• [RFR] man://manpages-l10n/integritytab.5.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Mar 20 17:00:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --8nsIa27JVQLqB7/C
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    das Systemd-Projekt hat wieder neue Handbuchseiten erstellt, die ich
    sukzessive übersetzt hatte. Die angehängte Seite hat 43 Zeichenketten
    und wie üblich meine Bitte um kritisches Gegenlesen und konstruktive
    Kritik.

    Vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --8nsIa27JVQLqB7/C
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="integritytab.5.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.12.1\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-03-18 17:48+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2022-03-18 19:29+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Sun Mar 20 18:00:01 2022
    Am 20.03.22 um 16:20 schrieb Mario Blättermann:
    Hallo Helge,

    ...

    # FIXME Comma at end correct?
    #. type: Plain text
    #: fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
    msgid ""
    "The second field contains a path to the underlying block device, or a" "specification of a block device via \"UUID=\" followed by the UUID," "\"PARTUUID=\" followed by the partition UUID, \"LABEL=\" followed by the" "label, \"PARTLABEL=\" followed by the partition label,"
    msgstr ""
    "Das zweite Feld enthält einen Pfad zu dem zugrundeliegenden Blockgerät oder"
    "eine Festlegung eines Blockgeräts mittels »UUID=« gefolgt von einer UUID,"
    "»PARTUUID=« gefolgt von einer Partitions-UUID, »LABEL=« gefolgt von einer"
    "Partitionsbezeichnung,"

    Hallo Mario,
    ich schlage vor, alle "einer" durch "der" zu ersetzen. Es gibt sicher
    mehrere der entsprechenden UUIDs/Labels im System. Das Original
    verwendet auch "the" anstelle von "an".

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Sun Mar 20 17:30:01 2022
    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "Empty lines and lines starting with the \"#\" character are ignored\\&. Each " "of the remaining lines describes one verity integrity protected block device" "\\&. Fields are delimited by white space\\&."
    msgstr ""
    "Leere Zeilen und Zeilen, die mit dem Zeichen »#« beginnen, werden ignoriert" "\\&. Jede der verbleibenden Zeilen beschreibt ein Verity " "integritätsgeschütztes Blockgerät\\&. Felder werden durch Leeraum getrennt" "\\&."

    Verity integritätsgeschütztes Blockgerät

    Verity-integritätsgeschütztes Blockgerät


    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "The first two fields are mandatory, the remaining two are optional and only " "required if user specified non-default options during integrity format\\&." msgstr ""
    "Die ersten zwei Felder sind verpflichtend, die verbleibenden zwei optional " "und nur benötigt, falls der Benutzer nicht standardmäßige Optionen während "
    "der Integritätsformatierung angegeben hat\\&."

    und nur benötigt → und werden nur benötigt


    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "Journal watermark in percent\\&. When the journal percentage exceeds this " "watermark, the journal flush will be started\\&. Setting a value of \"0%\" " "uses default value\\&."
    msgstr ""
    "Journal-Wassermarke in Prozent\\&. Wenn der Journal-Prozentanteil diese " "Wassermarke überschreitet, wird das Rausschreiben des Journals gestartet\\&. "
    "Durch Setzen eines Wertes »0%« wird der Vorgabewert verwandt\\&."

    »watermark« wäre »Wasserzeichen«, also erst einmal:
    FIXME watermark → fill level
    und dementsprechend:
    Wassermarke → Füllstand


    # FIXME Comma at end correct?
    #. type: Plain text
    #: fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
    msgid ""
    "The second field contains a path to the underlying block device, or a " "specification of a block device via \"UUID=\" followed by the UUID, " "\"PARTUUID=\" followed by the partition UUID, \"LABEL=\" followed by the " "label, \"PARTLABEL=\" followed by the partition label,"
    msgstr ""
    "Das zweite Feld enthält einen Pfad zu dem zugrundeliegenden Blockgerät oder "
    "eine Festlegung eines Blockgeräts mittels »UUID=« gefolgt von einer UUID, " "»PARTUUID=« gefolgt von einer Partitions-UUID, »LABEL=« gefolgt von einer "
    "Partitionsbezeichnung,"

    Das Komma muss ein Punkt sein. Wäre schön, wenn du es vorab schon in
    der Übersetzung korrigierst. Im Zweifelsfall auch immer mal die lokale
    Datei in upstream/ anzeigen und überprüfen (manpages-l10n/upstream/fedora-36/man5/integritytab.5).

