bitte grpdel.8 =?iso-8859-1?Q?=DCbersetzun?= =?iso-8859-1?Q?g?= aus sha
From
Markus Hiereth@21:1/5 to
All on Thu Jan 27 15:50:02 2022
Hallo.
hier ein kurze und unproblematische Meldungskatalog.
Viele Grüße
Markus
#BEGINN Teil 301 setzt groupmems.8 fort
#: groupdel.8.xml:66(refpurpose)
msgid "delete a group"
msgstr "löscht eine Gruppe"
#: groupdel.8.xml:81(para)
msgid ""
"The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, " "deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</replaceable>. The " "named group must exist."
msgstr ""
"Der Befehl <command>groupdel</command> bearbeitet die Dateien mit den " "Konten des Systems dahingehend, dass alle Einträge zur angegebenen" "<replaceable>GRUPPE</replaceable> gelöscht werden. Die angegebene Gruppe " "muss existieren."
#: groupdel.8.xml:89(para)
msgid "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:" msgstr ""
"Der Befehl <command>groupdel</command> kann mit den folgenden "
"Optionen verwendet werden:"
#: groupdel.8.xml:134(para)
msgid ""
"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove " "the user before you remove the group."
msgstr ""
"Sie können nicht die primäre Gruppe eines existierenden Benutzers entfernen. "
"Dazu müssen Sie zunächst den betreffenden Benutzer löschen."
#: groupdel.8.xml:138(para)
msgid ""
"You should manually check all file systems to ensure that no files remain " "owned by this group."
msgstr ""
"Sie sollten von Hand alle Dateisysteme überprüfen, um sicherzustellen, dass "
"keine der gelöschten Gruppe zugehörigen Dateien zurückbleiben."
#: groupdel.8.xml:200(para)
msgid "can't remove user's primary group"
msgstr "Die primäre Gruppe eines Benutzers kann nicht entfernt werden."
#: groupdel.8.xml:176(para)
msgid ""
"The <command>groupdel</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>"
msgstr ""
"Der Befehl <command>groupdel</command> gibt beim Beenden folgende Werte " "zurück: <placeholder-1/>"
#: groupdel.8.xml:215(para)
msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>."
msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>."
#ENDE Teil 301 weiter mit groupadd.8
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)