• [RFR] man://manpages-l10n/dnf4-leaves.8.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Feb 5 19:10:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --Wfs5vbLzkm5uP6BI
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

    Es sind insgesamt 23 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --Wfs5vbLzkm5uP6BI
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="dnf4-leaves.8.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
    "POT-Creation-Date: 2025-02-02 10:02+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-02-05 17:43+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Wed Feb 5 19:50:01 2025
    Hallo Helge,
    meine Anmerkungen sind unten eingefügt.
    Viele Grüße,
    Christoph

    #. type: Plain text
    #: debian-unstable
    msgid "dnf4-leaves - DNF leaves Plugin"
    msgstr "dnf4-leaves - DNF leaves Plugin"
    Eventuell "DNF-Leaves-Plugin"?

    #. type: Plain text
    #: debian-unstable
    msgid ""
    "The list gives you a nice overview of what is installed on your system " "without flooding you with anything required by the packages already shown. "
    "The following list of arguments basically says the same thing in different " "ways:"
    msgstr ""
    "Die Liste gibt Ihnen einen netten Überblick darüber, was auf Ihrem System " "installiert ist, ohne sie mit Angaben von Paketen zu fluten, die von den " "bereits gezeigten Paketen abhängen. Die folgende Liste enthält Argumente, " "die im Grunde das gleich mit anderen Worten sagen:"
    s/netten Überblick/schönen Überblick/
    "eine schöne Übersicht" wäre auch eine Option.
    s/das gleich/das gleiche/

    #. type: Plain text
    #: debian-unstable
    msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
    msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core-DNF-Plugins."
    Ein FIXME zum fehlenden Satzpunkt im Original würde ich auch nicht
    unbedingt erstellen.


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCAAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmejsWwACgkQIXCAe2OO ngIYLwv/div2wk3NCkpqloZIqLCzlLVvV8PJsLudJnJ6Q+DJWejWtkenvnwIbPh8 iknUtndnO7g+FlHxQ9+gYINvPokjiK/y8doakh4pvkm2kApJJj8OYp8IpqGCLFkg CCDEziMxOGzpAf25bXoTjIZJeRczCE/gTfNwaGKbsGzETBq+RSG4m1zj1aRhT3+u At9ZG802VFna21h1XVZIJE8+tteGj7H7zUfRYGrVTKci6XQuiU1r+umy6wUi+OZC Eeb3a6ik768OhXtdQ49otGnXhmQbDys9S109LyC0d79vr8+XzNOYiMYAt6QTwbl+ S/HQenQs3Yien2OP3lgiQCfqR0XdRqkHhHIdQEe72IYIU80vsVGQqdHnJPElU/KR jRaAVmfgjF0yjvkLFuQQLz/UOXJRqlt1MRNrf1Yws4XO/FNxvvoBE0mm+uTyv+L+ +qcZzVfNioaVTtJvCPBJlOcHIBPUupPhgxDUMt8z4fniBLWLa0iTwPnYZr9oh/Nv
    8kfFnemn
    =3/gI
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Feb 5 20:00:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen.

    Am Wed, Feb 05, 2025 at 07:44:00PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    #. type: Plain text
    #: debian-unstable
    msgid "dnf4-leaves - DNF leaves Plugin"
    msgstr "dnf4-leaves - DNF leaves Plugin"
    Eventuell "DNF-Leaves-Plugin"?

    Die Großeschreibung übernehme ich, aber das Durchkoppeln nicht. Mario,
    der den Rest übersetzt hat, kann ja auch seine Meinung sagen, aber es
    sollte in dieser Gruppe an Übersetzungen einheitlich sein.

    Den Rest habe ich wie vorgeschlagen (nicht) geändert.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmejtBEACgkQQbqlJmgq 5nAYfA//Rsc1kXqin6rO4B+oplab9ReT2YQb0JA3yEQjVvYp2e3QKLmmkDfCPwdY iV02B7di0UT5zfPGkfzFrkwgRRxXpESHQj9epHUsDkXiFiUDPRCMd1b1MVTtQ3WV aXAejCWMm82DMiF0twjYjxMl5rThhUgl1xx3K8E+VWLQaFlXq8Ouji9mNw/7PLWD 6N2YTdNwISW+2lJbqwn4fTcqVLcFm7LmpNpra2P9LPNt0URmwdJY/NWwMs7cKJ+w 75B2Qo3IrG9/RcF2KMXhqcI/nn3jO6TPq0HkFz9cbGqM4SD9K5xnG+XbafQKCmpY qfLbveNgJ/OlRtfxYxMflG/3e81m51ALG+tirHo+6cYqKe+6uL40GKVnatNKgrEZ 1NKEykuhlpNxO+yEL8hpCjosQwpriv03gsUt2hSnghYx7BhP1MTSxMxBqNO3eQU5 w+zFdDIvJtyUvN/CusF4XN1SYMzbIRJYO773I7s1/DJ8bkmzUXOn6quPgAXv/OA0 IjrcGz2168DYOw7OX+5enz+S8X4Ita2ZGbnaq2dtN62nqdvVNOzvoYKTF+56Nvlm 1P3R0wAt2Qa4uhMkt5WtTU+MvyQhTHuKDGNMOsB
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Wed Feb 5 22:30:01 2025
    Am 05.02.25 um 19:55 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Christoph,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen.

    Am Wed, Feb 05, 2025 at 07:44:00PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:


    ...

