• Request for translation of "Back In Time"

    From c.buhtz@posteo.jp@21:1/5 to All on Thu Jan 18 12:40:01 2024
    Hello,

    I am upstream maintainer of "Back In Time" [1] [2] a GUI backup tool
    using rsync in the back.

    I would like to kindly ask if someone want to contribute to the
    Portuguese translation of that application. The current state of
    translation is 23%.

    We offer a web-based front-end on our translation platform based on
    Weblate and hostet at Codeberg.org.

    <https://translate.codeberg.org/translate/backintime/common/pt>

    Thanks in advance
    Christian Buhtz

    [1] -- <https://github.com/bit-team/backintime>
    [2] -- <https://tracker.debian.org/pkg/backintime>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From c.buhtz@posteo.jp@21:1/5 to rogeriorosas@gmail.com on Sat Jan 20 08:50:01 2024
    Dear Rogerio,

    thanks for your offer.

    On 2024-01-19 17:16 "Rogerio R. Silva" <rogeriorosas@gmail.com> wrote:
    I could help if there are not enough people working on this.
    Please, let me know.

    Portuguese is still at 34%. But Brazilian is complete.

    Beside translating untranslated strings there is also a need to review
    the existing translations via using the "Approve" button.

    Please let me know if and how you want to be mentioned in the credits
    as a translator. It is up to you if you want to use your real name,
    your email or something else.

    We do have this file:
    <https://github.com/bit-team/backintime/blob/dev/TRANSLATIONS>

    That names will be used in the about dialog for example.

    Kind
    Christian

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)