• bitte shadow.3 =?iso-8859-1?Q?=DCbersetzun?= =?iso-8859-1?Q?g?= gegenle

    From Markus Hiereth@21:1/5 to All on Thu Feb 3 00:40:01 2022
    Hallo Liste,

    hier der Meldungskatalog und orientierungshalber auch die groff-Datei
    für diese Handbuchseite.

    Viele Grüße
    Markus


    #BEGINN Teil 10 setzt shadowa5 fort
    #: shadow.3.xml:59(refmiscinfo)
    msgid "Library Calls"
    msgstr "Bibliotheksaufrufe"

    #: shadow.3.xml:65(refname)
    msgid "getspnam"
    msgstr "getspnam"

    #: shadow.3.xml:66(refpurpose)
    msgid "encrypted password file routines"
    msgstr "Routinen für die Dateien mit verschlüsselten Passwörtern"

    #: shadow.3.xml:70(title)
    msgid "SYNTAX"
    msgstr "SYNTAX"

    #: shadow.3.xml:72(emphasis)
    msgid "#include <shadow.h>"
    msgstr "#include <shadow.h>"

    #: shadow.3.xml:76(emphasis)
    msgid "struct spwd *getspent();"
    msgstr "struct spwd *getspent();"

    #MH use   to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:80(emphasis)
    msgid "struct spwd *getspnam(char"
    msgstr "struct spwd *getspnam(char"

    #MH use   to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:81(emphasis)
    msgid "*name"
    msgstr "*name"

    #MH use   to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:81(emphasis) shadow.3.xml:94(emphasis)
    #: shadow.3.xml:99(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
    msgid ");"
    msgstr ");"

    #: shadow.3.xml:85(emphasis)
    msgid "void setspent();"
    msgstr "void setspent();"

    #: shadow.3.xml:89(emphasis)
    msgid "void endspent();"
    msgstr "void endspent();"

    #MH use   to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:93(emphasis)
    msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
    msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"

    #MH use   to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:94(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
    msgid "*fp"
    msgstr "*fp"

    #MH use   to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:98(emphasis)
    msgid "struct spwd *sgetspent(char"
    msgstr "struct spwd *sgetspent(char"

    #: shadow.3.xml:99(emphasis)
    msgid "*cp"
    msgstr "*cp"

    #MH use   to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:103(emphasis)
    msgid "int putspent(struct spwd"
    msgstr "int putspent(struct spwd"

    #MH use   to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:104(emphasis)
    msgid "*p,"
    msgstr "*p,"

    #: shadow.3.xml:104(emphasis)
    msgid "FILE"
    msgstr "DATEI"

    #: shadow.3.xml:109(emphasis)
    msgid "int lckpwdf();"
    msgstr "int lckpwdf();"

    #: shadow.3.xml:113(emphasis)
    msgid "int ulckpwdf();"
    msgstr "int ulckpwdf();"

    #: shadow.3.xml:119(para)
    msgid ""
    "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the " "shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the " "<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:"
    msgstr ""
    "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> verändert den Inhalt der Shadow-" "Passwort-Datei <filename>/etc/shadow</filename>. Der Aufbau der Datei " "<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> ist:"

    #: shadow.3.xml:124(programlisting)
    #, no-wrap
    msgid ""
    "struct spwd {\n"
    " char\t\t*sp_namp; /* user login name */\n"
    " char\t\t*sp_pwdp; /* encrypted password */\n"
    " long int\t\tsp_lstchg; /* last password change */\n"
    " long int\t\tsp_min; /* days until change allowed. */\n"
    " long int\t\tsp_max; /* days before change required */\n"
    " long int\t\tsp_warn; /* days warning for expiration */\n"
    " long int\t\tsp_inact; /* days before account inactive */\n"
    " long int\t\tsp_expire; /* date when account expires */\n"
    " unsigned long int\tsp_flag; /* reserved for future use */\n"
    "}\n"
    " "
    msgstr ""
    "struct spwd {\n"
    " char *sp_namp; /* Anmeldename des Benutzers */\n"
    " char *sp_pwdp; /* verschlüsseltes Passwort */\n"
    " long int sp_lstchg; /* letzte Änderung des Passworts */\n"
    " long int sp_min; /* Tage, bis es geändert werden kann */\n"
    " long int sp_max; /* Tage, nach welchen es geändert werden muss */\n"
    " long int sp_warn; /* Tage mit Warnung vor Ablauf */\n"
    " long int sp_inact; /* Tage, nach welchen Konto inaktiv wird */\n"
    " long int sp_expire; /* Datum, an dem das Konto erlischt */\n"
    " unsigned long int sp_flag; /* reserviert für zukünftigen Gebrauch*/\n"
    "}\n"
    " "

    #: shadow.3.xml:136(para)
    msgid "The meanings of each field are:"
    msgstr "Die Bedeutung dieser Felder ist:"

    #MH according to line above
    #s/user name/login name
    # SB1: Ãœbersetzung von 'null-terminated'?
    #: shadow.3.xml:139(para)
    msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
    msgstr "sp_namp - Verweis auf den Anmeldenamen, mit NULL als Schlusszeichen"

    #MH according to line above
    #s/null-terminated password/null-terminated encrypted password
    #: shadow.3.xml:142(para)
    msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
    msgstr "sp_pwdp - Verweis auf verschlüsseltes Passwort, mit NULL als Schlusszeichen"

    #: shadow.3.xml:145(para)
    msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
    msgstr ""
    "sp_lstchg - Tag, gezählt ab dem 1. Januar 1970, an dem das Passwort "
    "das letzte Mal geändert wurde"

