• Re: [RFR] man://manpages-l10n/scanbd.8.po

    From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Sun Mar 20 18:50:01 2022
    Am 20.03.22 um 17:18 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten übernommen[1]. Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde mich freuen,
    wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet.

    Es sind 40 Zeichenketten.

    Vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    [1] Dies ist streng genommen nicht aus dem SANE-Projekt, aber im Kontext.

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "B<scanbd> is a scanner button monitoring daemon that can trigger
    execution "
    "of scripts when a button on a scanner is pressed. scanbd (the scanner " "button daemon) opens and polls the scanner and therefore locks the
    device. "
    "So no other application can access the device directly (open the
    /dev/..., "
    "or via libusb, etc)."
    msgstr ""
    "B<scanbd> ist ein Scanner-Knopf-Überwachungs-Daemon, der die Ausführung
    von "
    "Skripten auslösen kann, wenn ein Knopf auf dem Scanner gedrückt wird.
    Scanbd "
    "(der Scanner Button Daemon) öffnet den Scanner und fragt ihn regelmäßig
    ab, "
    "und sperrt daher das Gerät. Daher kann keine andere Anwendung direkt
    auf das "
    "Gerät zugreifen (öffnen des /dev/… oder über Libusb usw.)"

    "libusb" klein schreiben?

    # FIXME conf> ) → conf>)
    # FIXME Missing full stop
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "scanbd polls the scanner regularly (the interval can be set in B<scanbd." "conf> ) and monitors for any scanner button to be pressed. If it
    detects a "
    "button press it triggers execution of the appropriate script as defined
    in "
    "B<scanbd.conf>"
    msgstr ""
    "Scanbd fragt den Scanner regelmäßig ab (das Intervall kann in
    B<scanbd.conf> "
    "eingestellt werden) und überwacht, ob einer der Scanner-Knöpfe gedrückt " "wurde. Falls es einen Knopfdruck erkennt, löst es die Ausführung der in " "B<scanbd.conf> definierten entsprechenden Skripte aus."


    Im Original wird "script" in der Einzahl verwendet?

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Mar 20 18:20:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --gr/z0/N6AeWAPJVB
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten übernommen[1].
    Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde mich freuen,
    wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an
    verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet.

    Es sind 40 Zeichenketten.

    Vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    [1] Dies ist streng genommen nicht aus dem SANE-Projekt, aber im Kontext.
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --gr/z0/N6AeWAPJVB
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="scanbd.8.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2021-10-24 16:12+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2021-10-30 17:39+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "
  • From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Sun Mar 20 19:30:01 2022
    Hallo Helge,

    am Anfang sieht die Formatierung des Originals noch gut aus, aber
    mittendrin hat der Autor die Lust verloren:

    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "To enable scanning from applications, we use scanbm as a \"proxy\" for saned " "to access the scanner from an application. scanbm listens for requests on " "the saned network port for scanning requests. If a scan request arrives, " "scanbm requests the scanbd daemon to release the scanner. Then it starts " "the real saned which scans and sends the data back to the requesting " "application. When the scanning is done and saned exits, the scanbm daemon " "tells scanbd to resume polling the scanner."
    msgstr ""
    "Um das Scannen aus Anwendungen zu ermöglichen, wird Scanbm als ein »Proxy« "
    "für Saned verwandt, damit aus Anwendungen auf den Scanner zugegriffen werden "
    "kann. Scanbm wartet auf Scan-Anfragen auf dem Saned-Netzwerk-Port. Wenn eine " "Scan-Anfrage eintrifft, weist Scanbm den Scanbd-Daemon an, den Scanner " "freizugeben. Dann startet es das echte Saned und schickt die Daten zurück an "
    "die anfragende Anwendung. Wenn das Scannen abgeschlossen ist und Saned sich " "beendet, dann informiert der Scanbm-Daemon Scanbd, mit dem regelmäßigen " "Abfragen des Scanners fortzufahren."

    FIXME scanbm → B<scanbm>(8)
    FIXME saned → B<saned>(8)
    FIXME scanbd → B<scanbd>


    # FIXME conf> ) → conf>)
    # FIXME Missing full stop
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "scanbd polls the scanner regularly (the interval can be set in B<scanbd." "conf> ) and monitors for any scanner button to be pressed. If it detects a " "button press it triggers execution of the appropriate script as defined in " "B<scanbd.conf>"
    msgstr ""
    "Scanbd fragt den Scanner regelmäßig ab (das Intervall kann in B<scanbd.conf> "
    "eingestellt werden) und überwacht, ob einer der Scanner-Knöpfe gedrückt " "wurde. Falls es einen Knopfdruck erkennt, löst es die Ausführung der in " "B<scanbd.conf> definierten entsprechenden Skripte aus."

