• bitte faillog.5 =?iso-8859-1?Q?=DCbersetzu?= =?iso-8859-1?Q?ng?= aus sh

    From Markus Hiereth@21:1/5 to All on Thu Jan 20 13:00:01 2022
    Hallo Mitlesende,

    hier die Übersetzungen für faillog.5. Es gibt nur ein (allerdings
    lösbares) Problem mit dem Original, nämlich eine adequate Übersetzung
    für "line". Siehe #MH167

    Viele Grüße
    Markus

    #BEGINN Teil 33 setzt faillog.8 fort
    #: faillog.5.xml:65(refpurpose)
    msgid "login failure logging file"
    msgstr "Datei zur Protokollierung von Anmeldefehlschlägen"

    #: faillog.5.xml:70(para)
    msgid ""
    "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures " "and the limits for each account."
    msgstr ""
    "Die Datei <filename>/var/log/faillog</filename> enthält Zählerstände für " "Anmeldefehlschläge und die für einzelne Konten geltende Beschränkungen."

    #MH167: the "line" on which the last...? Means the "device"/"Gerät" or the "time"?
    #: faillog.5.xml:74(para)
    msgid ""
    "The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each " "record contains the count of login failures since the last successful login; " "the maximum number of failures before the account is disabled; the line on " "which the last login failure occurred; the date of the last login failure; " "and the duration (in seconds) during which the account will be locked after " "a failure."
    msgstr ""
    "Einträge in dieser Datei haben eine feste Länge und sind mit der " "Benutzerkennung als Index versehen. Jeder Eintrag besteht aus der Anzahl " "der Anmeldefehlschläge seit der letzten erfolgreichen Anmeldung, der " "maximalen Anzahl von Fehlschlägen, ehe das Konto gesperrt wird, der " "Verbindung, auf der der letzte Anmeldefehlschlag erfolgte, dessen Datum "
    "und die Zeit in Sekunden, für die nach einem Fehlschlag das Konto gesperrt " "wird. "

    #: faillog.5.xml:84(para)
    msgid "The structure of the file is:"
    msgstr "Die Datei ist folgendermaßen aufgebaut:"

    #: faillog.5.xml:85(programlisting)
    #, no-wrap
    msgid ""
    "\n"
    "struct\tfaillog {\n"
    "\tshort fail_cnt;\n"
    "\tshort fail_max;\n"
    "\tchar fail_line[12];\n"
    "\ttime_t fail_time;\n"
    "\tlong fail_locktime;\n"
    "};"
    msgstr ""
    "\n"
    "struct\tfaillog {\n"
    "\tshort fail_cnt;\n"
    "\tshort fail_max;\n"
    "\tchar fail_line[12];\n"
    "\ttime_t fail_time;\n"
    "\tlong fail_locktime;\n"
    "};"

    #: expiry.1.xml:45(contrib) chsh.1.xml:44(contrib) chfn.1.xml:44(contrib)
    #: chage.1.xml:42(contrib)
    msgid "Creation, 1990"
    msgstr "Erstellung, 1990"

    #ENDE Teil 33 weiter mit expiry.1

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Markus Hiereth on Thu Jan 20 19:50:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Markus,
    On Thu, Jan 20, 2022 at 12:47:04PM +0100, Markus Hiereth wrote:
    #MH167: the "line" on which the last...? Means the "device"/"Gerät" or the "time"?

    Ich vermute, line → Leitung, das hast Du auch gut so übersetzt.

    #: faillog.5.xml:74(para)
    msgid ""
    "The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each " "record contains the count of login failures since the last successful login; "
    "the maximum number of failures before the account is disabled; the line on " "which the last login failure occurred; the date of the last login failure; " "and the duration (in seconds) during which the account will be locked after "
    "a failure."
    msgstr ""
    "Einträge in dieser Datei haben eine feste Länge und sind mit der " "Benutzerkennung als Index versehen. Jeder Eintrag besteht aus der Anzahl " "der Anmeldefehlschläge seit der letzten erfolgreichen Anmeldung, der " "maximalen Anzahl von Fehlschlägen, ehe das Konto gesperrt wird, der " "Verbindung, auf der der letzte Anmeldefehlschlag erfolgte, dessen Datum " "und die Zeit in Sekunden, für die nach einem Fehlschlag das Konto gesperrt "
    "wird. "