    #: shadow.3.xml:148(para)
    msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
    msgstr "sp_min - Anzahl der Tage, die das Passwort nicht geändert werden darf"

    #: shadow.3.xml:151(para)
    msgid "sp_max - days after which password must be changed"
    msgstr "sp_max - Anzahl der Tage, nach denen das Passwort geändert werden muss"

    #: shadow.3.xml:154(para)
    msgid ""
    "sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending " "password expiration"
    msgstr ""
    "sp_warn - Anzahl der Tage vor dem Ablaufen des Passworts, an welchen der Benutzer eine "
    "entsprechende Warnung erhält"

    #: shadow.3.xml:159(para)
    msgid ""
    "sp_inact - days after password expires that account is considered inactive " "and disabled"
    msgstr ""
    "sp_inact - Anzahl der Tage nach Ablauf des Passworts, nach denen der " "Benutzer als inaktiv angesehen wird und den Zugriff auf das Konto verliert"

    #: shadow.3.xml:164(para)
    msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
    msgstr ""
    "sp_expire - Tage, gezählt ab dem 1. Januar 1970, an dem das Konto " "erlöschen soll"

    #: shadow.3.xml:167(para)
    msgid "sp_flag - reserved for future use"
    msgstr "sp_flag - für zukünftigen Gebrauch reserviert"

    #: shadow.3.xml:175(para)
    msgid ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each " "return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</" "emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</" "emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to " "be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a " "pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as " "input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in " "the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
    msgstr ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis> und <emphasis>sgetspent</emphasis> geben " "einen Zeiger auf <emphasis>struct spwd</emphasis> zurück. " "<emphasis>getspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag der Datei zurück. " "<emphasis>fgetspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag im angegebenen " "Datenstrom zurück, für den angenommen wird, dass es sich dabei um eine Datei "
    "im zulässigen Format handelt. <emphasis>sgetspent</emphasis> liefert einen " "Zeiger auf einen <emphasis>struct spwd</emphasis>, wenn die angegebene" "Zeichenkette als Eingabe verwendet wird. "
    "<emphasis>getspnam</emphasis> sucht ab der aktuellen Position in der Datei " "nach einem Eintrag, der mit <emphasis>name</emphasis> übereinstimmt."

    #: shadow.3.xml:188(para)
    msgid ""
    "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used " "to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
    msgstr ""
    "<emphasis>setspent</emphasis> und <emphasis>endspent</emphasis> können " "verwendet werden, um den Zugriff auf die geschützte Passwortdatei zu " "beginnen oder zu beenden."

    #: shadow.3.xml:194(para)
    msgid ""
    "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines " "should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</" "filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock " "using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by " "attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for " "the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a " "total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both " "locks are acquired 0 is returned."
    msgstr ""
    "Die Routinen <emphasis>lckpwdf</emphasis> und <emphasis>ulckpwdf</emphasis> " "sollten eingesetzt werden, um sicherzustellen, dass exclusiv "
    "auf die Datei <filename>/etc/shadow</filename> zugegriffen wird. " "<emphasis>lckpwdf</emphasis> versucht, eine Sperre durch " "<emphasis>pw_lock</emphasis> für bis zu 15 Sekunden zu erhalten. Dann " "versucht es, eine zweite Sperre durch <emphasis>spw_lock</emphasis> für den " "Rest der 15 Sekunden zu erhalten. Sollte einer der beiden Versuche nach " "Verstreichen der 15 Sekunden scheitern, gibt <emphasis>lckpwdf</emphasis> -1 " "zurück. Sind beide Sperren erfolgt, wird 0 zurückgegeben."

    #: shadow.3.xml:209(para)
    msgid ""
    "Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs " "during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the " "return value return 0 for success and -1 for failure."
    msgstr ""
    "Wenn kein weiterer Eintrag vorhanden ist oder während der Verarbeitung ein " "Fehler auftritt, geben die Routinen NULL zurück. Routinen, die " "<emphasis>int</emphasis> als Rückgabewert haben, geben im Erfolgsfall 0 und " "beim Scheitern -1 zurück."

    #: shadow.3.xml:219(para)
    msgid ""
    "These routines may only be used by the superuser as access to the shadow " "password file is restricted."
    msgstr ""
    "Nur der Systemadministrator kann diese Routinen verwenden, da der Zugriff " "auf die geschützte Passwortdatei beschränkt ist."

    #: shadow.3.xml:239(para)
    msgid ""
    "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
    msgstr ""
    "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."

