA BENE L'omissis e` mio: nel file mo trovi l'e-mail del traduttore.
    Io pero` visto che l'ultima traduzione e` del 2019 userei la ML del
    Translation Project (tp@lists.linux.it), specificando che nella vers XXX
    il traduttore era ...

    --
    Cura ut valeas
    Johan Haggi
    ante diem decimum sextum Kalendas Iunias MMDCCLXXVI ab Urbe condita
    OpenPGP key: https://keys.openpgp.org/search?q=orsogrigio%40disr.it Fingerprint: 60B3 42CB E145 F8E9 8132 6CDD 194E 4326 B645 F109

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iHUEABYKAB0WIQRgs0LL4UX46YEybN0ZTkMmtkXxCQUCZGU4DQAKCRAZTkMmtkXx CQQUAQCjEKD05OMTl0imoCjuuhC63TpnkReJ8/qAmTMTlR8gqAD9ETj/n8SZOshs NazEKaj5QEjFHok+b7G+GhfVxZscTQU=
    =RBu7
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Johan Haggi@21:1/5 to All on Wed May 17 22:50:01 2023
    mer 17 maggio 2023, alle 22:25 (GMT+0200), Johan Haggi ha scritto:
    lun 15 maggio 2023, alle 15:47 (GMT+0200), Leandro Noferini ha scritto:
    ho trovato un piccolo bug nella traduzione di nmcli versione 1.42.6-1. [...]
    Ho provato a cercare come fare a segnalare questo errore che non è di debian ma del pacchetto stesso ma non sono riuscito a trovare come fare: sapete aiutarmi?

    $ dpkg -S /usr/bin/nmcli
    network-manager: /usr/bin/nmcli
    $ dpkg -L network-manager | grep "/it/"
    /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.mo
    $ strings /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.mo | less

    dopo le 2399 righe in inglese trovi le traduzioni italiane precedute da:

    Report-Msgid-Bugs-To:
    PO-Revision-Date: 2019-03-21 14:53+0100
    Last-Translator: Milo Casagrande <OMISSIS>
    Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>

    NOTA BENE L'omissis e` mio: nel file mo trovi l'e-mail del traduttore.
    Io pero` visto che l'ultima traduzione e` del 2019 userei la ML del Translation Project (tp@lists.linux.it), specificando che nella vers XXX
    il traduttore era ...


    Mi accorgo solo ora che quanto ho scritto e` valido per la traduzione in bullseye (1.30.6-1+deb11u1), non so se nella 1.42.6-1 e` cambiato
    traduttore e/o team di traduzione,

    --
    Cura ut valeas
    Johan Haggi
    ante diem decimum sextum Kalendas Iunias MMDCCLXXVI ab Urbe condita
    OpenPGP key: https://keys.openpgp.org/search?q=orsogrigio%40disr.it Fingerprint: 60B3 42CB E145 F8E9 8132 6CDD 194E 4326 B645 F109

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iHUEABYKAB0WIQRgs0LL4UX46YEybN0ZTkMmtkXxCQUCZGU9EAAKCRAZTkMmtkXx CTh/AQChWhH8NPrr25U8b2wa1LsALyUh5Vk3NdEXGoAIOwY0MwEAg4dLKScUG5Q8 2NUsPvAKtroPhFfEIWxUAbt3KrXMzAU=
    =O0ll
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)