    FIXME scanbd → B<scanbd>
    FIXME B<scanbd.conf> → I<scanbd.conf>


    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid "Run scanbd in the foreground"
    msgstr "führt Scanbd im Vordergrund aus."

    FIXME scanbd → B<scanbd>


    # FIXME B<scanbm> ) → B<scanbm>)
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid "Stop polling and relase the scanner (used by B<scanbm> )"
    msgstr ""
    "beendet die regelmäße Abfrage und gibt den Scanner frei (von B<scanbm> " "verwandt)."

    FIXME relase → release

    regelmäße → regelmäßige


    # FIXME UDEV) ) → UDEV))
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "Rescan for available devices (useful when no automatic detection is " "available (HAL, UDEV) )"
    msgstr ""
    "sucht erneut nach verfügbaren Geräten (nützlich, wenn keine automatische " "Erkennung verfügbar ist (HAL, UDEVD))."

    Gibt es HAL überhaupt noch? Das ist meines Wissens eine antike Geräteverwaltung von vor zwanzig Jahren. Vielleicht ein FIXME...?


    # FIXME scanbd.conf → I<scanbd.conf>
    # FIXME /etc/scanbd/scanbd.conf → I</etc/scanbd/scanbd.conf>
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "scanbd and scanbm are configured trough scanbd.conf (/etc/scanbd/scanbd." "conf). The distributed scanbd.conf contains a detailed explantion of the " "configuration options."
    msgstr ""
    "Scanbd und scanbm werden mittels I<scanbd.conf> (I</etc/scanbd/scanbd.conf>) " "konfiguriert. Die ausgelieferte I<scanbd.conf> enthält eine detaillierte " "Erläuterung der Konfigurationsoptionen."

    FIXME scanbd → B<scanbd>
    FIXME scanbm → B<scanbm>


    Am So., 20. März 2022 um 18:42 Uhr schrieb hermann-Josef Beckers <hjb-news@onlinehome.de>:

    […]

    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "B<scanbd> is a scanner button monitoring daemon that can trigger
    execution "
    "of scripts when a button on a scanner is pressed. scanbd (the scanner " "button daemon) opens and polls the scanner and therefore locks the
    device. "
    "So no other application can access the device directly (open the
    /dev/..., "
    "or via libusb, etc)."
    msgstr ""
    "B<scanbd> ist ein Scanner-Knopf-Überwachungs-Daemon, der die Ausführung von "
    "Skripten auslösen kann, wenn ein Knopf auf dem Scanner gedrückt wird. Scanbd "
    "(der Scanner Button Daemon) öffnet den Scanner und fragt ihn regelmäßig ab, "
    "und sperrt daher das Gerät. Daher kann keine andere Anwendung direkt
    auf das "
    "Gerät zugreifen (öffnen des /dev/… oder über Libusb usw.)"

    "libusb" klein schreiben?

    Da bin ich auch immer im Zweifel. Es ist schon so etwas wie ein
    Substantiv, aber besser wäre es vielleicht, wenn man es fett oder
    kursiv formatieren würde, um es vom umgebenden Text abzuheben.

    # FIXME conf> ) → conf>)
    # FIXME Missing full stop
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "scanbd polls the scanner regularly (the interval can be set in B<scanbd." "conf> ) and monitors for any scanner button to be pressed. If it
    detects a "
    "button press it triggers execution of the appropriate script as defined
    in "
    "B<scanbd.conf>"
    msgstr ""
    "Scanbd fragt den Scanner regelmäßig ab (das Intervall kann in B<scanbd.conf> "
    "eingestellt werden) und überwacht, ob einer der Scanner-Knöpfe gedrückt " "wurde. Falls es einen Knopfdruck erkennt, löst es die Ausführung der in " "B<scanbd.conf> definierten entsprechenden Skripte aus."


    Im Original wird "script" in der Einzahl verwendet?

    Ja. Ich gehe mal davon aus, dass es in scanbd.conf pro Knopfereignis
    genau ein Skript gibt.

    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to hermann-Josef Beckers on Sun Mar 20 20:30:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank fürs Drüberschauen!

    On Sun, Mar 20, 2022 at 05:42:21PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
    Am 20.03.22 um 17:18 schrieb Helge Kreutzmann:
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "B<scanbd> is a scanner button monitoring daemon that can trigger execution
    "
    "of scripts when a button on a scanner is pressed. scanbd (the scanner " "button daemon) opens and polls the scanner and therefore locks the device.
    "
    "So no other application can access the device directly (open the /dev/...,
    "
    "or via libusb, etc)."
    msgstr ""
    "B<scanbd> ist ein Scanner-Knopf-Überwachungs-Daemon, der die Ausführung von
    "
    "Skripten auslösen kann, wenn ein Knopf auf dem Scanner gedrückt wird. Scanbd "
    "(der Scanner Button Daemon) öffnet den Scanner und fragt ihn regelmäßig ab,
    "
    "und sperrt daher das Gerät. Daher kann keine andere Anwendung direkt auf das "
    "Gerät zugreifen (öffnen des /dev/… oder über Libusb usw.)"