    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to hermann-Josef Beckers on Sun Mar 20 18:20:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    On Sun, Mar 20, 2022 at 04:54:03PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
    Am 20.03.22 um 16:20 schrieb Mario Blättermann:
    # FIXME Comma at end correct?
    #. type: Plain text
    #: fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
    msgid ""
    "The second field contains a path to the underlying block device, or a" "specification of a block device via \"UUID=\" followed by the UUID," "\"PARTUUID=\" followed by the partition UUID, \"LABEL=\" followed by the" "label, \"PARTLABEL=\" followed by the partition label,"
    msgstr ""
    "Das zweite Feld enthält einen Pfad zu dem zugrundeliegenden Blockgerät oder"
    "eine Festlegung eines Blockgeräts mittels »UUID=« gefolgt von einer UUID,"
    "»PARTUUID=« gefolgt von einer Partitions-UUID, »LABEL=« gefolgt von einer"
    "Partitionsbezeichnung,"

    Hallo Mario,
    ich schlage vor, alle "einer" durch "der" zu ersetzen. Es gibt sicher
    mehrere der entsprechenden UUIDs/Labels im System. Das Original verwendet auch "the" anstelle von "an".

    Übernommen, vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmI3YQsACgkQQbqlJmgq 5nCWbw//fK3zcLwdOFQ0J51sylUqzKGRNGbOb4/d9bCFjIMl3bjFfXlrfJmbAV2M Zv9PtTkmfshubyOiJ4T9b7BqJy6z4DzWk6V2TjDg8hPu+j63AqBDZ85uDvoRcsbD IzPsmDfz1S2DaQqk0xYE3S0SIhgubDGAoLU/f1mvXLpk5sdyASd+5oHhr/e15oPk zWDeC/k0zGjVAv6Lt/u+fVFsXFDyHGJEo3zV1xop8cUKEX2q4r1RL6qSyxxq0A7q boN+kRTAWB5/n1ceVBtBImBE1hcUvWL/IDAYW8B+Brtug24BAx6b5KDcpmrv0tzu K8L+lonYnfyNnZmNN4SAs4B1S52dbAhjoh8SLijrxrfH0p04iuPknH5u9/74uqki K7vRptyG2C0cAjOJUQ+yfRjuL1thswkulCfJg7obDP9KnrfWYSJlNJANXVaTdw+0 FBlCkjxcBxdFsLOSuIHiaUIFm+PxhbgBHExusbR1p/aAAaa+LnC86zAhwrWYvwDi 8nnbSHrlXxIITc6neg3ZgxA3av5sYN689oTpkJUvSiZ3NuBZmuDQlORDIECDz8ky NmousvDfM8Fv8QY4XCWxldizQ0OGmDaEhJI3O+5
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Mar 20 18:20:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    On Sun, Mar 20, 2022 at 05:20:23PM +0100, Mario Blättermann wrote:
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "Journal watermark in percent\\&. When the journal percentage exceeds this " "watermark, the journal flush will be started\\&. Setting a value of \"0%\" " "uses default value\\&."
    msgstr ""
    "Journal-Wassermarke in Prozent\\&. Wenn der Journal-Prozentanteil diese " "Wassermarke überschreitet, wird das Rausschreiben des Journals gestartet\\&. "
    "Durch Setzen eines Wertes »0%« wird der Vorgabewert verwandt\\&."

    »watermark« wäre »Wasserzeichen«, also erst einmal:

    Nicht zwingend:
    water mark die Wasserstandsmarke
    high water mark die Hochwassermarke

    FIXME watermark → fill level
    und dementsprechend:
    Wassermarke → Füllstand

    Du magst aber so bildliche Sprache nicht so, daher nehme ich
    „Füllstand“.

    Den Rest wie vorgeschlagen übernommen, vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmI3YKUACgkQQbqlJmgq 5nCrgA//QszuQ4mUe451XPQUdqM3Y9vyseutMQnsg34pvtUujpbtuW+NpkQ+Y5jI j71URU3lBImkXUD9GvtdJucPfbxQV4xFfKWt+Jq9sidcRziAlnoXXSHIcGjzl9um sJEX6JDiLekBXY9D46eIUXa/xaDXtXPYXpS0buF63oi1OybFsJn9RnbpQNII2sd+ LLfCY9Wg9bxXNAlYD6BZcvAFihhSj8cvAwBlLu1/vzw4sSCWiMTulWNynXlUgZHs 04tENGXkdIOFOEpaiCjw3GPmitP0KAJY/5ogJa09Fz2ZHl/mj8sK/pdtfleR35JZ /G6mn1cS9IXd7mSWztbuh1iaAuAQPQr8afVLC1vaHLk0eMbyz5XMH+/qyglsNATj y1lfp8FM0OPHci2GHvggw18QNWp81Xw1kSzMYbJQRuo0Unu7H2W0BJHd9DJzVuJz ELJBpw1sOa1q+98EAo+Q8y8Y5AIFwVNZvgP7EotbuOMnhWAdWkH3VjYVo5H2lnt+ 5Lse599Q4AIW+shoSlASGoWy9gapp7mEUPGazH7vMN7dyl3v+c9C7Ds2DdJV1XCr UW1O0erEqyto8ntsnLYKSQcOooR+GkVChLHy9OR