• =?utf-8?B?KMOcYmVyKVp3ZWNrYmluZHVu?= =?utf-8?Q?g?= von Speicher

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Feb 15 19:30:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe immer noch die harte Nuss von „committed memory“
    einschließlich „overcommit“ zu knacken (für proc(5)). Vor längerer
    Zeit hatten wir das schon mal andiskutiert [1], aber „Speicher
    überziehen“ finde ich nicht optimal, da der Zusammenhang commit ←→ overcommit verloren geht (letzteres im Englischen auch ein Kunstwort).

    Ich habe mal versucht zu verstehen, was „commit“ eigentlich in diesem Zusammenhang wirklich meint. Es bedeutet eine Zweckbindung oder
    Reservierung. Reservierung wird aber meistens im Zusammenhang mit „allocate“ verwandt, wenn ein Prozess tatsächlich sagt, dass er den Speicher haben möchte (und die Antwort wäre dann, so verstehe ich es,
    das „commitment“ des Speicherverwaltung, diesen Speicher dafür bereitzustellen.)

    Daher finde ich den Begriff „Zeckbindung“ für „commit“ in diesem Zusammenhang recht treffend.

    Das Kunstwort „overcommit“ wäre dann „Überzweckbindung“. Ich denke, das deutsche Kunstwort greift es auch auf. Und in proc(5) steht es
    meist auch in der Nähe von Variablen.

    Es besagt, dass der Kernel mehr Speicherzusagen macht, als er halten
    kann, in der Annahme, dass Prozesse letztendlich nicht so viel
    benutzen, wie sie angefragt hatten. Wenn natürlich alle Prozesse Ihre Reservierung auch realisieren, dann muss der Kernel einige davon
    beenden.

    Weitere Meinungen zur Wortwahl?

    Vielen Dank & Grüße

    Helge


    [1] https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2019/01/msg00023.html
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmIL7/IACgkQQbqlJmgq 5nCkGxAAi0B2sqHvUV0+TLRPR6Q+y12sgy31AKiPmVJ3dJS2jVYyUMZHKrfjGPQv H/pNXlNa90YfKbAQChpUAfBVFmoyywWfOdmvmrvkewoTDQYWywGQyiye5+UfYL53 9wpf3tT2BOtGOjC7fJ5FD8dUYDh3g1oux7p+R/gjY80XnSJqKIPwEtBVBASzMcQu 62Pl8vBS/ORN1C+bFEbqgV8UzwPhOJLafq10VSRS+aeEkMAvUZ3Vc607D86k9c6P oQnfpw7GMHlrAwDv6lNsUmK+nyiPD8UaXkcJFrU2c5kWzuAfaokBHTR5y1LdrRYo liIvXRWQEO4RYfORJFefUqNuhjNpIMwO8IsbyXqGK5k2+0gBAXye23p/orD+aJ5q ty6YYom8KohU1PkzW+VjGl8Mm7sq0FQGwOiilC82eYNsa8NKB01R7pJe/dLpt1El itgf8GyMncHnDWjsZW4kIrYsMhVvBPvfzJoVj7bUY+KGPz5SFMvu6CrMxKGD+l/a E5xHVWz/PI55vX563lGHacLfuvISwHtxOUKJmL04BjQwwvzKpDwjM8Rs3IkKNYQO q+Mw+KO5O605vhpY5xxGxzho9Wr48xmtaUaPSEH
  • From Christopher Huhn@21:1/5 to All on Thu Feb 17 18:50:01 2022
    Hallo zusammen,

    wie wäre es mit Buchung und Überbuchung?

    Diese Übersetzung verwendet bspw. VMware (allerdings hinsichtlich des Plattenplatzes).
    Die Analogie zur Praxis von Fluglinien, mehr Tickets zu verkaufen als
    ein Flugzeug Kapazität hat, liegt ja auch auf der Hand.