    #ENDE Teil 10 weiter mit pwconv

    '\" t
    .\" Title: shadow
    .\" Author: Julianne Frances Haugh
    .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/>
    .\" Date: 01/23/2020
    .\" Manual: Library Calls
    .\" Source: shadow-utils 4.8.1
    .\" Language: English
    .\"
    .TH "SHADOW" "3" "01/23/2020" "shadow\-utils 4\&.8\&.1" "Library Calls"
    .\" -----------------------------------------------------------------
    .\" * Define some portability stuff
    .\" -----------------------------------------------------------------
    .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .\" http://bugs.debian.org/507673
    .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
    .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .ie \n(.g .ds Aq \(aq
    .el .ds Aq '
    .\" -----------------------------------------------------------------
    .\" * set default formatting
    .\" -----------------------------------------------------------------
    .\" disable hyphenation
    .nh
    .\" disable justification (adjust text to left margin only)
    .ad l
    .\" -----------------------------------------------------------------
    .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
    .\" -----------------------------------------------------------------
    .SH "NAME"
    shadow, getspnam \- encrypted password file routines
    .SH "SYNTAX"
    .PP
    \fI#include <shadow\&.h>\fR
    .PP
    \fIstruct spwd *getspent();\fR
    .PP
    \fIstruct spwd *getspnam(char\fR
    \fI*name\fR\fI);\fR
    .PP
    \fIvoid setspent();\fR
    .PP
    \fIvoid endspent();\fR
    .PP
    \fIstruct spwd *fgetspent(FILE\fR
    \fI*fp\fR\fI);\fR
    .PP
    \fIstruct spwd *sgetspent(char\fR
    \fI*cp\fR\fI);\fR
    .PP
    \fIint putspent(struct spwd\fR
    \fI*p,\fR
    \fIFILE\fR
    \fI*fp\fR\fI);\fR
    .PP
    \fIint lckpwdf();\fR
    .PP
    \fIint ulckpwdf();\fR
    .SH "DESCRIPTION"
    .PP
    \fIshadow\fR
    manipulates the contents of the shadow password file,
    /etc/shadow\&. The structure in the
    \fI#include\fR
    file is:
    .sp
    .if n \{\
    .RS 4
    .\}
    .nf
    struct spwd {
    char *sp_namp; /* user login name */
    char *sp_pwdp; /* encrypted password */
    long int sp_lstchg; /* last password change */
    long int sp_min; /* days until change allowed\&. */
    long int sp_max; /* days before change required */
    long int sp_warn; /* days warning for expiration */
    long int sp_inact; /* days before account inactive */
    long int sp_expire; /* date when account expires */
    unsigned long int sp_flag; /* reserved for future use */
    }

    .fi
    .if n \{\
    .RE
    .\}
    .PP
    The meanings of each field are:
    .sp
    .RS 4
    .ie n \{\
    \h'-04'\(bu\h'+03'\c
    .\}
    .el \{\
    .sp -1
    .IP \(bu 2.3
    .\}
    sp_namp \- pointer to null\-terminated user name
    .RE
    .sp
    .RS 4
    .ie n \{\
    \h'-04'\(bu\h'+03'\c
    .\}
    .el \{\
    .sp -1
    .IP \(bu 2.3
    .\}
    sp_pwdp \- pointer to null\-terminated password
    .RE
    .sp
    .RS 4
    .ie n \{\
    \h'-04'\(bu\h'+03'\c
    .\}
    .el \{\
    .sp -1
    .IP \(bu 2.3
    .\}
    sp_lstchg \- days since Jan 1, 1970 password was last changed
    .RE
    .sp
    .RS 4
    .ie n \{\
    \h'-04'\(bu\h'+03'\c
    .\}
    .el \{\
    .sp -1
    .IP \(bu 2.3
    .\}
    sp_min \- days before which password may not be changed
    .RE
    .sp
    .RS 4
    .ie n \{\
    \h'-04'\(bu\h'+03'\c
    .\}
    .el \{\
    .sp -1
    .IP \(bu 2.3
    .\}
    sp_max \- days after which password must be changed
    .RE
    .sp
    .RS 4
    .ie n \{\
    \h'-04'\(bu\h'+03'\c
    .\}
    .el \{\
    .sp -1
    .IP \(bu 2.3
    .\}
    sp_warn \- days before password is to expire that user is warned of pending password expiration
    .RE
    .sp
    .RS 4
    .ie n \{\
    \h'-04'\(bu\h'+03'\c
    .\}
    .el \{\
    .sp -1
    .IP \(bu 2.3
    .\}
    sp_inact \- days after password expires that account is considered inactive and disabled
    .RE
    .sp
    .RS 4
    .ie n \{\
    \h'-04'\(bu\h'+03'\c
    .\}
    .el \{\
    .sp -1
    .IP \(bu 2.3
    .\}
    sp_expire \- days since Jan 1, 1970 when account will be disabled
    .RE
    .sp
    .RS 4
    .ie n \{\
    \h'-04'\(bu\h'+03'\c
    .\}
    .el \{\
    .sp -1
    .IP \(bu 2.3
    .\}
    sp_flag \- reserved for future use
    .RE
    .SH "DESCRIPTION"
    .PP
    \fIgetspent\fR,
    \fIgetspname\fR,
    \fIfgetspent\fR, and
    \fIsgetspent\fR
    each return a pointer to a
    \fIstruct spwd\fR\&.
    \fIgetspent\fR
    returns the next entry from the file, and
    \fIfgetspent\fR
    returns the next entry from the given stream, which is assumed to be a file of the proper format\&.
    \fIsgetspent\fR
    returns a pointer to a
    \fIstruct spwd\fR
    using the provided string as input\&.
    \fIgetspnam\fR
    searches from the current position in the file for an entry matching \fIname\fR\&.
    .PP
    \fIsetspent\fR
    and
    \fIendspent\fR
    may be used to begin and end, respectively, access to the shadow password file\&.
    .PP
    The
    \fIlckpwdf\fR
    and
    \fIulckpwdf\fR
    routines should be used to insure exclusive access to the
    /etc/shadow
    file\&.
    \fIlckpwdf\fR
    attempts to acquire a lock using
    \fIpw_lock\fR
    for up to 15 seconds\&. It continues by attempting to acquire a second lock using
    \fIspw_lock\fR
    for the remainder of the initial 15 seconds\&. Should either attempt fail after a total of 15 seconds,
    \fIlckpwdf\fR
    returns \-1\&. When both locks are acquired 0 is returned\&.
    .SH "DIAGNOSTICS"
    .PP
    Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs during processing\&. Routines which have
    \fIint\fR
    as the return value return 0 for success and \-1 for failure\&.
    .SH "CAVEATS"
    .PP
    These routines may only be used by the superuser as access to the shadow password file is restricted\&.
    .SH "FILES"
    .PP
    /etc/shadow
    .RS 4
    Secure user account information\&.
    .RE
    .SH "SEE ALSO"
    .PP
    \fBgetpwent\fR(3),
    \fBshadow\fR(5)\&.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Markus Hiereth on Thu Feb 3 20:00:02 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Markus,
    On Thu, Feb 03, 2022 at 12:34:20AM +0100, Markus Hiereth wrote:
    #MH according to line above
    #s/user name/login name
    # SB1: Ãœbersetzung von 'null-terminated'?
    #: shadow.3.xml:139(para)
    msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
    msgstr "sp_namp - Verweis auf den Anmeldenamen, mit NULL als Schlusszeichen"