    Keine Anmerkungen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmHprbUACgkQQbqlJmgq 5nCB3xAArCdjiczWvXA88Qg99pnjXPap9Ydh6AxNVlO7taV1AbmxSbfz72qZlhtZ mD00awGkIRpIZOKtk8tndXMGF2mjDk4wqyHr/vtaijX26EOSF9xUhHfCeWVurzW5 qn1VBVjlQlSi63bUrNgeuNZ+eLjIQza++Kmp5EfCBcdTpcq23s0EldVt/jijZ5d0 UG/Il23JzxeYCCF4cEs5icmF2srW6Pvd2I6M3/8tQqfVz7lzUGzacQpVsOAC+TJv KDtvGBFmq6JRFjvBK7jlvy6JoITO7L2RQth17KkUDGJOIK5FvtSjTzR/2ECyp2E+ b4kdoqQVeeBBK2pfDZH+hceXwAnEtoJTKK8vLoKT17nQckbPLru5SXED5hHh0qxP 68VkdnX+ch8WO74Ka7oZkSS9GlSkY3aXLuJRgRkYTQjVmH6mGQL14GY0QE9Gfx9L QU+deto7NM1Ps9aG/3jmqts8GsXLWi1l+E8b9t03gNfTdM4YC1GATtX0QE6ls5e1 FZhLjCbLyTP6yrwCivsqOJasOF+qBApKAdySw4hlAHPlxyUxz3u+bCoU/cBqtCyQ PeKluG8IHmeNnL8I0sRev1ssRADYUmFkKKl5xXI
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Thu Jan 20 21:40:01 2022
    Hallo Helge und Mitlesende,

    Helge Kreutzmann schrieb am 20. Januar 2022

    On Thu, Jan 20, 2022 at 12:47:04PM +0100, Markus Hiereth wrote:
    #MH167: the "line" on which the last...? Means the "device"/"Gerät" or the "time"?

    Ich vermute, line ??? Leitung, das hast Du auch gut so übersetzt.

    ich habe heute vormittag den Paketbetreuer auf die Problematik
    hingewiesen und "port" "device" "terminal" genannt, die sonst in
    solchen Zusammenhängen auftauchen. Konsistenz innerhalb des Projekts
    ist nicht unbedngt da.

    Mit dem Befehl faillog, der die Datei faillog ausliest, spielte ich
    ein paar mal herum. Weder standardmäßig noch mit irgendeiner Option
    erhält man als Ausgabe, an welchem Port / Terminal sich jemand
    erfolglos anzumelden versuchte. Anders als bei lastlog(8) gibt es
    diese Spalte nicht.

    Und abgesehen davon bekam ich auch nach bewusst herbeigeführten Anmeldefehlschlägen nie eine andere Zahl als 0. Bei mir funktioniert
    also das Zählen nicht. Doch an meinem Privat-PC ist faillog irrelevant
    / bedeutungslos.


    Keine Anmerkungen.

    Danke für's Gegenlesen

    Markus

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Fri Jan 21 13:00:01 2022
    Am 20.01.22 um 11:47 schrieb Markus Hiereth:
    Hallo Mitlesende,

    hier die Übersetzungen für faillog.5. Es gibt nur ein (allerdings lösbares) Problem mit dem Original, nämlich eine adequate Übersetzung
    für "line". Siehe #MH167

    Viele Grüße
    Markus

    #: faillog.5.xml:70(para)
    msgid ""
    "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures " "and the limits for each account."
    msgstr ""
    "Die Datei <filename>/var/log/faillog</filename> enthält Zählerstände für " "Anmeldefehlschläge und die für einzelne Konten geltende Beschränkungen."

    /geltende /geltenden /

    Bei "line" ist wohl "Leitung" am besten, openSUSE zeigt das auch bei
    "who -H" an:

    beckers@linux-43on:~> who -H
    NAME LEITUNG ZEIT KOMMENTAR
    beckers tty7 2022-01-21 10:46 (:0)


    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef Beckers

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to hermann-Josef Beckers on Fri Jan 21 17:20:02 2022
    Hallo Hermann-Josef,

    hermann-Josef Beckers schrieb am 21. Januar 2022 um 12:32

    #: faillog.5.xml:70(para)
    msgid ""
    "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures " "and the limits for each account."
    msgstr ""
    "Die Datei <filename>/var/log/faillog</filename> enthält Zählerstände für " "Anmeldefehlschläge und die für einzelne Konten geltende Beschränkungen."