    Grüße

    Christopher


    Am 15.02.22 um 19:25 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe immer noch die harte Nuss von „committed memory“
    einschließlich „overcommit“ zu knacken (für proc(5)). Vor längerer Zeit hatten wir das schon mal andiskutiert [1], aber „Speicher überziehen“ finde ich nicht optimal, da der Zusammenhang commit ←→ overcommit verloren geht (letzteres im Englischen auch ein Kunstwort).

    Ich habe mal versucht zu verstehen, was „commit“ eigentlich in diesem Zusammenhang wirklich meint. Es bedeutet eine Zweckbindung oder
    Reservierung. Reservierung wird aber meistens im Zusammenhang mit „allocate“ verwandt, wenn ein Prozess tatsächlich sagt, dass er den Speicher haben möchte (und die Antwort wäre dann, so verstehe ich es,
    das „commitment“ des Speicherverwaltung, diesen Speicher dafür bereitzustellen.)

    Daher finde ich den Begriff „Zeckbindung“ für „commit“ in diesem Zusammenhang recht treffend.

    Das Kunstwort „overcommit“ wäre dann „Überzweckbindung“. Ich denke, das deutsche Kunstwort greift es auch auf. Und in proc(5) steht es
    meist auch in der Nähe von Variablen.

    Es besagt, dass der Kernel mehr Speicherzusagen macht, als er halten
    kann, in der Annahme, dass Prozesse letztendlich nicht so viel
    benutzen, wie sie angefragt hatten. Wenn natürlich alle Prozesse Ihre Reservierung auch realisieren, dann muss der Kernel einige davon
    beenden.

    Weitere Meinungen zur Wortwahl?

    Vielen Dank & Grüße

    Helge


    [1] https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2019/01/msg00023.html

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Christopher Huhn on Thu Feb 17 19:40:02 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christopher,
    On Thu, Feb 17, 2022 at 06:41:18PM +0100, Christopher Huhn wrote:
    wie wäre es mit Buchung und Überbuchung?

    Diese Übersetzung verwendet bspw. VMware (allerdings hinsichtlich des Plattenplatzes).
    Die Analogie zur Praxis von Fluglinien, mehr Tickets zu verkaufen als ein Flugzeug Kapazität hat, liegt ja auch auf der Hand.

    MMh, klingt durchaus attraktiv, ich weiß nur nicht, ob das nicht zu
    weit weg vom „commit“ ist.

    Am 15.02.22 um 19:25 schrieb Helge Kreutzmann:
    ich habe immer noch die harte Nuss von „committed memory“ einschließlich „overcommit“ zu knacken (für proc(5)). Vor längerer Zeit hatten wir das schon mal andiskutiert [1], aber „Speicher überziehen“ finde ich nicht optimal, da der Zusammenhang commit ←→ overcommit verloren geht (letzteres im Englischen auch ein Kunstwort).

    Ich habe mal versucht zu verstehen, was „commit“ eigentlich in diesem Zusammenhang wirklich meint. Es bedeutet eine Zweckbindung oder Reservierung. Reservierung wird aber meistens im Zusammenhang mit „allocate“ verwandt, wenn ein Prozess tatsächlich sagt, dass er den Speicher haben möchte (und die Antwort wäre dann, so verstehe ich es,
    das „commitment“ des Speicherverwaltung, diesen Speicher dafür bereitzustellen.)

    Daher finde ich den Begriff „Zweckbindung“ für „commit“ in diesem Zusammenhang recht treffend.

    Das Kunstwort „overcommit“ wäre dann „Überzweckbindung“. Ich denke,
    das deutsche Kunstwort greift es auch auf. Und in proc(5) steht es
    meist auch in der Nähe von Variablen.

    Es besagt, dass der Kernel mehr Speicherzusagen macht, als er halten
    kann, in der Annahme, dass Prozesse letztendlich nicht so viel
    benutzen, wie sie angefragt hatten. Wenn natürlich alle Prozesse Ihre Reservierung auch realisieren, dann muss der Kernel einige davon
    beenden.

    Weitere Meinungen zur Wortwahl?