    Ich denke, NULL-terminiert ist verständlich. (Merke ich nicht weiter
    an)

    #: shadow.3.xml:175(para)
    msgid ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each " "return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</"
    "emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</" "emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to "
    "be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a " "pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as " "input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in " "the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
    msgstr ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis> und <emphasis>sgetspent</emphasis> geben " "einen Zeiger auf <emphasis>struct spwd</emphasis> zurück. " "<emphasis>getspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag der Datei zurück. "
    "<emphasis>fgetspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag im angegebenen " "Datenstrom zurück, für den angenommen wird, dass es sich dabei um eine Datei "
    "im zulässigen Format handelt. <emphasis>sgetspent</emphasis> liefert einen "
    "Zeiger auf einen <emphasis>struct spwd</emphasis>, wenn die angegebene" "Zeichenkette als Eingabe verwendet wird. "
    "<emphasis>getspnam</emphasis> sucht ab der aktuellen Position in der Datei " "nach einem Eintrag, der mit <emphasis>name</emphasis> übereinstimmt."

    wenn → wobei

    #: shadow.3.xml:188(para)
    msgid ""
    "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
    "to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
    msgstr ""
    "<emphasis>setspent</emphasis> und <emphasis>endspent</emphasis> können " "verwendet werden, um den Zugriff auf die geschützte Passwortdatei zu " "beginnen oder zu beenden."

    oder zu → bzw.

    #: shadow.3.xml:194(para)
    msgid ""
    "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
    "should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</" "filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock " "using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by " "attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for "
    "the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a "
    "total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both " "locks are acquired 0 is returned."
    msgstr ""
    "Die Routinen <emphasis>lckpwdf</emphasis> und <emphasis>ulckpwdf</emphasis> "
    "sollten eingesetzt werden, um sicherzustellen, dass exclusiv "
    "auf die Datei <filename>/etc/shadow</filename> zugegriffen wird. " "<emphasis>lckpwdf</emphasis> versucht, eine Sperre durch " "<emphasis>pw_lock</emphasis> für bis zu 15 Sekunden zu erhalten. Dann " "versucht es, eine zweite Sperre durch <emphasis>spw_lock</emphasis> für den "
    "Rest der 15 Sekunden zu erhalten. Sollte einer der beiden Versuche nach " "Verstreichen der 15 Sekunden scheitern, gibt <emphasis>lckpwdf</emphasis> -1 "
    "zurück. Sind beide Sperren erfolgt, wird 0 zurückgegeben."

    exclusiv → exklusiv

    erfolgt → erlangt worden

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmH8JHkACgkQQbqlJmgq 5nDdDQ//a7M+EuDEIF6l9Fu562PhJZn1L2oUoqWVREnvyKvrTB/cKmbgLPZrx7bv PrZgtaHRjF6cEVjrVkTe33zISVa1qrKhTBFjtYg8GyGQjhD3xJR6aJIyGEMZ2ZJU kVec+4TwbcSAml6auCFbtUspzVeUb6nhJ1v7ZJROV6/kiWZX83qszH+gN07cNo42 1kiwb4gKghZ4lYbUwGkfx7ls/HdpWIMT6q6s/3oVahvfbSmD+rluDTsnf4XXXjak tQgOCNWqhNzmt2tXXN8b8hTPQCqVyYlFhw3+UR+OaojdCrLPaZgItlK1UNxp7kWu Nl2qzPcHRblzQEL1GOaGNHQ5NKs5GFIy7un4MIJXJcjuxd4DdgdeYD0Rs/DtK6sI NSweuhfP6V2oI/XC+OhyK+KUW9lyvDwpebsjQSGu4mPDKWInzob9i5PvbV6259Zq 8lSqRilyYwuT+FqNVok1YioxIabtAIuCxZY8XJ0fNdsmaaNt+ij2sIjRxmHA9QEO /L3+kCOOuqJdzL4jItE13N0GJv+o1ZkE93OOTKePHO9XWTNrIFG/MlPhqSEWFRnQ +1D+IJC2O0rxJTu4MD3xiZP7taTcvQkYkbQfJMA
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Thu Feb 3 21:50:01 2022
    Hallo Helge,

    ich sehe noch Diskussionsbedarf

    Helge Kreutzmann schrieb am 3. Februar 2022 um 19:53

    On Thu, Feb 03, 2022 at 12:34:20AM +0100, Markus Hiereth wrote:
    #MH according to line above
    #s/user name/login name
    # SB1: Übersetzung von 'null-terminated'?
    #: shadow.3.xml:139(para)
    msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
    msgstr "sp_namp - Verweis auf den Anmeldenamen, mit NULL als Schlusszeichen"

    Ich denke, NULL-terminiert ist verständlich. (Merke ich nicht weiter
    an)

    Für mich ist "terminieren" allerdings noch kein Wort, das im Deutschen
    nötig ist und gebraucht wird. Vor allem ist nicht sofort klar , was
    darunter zu verstehen ist: Einen Termin festlegen beispielsweise
    nicht.