    Vor mir keine weiteren Anmerkungen.

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Feb 6 17:50:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank für das QS-Lesen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmek5/UACgkQQbqlJmgq 5nA6dw//R4F48zEuoaSWOMCQus1RaqRNGBSq/QsZPueGlCduLIwo9talGSlLZezc 7SxaUQYP2Yvdx2iwJUISRKV217V+8+25agnflvCQQ/NUSuHl8yRjHXae+yIEq2RL 1iX1bdhu+uYRhR/iSjLjeBnQSr0OG013bzms5iLX1Gr+yMI2qdsBWslyj+KPi17j nAD/CWoVrdR4GCh22TiKWulZ7k/tPGPlAzP4/wz7MxgjEXR5ovZ8LkeWT5tk1C5F AnCy6HdLfl3qIBQrH1za5YjYB67xxPFeBgsx8ussWelJAkF2T8lyvfh4nDE1MC7I U4k0KK9GZS/stlcV5PWzb4eIm8g+kMhxMG7ll6gyUzvcWX75tOtwaa/Y3bmM+oh2 aQTf4m9Ex860FOxmuVJmtr/elzoZJn1dhodP/hy/tGZm/L5DOwyYkCvAjIzCvNVy k1gn7r4ofEl0dAxXE9/gnBhaqcupmfl0eYFceRaqsuW/awnctToHrjGOo3zYOKzb zoDNZXNC1zi2XHZm3slXhLHgzFscjkXs4vo5FJcsSvQy0cGw+sYfz97pm9JHliMU pHPACP4RtHUWQxlyoW/5dod20kduFQdgYe8qQl/
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sat Feb 8 11:00:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    Am Wed, Feb 05, 2025 at 07:44:00PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    #. type: Plain text
    #: debian-unstable
    msgid "dnf4-leaves - DNF leaves Plugin"
    msgstr "dnf4-leaves - DNF leaves Plugin"
    Eventuell "DNF-Leaves-Plugin"?

    Ich hatte nicht richtig geschaut; Mario hatte da ein bessere Schema.
    In allen Dateien lautet es jetzt (wie von Mario initiiert):

    Leaves-Plugin von DNF

    (wobei das erste Wort natürlich abhängig von der jeweiligen Seite
    ist).

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmenKckACgkQQbqlJmgq 5nB2zQ/+NVRs8sdcQz9zz4dlgtganj234cSS/LOAa8WEnwB7Q/mYnY+bKAliElDF 2Ls8xksOG8UIIsCEYM8+UvueyL8Z+UOIyHgWto0iAkNNGvqH8jhLVBEGDUzKcrts EB5HJ2+RcEYYgaldaYuEMYhKb1Gn1X2RuyuR/ot3F4hNv7oYsr2pEsOIVWPSAktr fT9EkC/fF5QFL6pWfcZ4PjT8eewM1DROLsDLjfKuNMOX+Lk/zQhfYo6Ku/08cA6D rM5msfGEM/aOSz46RoiA+Kgfgi4LMa4cG6Q3vYIPAzeRWBr289uH0quUZOVocof/ 8SO215urLubFHtda52oeZjUoGMHPVvHXizX26RAAEHnB5l2Jzw+4tu6wRIKAXjiZ mv/iX9ODNAx1vwfWpvibEzINSNlqX1YTKHvlciUxdhmhsEOsiMySkQAX5FMuMC0f 4R30pMRH8d3Oe+gMm7l4H266i+UhJaA9V8s8eF1fnXe0j+kwPzpBwEZaOg9CNJ+T 7bgG0GslqABc3wer9z1D5tHyUXnF63znrS5Le2ulFKoT24knEV611e6cNrOOlC+U HN3/qOfWZOo3DybvLSykafmH03Si2adxjK8bMqS
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Apr 1 20:50:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin,
    mit meiner Klärung bez. Marios Stil haben sich vermutlich erst mal
    alle offenen Punkte geklärt.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmfsM+wACgkQQbqlJmgq 5nAhVQ//YRJ/Eaw/EFK/9Edj9gU6cdPdJ8wNraFSbcY7IgWQOqNOhdpnqaHoTNmq hNFTAwVcY/5rLWpknYFBflKSZ/eZUC5ESjLlu2+YqKvacf7H+v130Y2MKPNKbjCZ 58pVqW69kUhbEn3iC2i4UzQWfa5cxwgfeK9TY9glUxQTQ6KqNNeZlvRWFDnqkNPB cAAvwz5yd52YxoARq0H1DgfxcQCXgMzVw4mf8Yw9zRyfN1FmOnRpPH0OpoH7+uNn Pco7GPLQ5wUAUgSat83Kns9ZlezLMemGg+tmjjmucMslwl0L8BAd5Azt9GI/JDxS bbij0CW+UasXtQj7fxqVpxeWa1YEMU+1T5otC/fP62+4jF8ZRQwMpB5F6vXl6Mge +xSe0fjG2TX/V5sljWf91b6l/5N3qLFpsPuQegittGC7pbYCfCN0+Wf+v9zbgB9S hsC8kPwsKIT5J06uLf/aME23jIsuo9vKjRr9OVybm4LvtdcKk9tQzmGVpHfuMUEp dHwiwfMhAFr0ln3ZwE5MdRPNrnZaDBSFSeFJboNwtVutXA+dg2YsEhvTMsjyISKT BC9wusSKkzzrbgkd29WAzw9D1eu589SMkLuYVXV