    Vielen Dank & Grüße

    Helge


    [1] https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2019/01/msg00023.html

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmIOlGsACgkQQbqlJmgq 5nD33g//a1OVvCmIV4G08xfP0WCLtl2Jfeyv2Y/AG7AVMYHOP4hVzNURtaXKIoSa Tp+ab8OVpaN4fpsycKC2EEEF9gRMCVgf7C0nPmCB2tTYC7b4tYXUHWsxATZroUJI yn3xAtQ90lGQ2qi90FJmLvSfT0QayPTE3+QGdznnLOVKvSlWNrJ7lcuZqBWX6TqB V28lABEIIy6qbWXHvvdsL0jeJhRccNqAQACWDrzd1gAO8xJnqD1VPn/kVbGyHv4v BNvdkhCsRZdJ9O5CWpDH/OK+WXTvIV/3SlzpwA57VXTt/mZ6xxrF7ha8QZh2NIwy ALnK22Q1XTjA4uviHyQFoRXhbqPvED4SQPEWJUV6Y97sq6vOGfbRaXxz+qx1RkYV Em5p08kOar6AtAMnuvKXhZm6U/il4sauUYO3sCt1NfQSYGXCdV5UXLduUctvMwXG vZG4TE+XqmMtHk+EGT4VBFEgzEmQ3zFtNI5mqMEZvkGOlWklOQVzByfMJyZ2bCYI 91sVUMygVbmBdKmcIvFhVDpPv9eAQQts9mlatwYtNeZFJSK6fz94RLnBP3PUdVdK qg35tDNPrqMsnKT9qgof9Go3Y7pVYtdqbFI7pMa
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Sat Feb 19 11:30:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christopher und Mitübersetzer,
    On Thu, Feb 17, 2022 at 07:31:13PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
    On Thu, Feb 17, 2022 at 06:41:18PM +0100, Christopher Huhn wrote:
    wie wäre es mit Buchung und Überbuchung?

    Diese Übersetzung verwendet bspw. VMware (allerdings hinsichtlich des Plattenplatzes).
    Die Analogie zur Praxis von Fluglinien, mehr Tickets zu verkaufen als ein Flugzeug Kapazität hat, liegt ja auch auf der Hand.

    MMh, klingt durchaus attraktiv, ich weiß nur nicht, ob das nicht zu
    weit weg vom „commit“ ist.

    Ich habe es jetzt so übernommen, so wie ich es auf die Schnelle sehe
    ist auch derzeit nur proc(5) von der Fragestellung betroffen.

    Vielen Dank & Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmIQxE0ACgkQQbqlJmgq 5nC1LA//aAZ7fPgHFsITCzDabTyI/bfDYfE+j1uDbcoYcvXt6+Huz6OVWyvPgZd3 SaXvH3+Bkk+0J0SXPrrJPZ6CP2Iepc7y+An5YC8ftg9AYJM0k15uzeChUGQjLjoB aZpJ2oa00OTHPMY2fyyTR/4nUu99oIvalczqI3e51vnnY+3Qln/0HCnuJY7u1R1u w0gKnTNuzdgVbgEoS44ugfeedPcGCqgDM9LcOusI879+SOj7FI3BbqR8bNsEW6p5 JqABT4sqJ/x3U9wcLtYzWRfz8DhsbRXx86I3vR1MsUBHGkcp85K9oEF5aQ7Wy4+c aXTfo/we79yYa6DYfiTmU4/N9aKL10H38zMBNP50B3GAQkui5LCXivpFHr0sUZPy 14R7yZz1CSdeKVPuoC5Lm4miMoCE/R9+ggZ7lxrlRXwZ3ksm/KcjpKcgCVmYDfOn Gq1raH7VWoYGMdnr/F+r2c7TmbzvfEmVhSGmKgxNr/lT8GdSNGsGEANi5XJaUL6a BPkLWz8LFrdhUboIaofHhN2sfDMsFup8dHFiMiIT4Vlg9TYjR9LUGzT63zqgds4x 7Mx2jkw8pmIe79HPSclZ3dZQjUi2LwAH7MtrO7o