    An dieser Stelle habe ich extra recherchiert, ob ich mit
    "Schlusszeichen" den Sachverhalt treffe. Das dürfte der Fall sein.


    #: shadow.3.xml:175(para)
    msgid ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each " "return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</"
    "emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</" "emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to "
    "be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a " "pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as "
    "input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in "
    "the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
    msgstr ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis> und <emphasis>sgetspent</emphasis> geben " "einen Zeiger auf <emphasis>struct spwd</emphasis> zurück. " "<emphasis>getspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag der Datei zurück. "
    "<emphasis>fgetspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag im angegebenen " "Datenstrom zurück, für den angenommen wird, dass es sich dabei um eine Datei "
    "im zulässigen Format handelt. <emphasis>sgetspent</emphasis> liefert einen "
    "Zeiger auf einen <emphasis>struct spwd</emphasis>, wenn die angegebene" "Zeichenkette als Eingabe verwendet wird. "
    "<emphasis>getspnam</emphasis> sucht ab der aktuellen Position in der Datei "
    "nach einem Eintrag, der mit <emphasis>name</emphasis> übereinstimmt."

    wenn ??? wobei

    aktuelle Version
    sgetspent liefert einen Zeiger auf einen struct spwd, wenn die
    angegebene Zeichenkette als Eingabe verwendet wird.


    Deinen Vorschlag
    sgetspent liefert einen Zeiger auf einen struct spwd, wobei die
    angegebene Zeichenkette als Eingabe verwendet wird.

    ... finde ich schwer verständlich. Er verunklärt, was zuerst
    geschieht. Als ob die Funktion einen Zeiger liefere und nebenbei noch
    eine Eingabe Verwendung findet.

    Einfacher, geradliniger Übersetzungsvorschlag

    Mit der angegebenen Zeichenkette als Eingabe liefert
    sgetspent einen Zeiger auf * struct spwd.

    wobei ich nicht weiß, wie der unbestimmte Artikel "a" zu übersetzen
    ist. Unterschlagung wäre das Einfachste. Ich vermute, der Zeiger zeigt
    auf einen Benutzer-Datensatz aus /etc/shadow.


    #: shadow.3.xml:188(para)
    msgid ""
    "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
    "to begin and end, respectively, access to the shadow password file." msgstr ""
    "<emphasis>setspent</emphasis> und <emphasis>endspent</emphasis> können " "verwendet werden, um den Zugriff auf die geschützte Passwortdatei zu " "beginnen oder zu beenden."

    oder zu ??? bzw.

    Der gesamten Zusammenhang bedarf eigentlch keinen "um-zu-Nebensatz"
    und kein "bzw":

    Der Zugriff auf die geschützte Passwortdatei kann mit
    <emphasis>setspent</emphasis> begonnen und mit <emphasis>endspent</emphasis>
    beendet werden.


    #: shadow.3.xml:194(para)
    msgid ""
    "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
    "should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</" "filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock " "using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by " "attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for "
    "the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a "
    "total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both " "locks are acquired 0 is returned."
    msgstr ""
    "Die Routinen <emphasis>lckpwdf</emphasis> und <emphasis>ulckpwdf</emphasis> "
    "sollten eingesetzt werden, um sicherzustellen, dass exclusiv "
    "auf die Datei <filename>/etc/shadow</filename> zugegriffen wird. " "<emphasis>lckpwdf</emphasis> versucht, eine Sperre durch " "<emphasis>pw_lock</emphasis> für bis zu 15 Sekunden zu erhalten. Dann " "versucht es, eine zweite Sperre durch <emphasis>spw_lock</emphasis> für den "
    "Rest der 15 Sekunden zu erhalten. Sollte einer der beiden Versuche nach " "Verstreichen der 15 Sekunden scheitern, gibt <emphasis>lckpwdf</emphasis> -1 "
    "zurück. Sind beide Sperren erfolgt, wird 0 zurückgegeben."

    exclusiv ??? exklusiv

    ja.


    erfolgt ??? erlangt worden

    Übernommen.


    Viele Grüße
    Markus

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Markus Hiereth on Fri Feb 4 17:30:02 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Markus,
    On Thu, Feb 03, 2022 at 09:39:44PM +0100, Markus Hiereth wrote:
    ich sehe noch Diskussionsbedarf

    Gerne.

    Helge Kreutzmann schrieb am 3. Februar 2022 um 19:53

    On Thu, Feb 03, 2022 at 12:34:20AM +0100, Markus Hiereth wrote:
    #MH according to line above
    #s/user name/login name
    # SB1: Ãœbersetzung von 'null-terminated'?
    #: shadow.3.xml:139(para)
    msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
    msgstr "sp_namp - Verweis auf den Anmeldenamen, mit NULL als Schlusszeichen"

    Ich denke, NULL-terminiert ist verständlich. (Merke ich nicht weiter
    an)

    Für mich ist "terminieren" allerdings noch kein Wort, das im Deutschen nötig ist und gebraucht wird. Vor allem ist nicht sofort klar , was
    darunter zu verstehen ist: Einen Termin festlegen beispielsweise
    nicht.

    An dieser Stelle habe ich extra recherchiert, ob ich mit
    "Schlusszeichen" den Sachverhalt treffe. Das dürfte der Fall sein.

    Ja, Du hast recht, das ist schlechtes Deutsch. Inhaltlich trifft Deine Ãœbersetzung den Sachverhalt.

