• [RFR] man://manpages-l10n/getpt.3.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Feb 6 20:00:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --6NBzjQDwiz4KVc/b
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

    Es sind insgesamt 46 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --6NBzjQDwiz4KVc/b
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="getpt.3.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
    "POT-Creation-Date: 2025-01-31 17:48+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-02-06 19:46+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "C
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Thu Feb 6 20:10:01 2025
    Hallo Helge,
    ich habe nur einen Tippfehler gefunden.
    Viele Grüße,
    Christoph

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid "Use B<posix_openpt>(3) instead."
    msgstr "Verwenden Sie statdessen B<posix_openpt>(3)."
    s/statdessen/stattdessen/


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCAAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmelCMkACgkQIXCAe2OO ngIWDQv/eHCBog9HTdMVvR9NJBzBlXQTVr1nXiRcJgjDaHVggK5eLllAyrZCut0y xOt9BRqEh8PzDtVeO4ymoJQuf5xrfx+7gCgbSkQGQCt4yuePns6o7TqgD99DCbzM QnxvX24pFz8iRyEDr5gBF0D82GFmzKyUF7dlWV/UNJTKfrXwyBYsGkFVNbudMJ9J ZLpJKAXMAgVRvbTIYjyw+mUV8HRFDa1lHNKZStfdIm4VKX9S9s27XL5iE1NFbNcy Qt5JJUsrL8ObhdrLAqHvPZOesebveNtchx80Ve3L6I8U7ourQtQp2od6eHEYUHI9 oECVd1qv0HBIvlhLme2u3dZL5i6RULCgLnQkxkiowJiDAyk6GMc7gwiavTABywPy xLnQ1NMZecqB89RxxDMNHTBVLdkLzC/4DKVnOuKq0vkzDpRE9Y/4SazpTTJluOUY ZybTSU64TuexB9u37d+u8sM6MHf4Uz5VEpVQSORklD8/pmM4cLI4jqiAAxjBupVb
    rNk+fGPg
    =2+3O
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Thu Feb 6 22:40:01 2025
    Am 06.02.25 um 19:53 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

    Es sind insgesamt 46 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    Hallo Helge,

    zusätzlich zu Christophs Anmerkung ein FIXME:

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "B<getpt>() opens a new pseudoterminal device and returns a file
    descriptor "
    "that refers to that device. It is equivalent to opening the
    pseudoterminal "
    "multiplexor device"
    msgstr ""
    "B<getpt>() öffnet ein neues Pseudoterminal-Gerät und liefert einen " "Dateideskriptor zurück, der sich auf das Gerät bezieht. Dies ist auf
    Linux-"
    "Systemen äquivalent zum Öffnen des Pseudoterminal-Multiplexer-Gerätes"

    s/multiplexor/multiplexer/ -> kommt zweimal vor.

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Fri Feb 7 17:30:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen, alles übernommen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmemMtAACgkQQbqlJmgq 5nA++w//VtmrFJZLXYQc+vp70l+tl/Ck3p+x15U4/Z8O2oo/uBsK5d++1I0kFAeT Sd3CmmOcH8OGqPUbH1u8qkM1QXKJy+mokLhvgjQfOZd4sOYqx/uqqgemZ1Rv9MKi yZGz0jdVq/wxZB5yGc6GRlCaVJtMjK7u6yYzZXpl0vpdk7mlS4Y1sg+jMN4DJCrm 1YBucnax/kGmipeTWH/nQrRm+wzZy2xuAJT2SJHpOyZhulps8gPWYzo0mmBvw/J5 pnxoAIW5qPCJxewc0RM0eiwEAmKKbOyqPFnsF3j998nzSCDHbbW7p3NfvVOaiP8x Bh3ZbykDqg5vhmOApQXuUyHNqDxjinRaGouxYtZkmBtnx6grsjs0W/G3gjgY71uZ i/zzBxttXg7qXGV48ywZeX1IFxuZHMVsVhXyIOoy18YD8+dwY2/O1jIItUdN9Ir3 jBMYTyJLI4oa/ZyYW1bcXr4yC4KNGLWTDKdB/84LkQRYO7+ZMFKXeRR4ixO2eDY3 3PIt0CZ1YeNgZABmr2TYcYRlYk2TsblsTw5trK5eVsksrjuJIge312VZaMqi31k3 ZKUQ1bNCaMcRgv7axu0ArYgKrMiHL/wIycp2ysu