    /geltende /geltenden /

    ja, das n fehlte.


    Bei "line" ist wohl "Leitung" am besten, openSUSE zeigt das auch bei "who
    -H" an:

    beckers@linux-43on:~> who -H
    NAME LEITUNG ZEIT KOMMENTAR
    beckers tty7 2022-01-21 10:46 (:0)

    who kannte ich nicht. Es ist aber auch bei Debian dabei. "Leitung"
    passt besser zu "line" als "Verbindung". Ich beides als Möglichkeiten
    in der po-Datei und entscheide später.

    Wobei auch noch die Frage aus

    https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2021/12/msg00060.html

    hineinspielt, wo ich eine Übersetzung für "port" suchte. Genau "port"
    wird nämlich bei dem Fossil man 5 porttime und in der Ausgabe von
    lastlog benutzt:

    hiereth@rigel:~$ who -H
    NAME LEITUNG ZEIT KOMMENTAR
    root tty1 2022-01-21 16:24
    hiereth pts/0 2022-01-21 16:27 (192.168.178.16)
    hiereth console 2022-01-21 16:25 (:0)
    hiereth pts/1 2022-01-21 16:25 (:0)
    hiereth tty2 2022-01-21 16:47

    hiereth@rigel:~$ lastlog -u hiereth
    Benutzername Port Von Letzter
    hiereth tty2 Fr Jan 21 16:47:22 +0100 2022

    # nach Anmelden via ssh und Netzwerk
    hiereth@rigel:~$ lastlog -u hiereth
    Benutzername Port Von Letzter
    hiereth pts/0 192.168.178.16 Fr Jan 21 16:48:49 +0100 2022

    # weil ich noch dabei bin, hier die fragwürdige Ausgabe von faillog (gekürzt) hiereth@rigel:~$ faillog -a
    Login Fehlver. Maximum Letzter Auf

    root 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    hiereth 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    avahi 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    colord 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    saned 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    geoclue 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    usbmux 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100


    Drei Begriffe ("Port", "Verbindung", "Leitung") brauchen wir wirklich
    nicht. Aber "Leitung" als konsistente Übersetzung für "port" und für
    "line" zu nehmen, traue ich mich (noch) nicht.

    Danke und viele Grüße
    Markus

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Markus Hiereth on Fri Jan 21 17:40:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Markus,
    On Fri, Jan 21, 2022 at 05:17:03PM +0100, Markus Hiereth wrote:
    hermann-Josef Beckers schrieb am 21. Januar 2022 um 12:32
    Wobei auch noch die Frage aus

    https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2021/12/msg00060.html

    hineinspielt, wo ich eine Übersetzung für "port" suchte. Genau "port"
    wird nämlich bei dem Fossil man 5 porttime und in der Ausgabe von
    lastlog benutzt:

    hiereth@rigel:~$ who -H
    NAME LEITUNG ZEIT KOMMENTAR
    root tty1 2022-01-21 16:24
    hiereth pts/0 2022-01-21 16:27 (192.168.178.16)
    hiereth console 2022-01-21 16:25 (:0)
    hiereth pts/1 2022-01-21 16:25 (:0)
    hiereth tty2 2022-01-21 16:47

    hiereth@rigel:~$ lastlog -u hiereth
    Benutzername Port Von Letzter
    hiereth tty2 Fr Jan 21 16:47:22 +0100 2022

    # nach Anmelden via ssh und Netzwerk
    hiereth@rigel:~$ lastlog -u hiereth
    Benutzername Port Von Letzter
    hiereth pts/0 192.168.178.16 Fr Jan 21 16:48:49 +0100 2022

    # weil ich noch dabei bin, hier die fragwürdige Ausgabe von faillog (gekürzt)
    hiereth@rigel:~$ faillog -a
    Login Fehlver. Maximum Letzter Auf

    root 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    hiereth 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    avahi 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    colord 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    saned 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    geoclue 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    usbmux 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100


    Drei Begriffe ("Port", "Verbindung", "Leitung") brauchen wir wirklich
    nicht. Aber "Leitung" als konsistente Übersetzung für "port" und für "line" zu nehmen, traue ich mich (noch) nicht.