    #: shadow.3.xml:175(para)
    msgid ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
    "return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</"
    "emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</"
    "emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to "
    "be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a "
    "pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as "
    "input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in "
    "the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
    msgstr ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis> und <emphasis>sgetspent</emphasis> geben "
    "einen Zeiger auf <emphasis>struct spwd</emphasis> zurück. " "<emphasis>getspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag der Datei zurück. "
    "<emphasis>fgetspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag im angegebenen "
    "Datenstrom zurück, für den angenommen wird, dass es sich dabei um eine Datei "
    "im zulässigen Format handelt. <emphasis>sgetspent</emphasis> liefert einen "
    "Zeiger auf einen <emphasis>struct spwd</emphasis>, wenn die angegebene" "Zeichenkette als Eingabe verwendet wird. " "<emphasis>getspnam</emphasis> sucht ab der aktuellen Position in der Datei "
    "nach einem Eintrag, der mit <emphasis>name</emphasis> übereinstimmt."

    wenn ??? wobei

    aktuelle Version
    sgetspent liefert einen Zeiger auf einen struct spwd, wenn die
    angegebene Zeichenkette als Eingabe verwendet wird.


    Deinen Vorschlag
    sgetspent liefert einen Zeiger auf einen struct spwd, wobei die
    angegebene Zeichenkette als Eingabe verwendet wird.

    ... finde ich schwer verständlich. Er verunklärt, was zuerst
    geschieht. Als ob die Funktion einen Zeiger liefere und nebenbei noch
    eine Eingabe Verwendung findet.

    »using as input« ist für mich keine Bedingung, sondern eine ergänzende Beschreibung, daher mein Vorschlag, wenn → wobei zu verwenden. Ich
    sehe da persönlich auch keine Reihenfolge. Aber ich verstehe auch
    nicht wirklich, was der Text mir sagen möchte.

    Insofern klingt es für mich, wie Du im letzten Satz vor meinem Zitat andeutest. Aber vielleicht kann jemand mit mehr C-Wissen hier
    korrigierend eingreifen.

    Einfacher, geradliniger Ãœbersetzungsvorschlag

    Mit der angegebenen Zeichenkette als Eingabe liefert
    sgetspent einen Zeiger auf * struct spwd.

    Das ist in der Tat klarer und so trifft es meinem Empfinden nach auch
    da Original.

    wobei ich nicht weiß, wie der unbestimmte Artikel "a" zu übersetzen
    ist. Unterschlagung wäre das Einfachste. Ich vermute, der Zeiger zeigt
    auf einen Benutzer-Datensatz aus /etc/shadow.

    »struct« ist ein C-Typ. Ausführlicher (mit „a“) wäre es:
    ein Objekt vom Typ <emphasis>struct spwd</emphasis>

    #: shadow.3.xml:188(para)
    msgid ""
    "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
    "to begin and end, respectively, access to the shadow password file." msgstr ""
    "<emphasis>setspent</emphasis> und <emphasis>endspent</emphasis> können "
    "verwendet werden, um den Zugriff auf die geschützte Passwortdatei zu " "beginnen oder zu beenden."

    oder zu ??? bzw.

    Der gesamten Zusammenhang bedarf eigentlch keinen "um-zu-Nebensatz"
    und kein "bzw":

    Der Zugriff auf die geschützte Passwortdatei kann mit
    <emphasis>setspent</emphasis> begonnen und mit <emphasis>endspent</emphasis>
    beendet werden.

    Ja, so ist es auseinandergezogen und klarer.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmH9U+0ACgkQQbqlJmgq 5nD3IA//chx9xwnGAFwEC5VGHIPJErdbfShjLcwebQxaFT64KSYVEFcTWFz067a2 rYuAg+Vn9EdyTg8lVVizT7MPNKr+pEALqeA6+jLvErKMGck8fZAXl+BS5A3cIIxf Qd139kV4i9xmfUjnSF/EXE3K1gEXebrTrNHZLfdSe+/5I5ddw0ye1CcXpLUTrQxf QgtMb3JpvUa6E5T6tuLcjWkIf+n5vEMDZbETu54pk2hPaoJx50D8Q5yd5cH0glQz L0wXEoNLS15XKuL7PDZUYJ/ZRJvalGP61Z2VwvSoFhJ1js4WYIHawLLdkz7he7Bo raluWtdef/jpyuwdeAFX0K2YDHN28eQlUFjTwz2lv29fBcNgdkxXwrEDXbTArAg+ 0kTIZ7HuTrQgFqWoQbbSaFQGLU+7UNEJUeGmVVkrkUCjqr4WzE9WtwHF6mSIlZcZ 7RBFJ6L1m51HkDtPi9j5okwCILEi+GKtG5cUw8YQoehResYmh0eYX8oTL1VvFjSm F2AkK0LqzZV2nnrEPHJ2jvpAaEbNYu4NkkCPVFUj7FQxai5/7A/+OaKXXo/xb0/q nqBr63MjtbtFP4YBhGA2ZQt17djbyHJQq6S1tc1
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Fri Feb 4 19:50:01 2022
    Hallo Helge,

    Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> schrieb am 4. Februar 2022 um 17:27

    aktuelle Version
    sgetspent liefert einen Zeiger auf einen struct spwd, wenn die
    angegebene Zeichenkette als Eingabe verwendet wird.


    Deinen Vorschlag
    sgetspent liefert einen Zeiger auf einen struct spwd, wobei die
    angegebene Zeichenkette als Eingabe verwendet wird.

    ... finde ich schwer verständlich. Er verunklärt, was zuerst
    geschieht. Als ob die Funktion einen Zeiger liefere und nebenbei noch
    eine Eingabe Verwendung findet.