    "libusb" klein schreiben?

    Mario und ich habe da eine etwas verschiedene Herangehensweise, für
    mich ist das (hier) ein Name, daher schreibe ich ihn groß.

    # FIXME conf> ) → conf>)
    # FIXME Missing full stop
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable
    msgid ""
    "scanbd polls the scanner regularly (the interval can be set in B<scanbd." "conf> ) and monitors for any scanner button to be pressed. If it detects a
    "
    "button press it triggers execution of the appropriate script as defined in
    "
    "B<scanbd.conf>"
    msgstr ""
    "Scanbd fragt den Scanner regelmäßig ab (das Intervall kann in B<scanbd.conf> "
    "eingestellt werden) und überwacht, ob einer der Scanner-Knöpfe gedrückt " "wurde. Falls es einen Knopfdruck erkennt, löst es die Ausführung der in " "B<scanbd.conf> definierten entsprechenden Skripte aus."


    Im Original wird "script" in der Einzahl verwendet?

    Korrigiert!

    Vielen Dank & Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmI3gCQACgkQQbqlJmgq 5nAbdw//eiHb3yl7tYSfPnpKVMlnnBTHBgTsLJRt6QilP2NWRFuD7dyE8DOt0krb tBwpGxNZnOn351zTF3XMCA+Lsf2BZe5XLqav2ZE+bGD/0PXrzr2C0PEesZCeR/rV xjWJesK/crqqqqdPpPDbYNwkXQ8aWVadAsTyGoFAQC9fQfY9AQz85+VswFMERf/F kKjpWAc/QiGSId3xWgtmK7/PbwchP0qHJRGfSYF8WyxKh9BnbrYL1iojOKAgLi10 VtqDDEp0B+rQcvAwzWsExOZn19mpqk5QvTiYuZb6VN6HhfLvpsiiArUGceJkiw7M f1u8hXopJFIHsenSPWjMnPWQ6gbkyXO9qgXFCvrRrBoaUlhQI6FcQYO/j7kOj/Wm e6HPdaHHQtTtnvAT9ot311m7oXT6Oc6YpC1De5Q7sdvnCMpm2SL7+g6ss9Sa/D+x aNtWvh/wboBZDq/XHRDgfp8Vs/KnfJe/NwaAis3ODTNpXBVAZzcQc3TBddR8aDCr v84FnX54+1UjQK6Hod9a2uFE5EgSXYdn0FfcSBAEoTOH8Qp47uIO+wSFFlpBM7L6 exlXTwSzVIJDWen6JCrhDGyfCeQeei9ka/ulMRr
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Mar 20 20:40:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    alles so oder sehr ähnlich übernommen, den Fehlerbericht werde ich
    dann mal machen, aber beim Blick auf die Fehlerdatenbank bei
    Sourceforge vermute ich nicht, dass viel Resonanz kommen wird, ich
    lasse mich aber gerne anders überraschen.

    Vielen Dank für Korrekturlesen und die umfangreichen Anmerkungen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmI3gggACgkQQbqlJmgq 5nDTMRAAp/Ee1FTcQoS51KhHp5Cm1JQPMFllU0YzSUY73eJdSFJ9lrjCL3dvRKnw DBlNXH9DiDgaBtG09LLPnmHDucagzlzT3QiebRUGRuQGG6egSxlki/GeXGPmHOx/ t/wnChxweiOC+tBnzRyWXDa+rElYIPpawCdDTGcKX9q9RCXTcDX3k+Eulj/VCkeo WRyJ0fvI7WZpD/Mc1PodNg5dX+BxNK+w9EQsu0kYziph7IN3uODhUJm0+aLfZxZY 2PkgGqBNbRBerA3xunZI/4bbcf1BEbtzMOSTjWAvqBXLFhPZuaiLg6Dk7jDrSDPY zCNBmHUeKEgC/Kdh6PjVbFztDluShtmHZXhyR2C5RVmC2oTIrBHUucyp3c3fksHz zQqMmGABx9vPWUD5hY36Yie4CK81G7VgBn9pkC8otwbS9cRirI3mOyVh/QmXUdeT +QG9ahcaqZXrMZArDy+s9XVytPPWiXADIbsotej4p5eMKdth35d9SzL8/u8RRkHg 60fn+Rb2ngylF7TnGkMT8LDMpuT24pyrcWwkCdNA+4ERAryDTM8Xo7pHYpG2ZvxT +IGeyU8FhRQ3qNOQkbEs315IMsUJtTjuGk+a7vy