    Wir übersetzen im TCP/IP-Umfeld „port“ (nicht) mit Port. Könntest Du überlegen, ehe krampfhaft was zu suchen. Ich denke bei Leitung eher an (serielle) Leitungen, unter „port“ stehen hier dagegen die virtuellen Terminals, an denen Du angemeldet bist (warst).

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmHq3Y0ACgkQQbqlJmgq 5nAITRAAk1dJr5DGE3Ji+2d7ZkRxa8Hfet4xtR3PWIGcfrQFGfIzUNjzRBN1Oc02 wLBz8oH2gRUKV74VnM36T7MWB1+EJTP3A9+raTsUSPxPpaAVHEeGsgsguf4YWAGI IBXSoyLCcuZuMK+dhn7Pec9jLJHB+awNfKpnIFVHvVx55d/4hyvMBzEcCQCStnxS jvnS5Cd1K6585ztdLD1/T1kEukW3dD5Zjg6NnwAP6yH1wtevpqtj0hvhlIirkEvl 4yP7+J3+piQHhaCCOZ4uNMvS/YVhmCKkY5RUy0myN6oyhv79JbU1TH5JHcgBEhkJ 1OKh/eVhg3xfKvotgP8PcWTM3a+uxUbx9tEsH6pS7BBcLfj+Sf1LM7aLjE41S8a7 jhxIi/ngxUgp+m3Phw9LNb7Xa5Oz6aA4OnwdoV6+LVnuktYqHdHSob8iY1vmYQH1 IfrgEcjU1TJgP+qkJB1RJS0k4WY5R4zOF1YkSSqvmt6oaoWoVWtnfMOHqFP4zUWf pYGN7YmuxyVIZ5zbi2nRZmFr83bdckCvjopa9CmhMm7fC6DTGEn1uqphvpR2fOtY xOOnR3HLQmp3OxaJGcxinY3xAo4KpsFP2/gx/UO
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Fri Jan 21 19:10:02 2022
    Hallo Helge,

    Helge Kreutzmann schrieb am 21. Januar 2022 um 17:21

    hineinspielt, wo ich eine Übersetzung für "port" suchte. Genau "port"
    wird nämlich bei dem Fossil man 5 porttime und in der Ausgabe von
    lastlog benutzt:

    hiereth@rigel:~$ who -H
    NAME LEITUNG ZEIT KOMMENTAR
    root tty1 2022-01-21 16:24
    hiereth pts/0 2022-01-21 16:27 (192.168.178.16)
    hiereth console 2022-01-21 16:25 (:0)
    hiereth pts/1 2022-01-21 16:25 (:0)
    hiereth tty2 2022-01-21 16:47

    hiereth@rigel:~$ lastlog -u hiereth
    Benutzername Port Von Letzter
    hiereth tty2 Fr Jan 21 16:47:22 +0100 2022

    # nach Anmelden via ssh und Netzwerk
    hiereth@rigel:~$ lastlog -u hiereth
    Benutzername Port Von Letzter
    hiereth pts/0 192.168.178.16 Fr Jan 21 16:48:49 +0100 2022

    # weil ich noch dabei bin, hier die fragwürdige Ausgabe von faillog (gekürzt)
    hiereth@rigel:~$ faillog -a
    Login Fehlver. Maximum Letzter Auf

    root 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    hiereth 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    avahi 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    colord 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    saned 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    geoclue 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100
    usbmux 0 0 01/01/70 01:00:00 +0100


    Drei Begriffe ("Port", "Verbindung", "Leitung") brauchen wir wirklich nicht. Aber "Leitung" als konsistente Übersetzung für "port" und für
    "line" zu nehmen, traue ich mich (noch) nicht.

    Wir übersetzen im TCP/IP-Umfeld ???port??? (nicht) mit Port. Könntest Du überlegen, ehe krampfhaft was zu suchen. Ich denke bei Leitung eher an (serielle) Leitungen, unter ???port??? stehen hier dagegen die virtuellen Terminals, an denen Du angemeldet bist (warst).

    Also krampfhaft fühle ich mich noch nicht. Die eigentliche Frage. wie
    port (englisch) übersetzt werden könnte, war ja im Dezember offen
    geblieben. Ich glaubte mich auch nicht im TCP/IP-Umfeld, sondern bei
    Geräten, Terminal, Konsolen etc. Und schließlich benutzen die
    Originalautoren offenbar "line" und "port" nebeneinander und meinen
    das gleiche.

    Viele Grüße
    Markus

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)