    »using as input« ist für mich keine Bedingung, sondern eine ergänzende Beschreibung, daher mein Vorschlag, wenn ??? wobei zu verwenden. Ich
    sehe da persönlich auch keine Reihenfolge. Aber ich verstehe auch
    nicht wirklich, was der Text mir sagen möchte.

    Insofern klingt es für mich, wie Du im letzten Satz vor meinem Zitat andeutest. Aber vielleicht kann jemand mit mehr C-Wissen hier
    korrigierend eingreifen.

    Einfacher, geradliniger Übersetzungsvorschlag

    Mit der angegebenen Zeichenkette als Eingabe liefert
    sgetspent einen Zeiger auf * struct spwd.

    Das ist in der Tat klarer und so trifft es meinem Empfinden nach auch
    da Original.

    wobei ich nicht weiß, wie der unbestimmte Artikel "a" zu übersetzen
    ist. Unterschlagung wäre das Einfachste. Ich vermute, der Zeiger zeigt
    auf einen Benutzer-Datensatz aus /etc/shadow.

    »struct« ist ein C-Typ. Ausführlicher (mit ???a???) wäre es:
    ein Objekt vom Typ <emphasis>struct spwd</emphasis>

    Habe jetzt "Objekt vom Typ ..." von Dir in die geradlinige Übersetzung eingebaut.

    Bezüglich des Rests waren wir uns ja einig. Danke und viele Grüße
    Markus

    #BEGINN Teil 10 setzt shadowa5 fort
    #: shadow.3.xml:59(refmiscinfo)
    msgid "Library Calls"
    msgstr "Bibliotheksaufrufe"

    #: shadow.3.xml:65(refname)
    msgid "getspnam"
    msgstr "getspnam"

    #: shadow.3.xml:66(refpurpose)
    msgid "encrypted password file routines"
    msgstr "Routinen für die Dateien mit verschlüsselten Passwörtern"

    #: shadow.3.xml:70(title)
    msgid "SYNTAX"
    msgstr "SYNTAX"

    #: shadow.3.xml:72(emphasis)
    msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
    msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"

    #: shadow.3.xml:76(emphasis)
    msgid "struct spwd *getspent();"
    msgstr "struct spwd *getspent();"

    #MH use &nbsp; to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:80(emphasis)
    msgid "struct spwd *getspnam(char"
    msgstr "struct spwd *getspnam(char"

    #MH use &nbsp; to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:81(emphasis)
    msgid "*name"
    msgstr "*name"

    #MH use &nbsp; to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:81(emphasis) shadow.3.xml:94(emphasis)
    #: shadow.3.xml:99(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
    msgid ");"
    msgstr ");"

    #: shadow.3.xml:85(emphasis)
    msgid "void setspent();"
    msgstr "void setspent();"

    #: shadow.3.xml:89(emphasis)
    msgid "void endspent();"
    msgstr "void endspent();"

    #MH use &nbsp; to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:93(emphasis)
    msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
    msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"

    #MH use &nbsp; to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:94(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis)
    msgid "*fp"
    msgstr "*fp"

    #MH use &nbsp; to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:98(emphasis)
    msgid "struct spwd *sgetspent(char"
    msgstr "struct spwd *sgetspent(char"

    #: shadow.3.xml:99(emphasis)
    msgid "*cp"
    msgstr "*cp"

    #MH use &nbsp; to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:103(emphasis)
    msgid "int putspent(struct spwd"
    msgstr "int putspent(struct spwd"

    #MH use &nbsp; to join with the next string?
    #: shadow.3.xml:104(emphasis)
    msgid "*p,"
    msgstr "*p,"

    #: shadow.3.xml:104(emphasis)
    msgid "FILE"
    msgstr "DATEI"

    #: shadow.3.xml:109(emphasis)
    msgid "int lckpwdf();"
    msgstr "int lckpwdf();"

    #: shadow.3.xml:113(emphasis)
    msgid "int ulckpwdf();"
    msgstr "int ulckpwdf();"

    #: shadow.3.xml:119(para)
    msgid ""
    "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the " "shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the " "<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:"
    msgstr ""
    "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> verändert den Inhalt der Shadow-" "Passwort-Datei <filename>/etc/shadow</filename>. Der Aufbau der Datei " "<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> ist:"

    #: shadow.3.xml:124(programlisting)
    #, no-wrap
    msgid ""
    "struct spwd {\n"
    " char\t\t*sp_namp; /* user login name */\n"
    " char\t\t*sp_pwdp; /* encrypted password */\n"
    " long int\t\tsp_lstchg; /* last password change */\n"
    " long int\t\tsp_min; /* days until change allowed. */\n"
    " long int\t\tsp_max; /* days before change required */\n"
    " long int\t\tsp_warn; /* days warning for expiration */\n"
    " long int\t\tsp_inact; /* days before account inactive */\n"
    " long int\t\tsp_expire; /* date when account expires */\n"
    " unsigned long int\tsp_flag; /* reserved for future use */\n"
    "}\n"
    " "
    msgstr ""
    "struct spwd {\n"
    " char *sp_namp; /* Anmeldename des Benutzers */\n"
    " char *sp_pwdp; /* verschlüsseltes Passwort */\n"
    " long int sp_lstchg; /* letzte Änderung des Passworts */\n"
    " long int sp_min; /* Tage, bis es geändert werden kann */\n"
    " long int sp_max; /* Tage, nach welchen es geändert werden muss */\n"
    " long int sp_warn; /* Tage mit Warnung vor Ablauf */\n"
    " long int sp_inact; /* Tage, nach welchen Konto inaktiv wird */\n"
    " long int sp_expire; /* Datum, an dem das Konto erlischt */\n"
    " unsigned long int sp_flag; /* reserviert für zukünftigen Gebrauch*/\n"
    "}\n"
    " "

