#. type: Plain textVielleicht
#: debian-bookworm
msgid "print out tracing information on standard error as the program runs." msgstr ""
"Gibt beim Programmlauf Nachverfolgungsinformationen auf der Standard-" "Fehlerausgabe aus."
# FIXME B<tic> → B<tic>(1)Vielleicht
#. type: Plain text
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"SVr4 systems provide B<\\%captoinfo> as a separate application from B<tic>. "
"Its B<-v> option does not accept a trace level argument I<n>; repeat B<-v> " "I<n> times instead."
msgstr ""
"SVr4-Systeme stellen B<\\%captoinfo> als eine von B<tic>(1) getrennte " "Anwendung bereit. Ihre Option B<-v> unterstützt kein Nachverfolgungsstufe-" "Argument I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."
#. type: Plain textVielleicht
#: opensuse-leap-16-0
msgid ""
"SVr4 systems provide B<\\%captoinfo> as a separate application from B<tic>. "
"Its B<-v> option does not accept a trace level argument I<n;> repeat B<-v> " "I<n> times instead."
msgstr ""
"SVr4-Systeme stellen B<\\%captoinfo> als eine von B<tic>(1) getrennte " "Anwendung bereit. Ihre Option B<-v> unterstützt kein Nachverfolgungsstufe-" "Argument I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."
#. type: Plain textVielleicht
#: debian-bookworm
msgid "print out tracing information on standard error as the program runs."
msgstr ""
"Gibt beim Programmlauf Nachverfolgungsinformationen auf der Standard-" "Fehlerausgabe aus."
Gibt während das Programmablaufs Informationen zur Nachverfolgung auf der Standard-Fehlerausgabe aus.
# FIXME B<tic> → B<tic>(1)Vielleicht
#. type: Plain text
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"SVr4 systems provide B<\\%captoinfo> as a separate application from B<tic>. "
"Its B<-v> option does not accept a trace level argument I<n>; repeat B<-v> "
"I<n> times instead."
msgstr ""
"SVr4-Systeme stellen B<\\%captoinfo> als eine von B<tic>(1) getrennte " "Anwendung bereit. Ihre Option B<-v> unterstützt kein Nachverfolgungsstufe-"
"Argument I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."
"Ihre Option B<-v> akzeptiert kein zusätzliches Argument zur Angabe
der Nachverfolgungsstufe I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."
#. type: Plain textVielleicht
#: opensuse-leap-16-0
msgid ""
"SVr4 systems provide B<\\%captoinfo> as a separate application from B<tic>. "
"Its B<-v> option does not accept a trace level argument I<n;> repeat B<-v> "
"I<n> times instead."
msgstr ""
"SVr4-Systeme stellen B<\\%captoinfo> als eine von B<tic>(1) getrennte " "Anwendung bereit. Ihre Option B<-v> unterstützt kein Nachverfolgungsstufe-"
"Argument I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."
"Ihre Option B<-v> akzeptiert kein zusätzliches Argument zur Angabe
der Nachverfolgungsstufe I<n>; wiederholen Sie stattdessen B<-v> I<n> mal."
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 465 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 50:21:12 |
Calls: | 9,401 |
Calls today: | 1 |
Files: | 13,572 |
Messages: | 6,099,660 |