    #: shadow.3.xml:136(para)
    msgid "The meanings of each field are:"
    msgstr "Die Bedeutung dieser Felder ist:"

    #MH according to line above
    #s/user name/login name
    # SB1: Ãœbersetzung von 'null-terminated'?
    #: shadow.3.xml:139(para)
    msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
    msgstr "sp_namp - Verweis auf den Anmeldenamen, mit NULL als Schlusszeichen"

    #MH according to line above
    #s/null-terminated password/null-terminated encrypted password
    #: shadow.3.xml:142(para)
    msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
    msgstr "sp_pwdp - Verweis auf verschlüsseltes Passwort, mit NULL als Schlusszeichen"

    #: shadow.3.xml:145(para)
    msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
    msgstr ""
    "sp_lstchg - Tag, gezählt ab dem 1. Januar 1970, an dem das Passwort "
    "das letzte Mal geändert wurde"

    #: shadow.3.xml:148(para)
    msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
    msgstr "sp_min - Anzahl der Tage, die das Passwort nicht geändert werden darf"

    #: shadow.3.xml:151(para)
    msgid "sp_max - days after which password must be changed"
    msgstr "sp_max - Anzahl der Tage, nach denen das Passwort geändert werden muss"

    #: shadow.3.xml:154(para)
    msgid ""
    "sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending " "password expiration"
    msgstr ""
    "sp_warn - Anzahl der Tage vor dem Ablaufen des Passworts, an welchen der Benutzer eine "
    "entsprechende Warnung erhält"

    #: shadow.3.xml:159(para)
    msgid ""
    "sp_inact - days after password expires that account is considered inactive " "and disabled"
    msgstr ""
    "sp_inact - Anzahl der Tage nach Ablauf des Passworts, nach denen der " "Benutzer als inaktiv angesehen wird und den Zugriff auf das Konto verliert"

    #: shadow.3.xml:164(para)
    msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
    msgstr ""
    "sp_expire - Tage, gezählt ab dem 1. Januar 1970, an dem das Konto " "erlöschen soll"

    #: shadow.3.xml:167(para)
    msgid "sp_flag - reserved for future use"
    msgstr "sp_flag - für zukünftigen Gebrauch reserviert"

    #: shadow.3.xml:175(para)
    msgid ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each " "return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</" "emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</" "emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to " "be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a " "pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as " "input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in " "the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
    msgstr ""
    "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis> und <emphasis>sgetspent</emphasis> geben " "einen Zeiger auf <emphasis>struct spwd</emphasis> zurück. " "<emphasis>getspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag der Datei zurück. " "<emphasis>fgetspent</emphasis> gibt den nächsten Eintrag im angegebenen " "Datenstrom zurück, für den angenommen wird, dass es sich dabei um eine Datei "
    "im zulässigen Format handelt. Mit der angegebenen Zeichenkette als Eingabe " "liefert <emphasis>sgetspent</emphasis> einen Zeiger auf ein Objekt vom "
    "Typ <emphasis>struct spwd</emphasis>. "
    "<emphasis>getspnam</emphasis> sucht ab der aktuellen Position in der Datei " "nach einem Eintrag, der mit <emphasis>name</emphasis> übereinstimmt."

    #: shadow.3.xml:188(para)
    msgid ""
    "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used " "to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
    msgstr ""
    "Der Zugriff auf die geschützte Passwortdatei kann mit " "<emphasis>setspent</emphasis> begonnen und mit <emphasis>" "endspent</emphasis> beendet werden."

    #: shadow.3.xml:194(para)
    msgid ""
    "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines " "should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</" "filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock " "using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by " "attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for " "the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a " "total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both " "locks are acquired 0 is returned."
    msgstr ""
    "Die Routinen <emphasis>lckpwdf</emphasis> und <emphasis>ulckpwdf</emphasis> " "sollten eingesetzt werden, um sicherzustellen, dass exklusiv "
    "auf die Datei <filename>/etc/shadow</filename> zugegriffen wird. " "<emphasis>lckpwdf</emphasis> versucht, eine Sperre durch " "<emphasis>pw_lock</emphasis> für bis zu 15 Sekunden zu erhalten. Dann " "versucht es, eine zweite Sperre durch <emphasis>spw_lock</emphasis> für den " "Rest der 15 Sekunden zu erhalten. Sollte einer der beiden Versuche nach " "Verstreichen der 15 Sekunden scheitern, gibt <emphasis>lckpwdf</emphasis> -1 " "zurück. Sind beide Sperren erlangt worden, wird 0 zurückgegeben."

    #: shadow.3.xml:209(para)
    msgid ""
    "Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs " "during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the " "return value return 0 for success and -1 for failure."
    msgstr ""
    "Wenn kein weiterer Eintrag vorhanden ist oder während der Verarbeitung ein " "Fehler auftritt, geben die Routinen NULL zurück. Routinen, die " "<emphasis>int</emphasis> als Rückgabewert haben, geben im Erfolgsfall 0 und " "beim Scheitern -1 zurück."

    #: shadow.3.xml:219(para)
    msgid ""
    "These routines may only be used by the superuser as access to the shadow " "password file is restricted."
    msgstr ""
    "Nur der Systemadministrator kann diese Routinen verwenden, da der Zugriff " "auf die geschützte Passwortdatei beschränkt ist."

    #: shadow.3.xml:239(para)
    msgid ""
    "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
    msgstr ""
    "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."

    #ENDE Teil 10 weiter mit pwconv

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)