• [RFR] man://manpages-l10n/man3/gnu_get_libc_version.3.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Jan 22 21:50:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --Lr7kVKNy/aeVhdh+
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

    Es sind insgesamt 46 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --Lr7kVKNy/aeVhdh+
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="gnu_get_libc_version.3.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
    "POT-Creation-Date: 2024-12-06 18:00+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-01-22 21:31+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; chars
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Thu Jan 23 02:20:01 2025
    Hallo Helge,
    mir ist nichts aufgefallen.
    Viele Grüße,
    Christoph
    --
    Ist die Katze gesund
    schmeckt sie dem Hund.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCAAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmeRl9UACgkQIXCAe2OO ngJ4lgv+JEsnwEaWT73EaYqiouWiwo72gl08nShOh7TCxIiJWk7fyHf4sq+bf6LH 7KkSRjrgCFfP2ho0EZRtmZRYEBcQ6FFkuDrmkqI0lilw26T3Fg/QpqHtirMUPVat aHXXIj976Y0DR6iwvKBv83AIfoYYwbWnWOSgPqF2tw/rs60pbo3UsU11LI4ul//R LSAYucz+jQDkwScKfuErtGlA00hR+NLUt/N4pah5JP9VABA9xFBgdXOzFWIitwtX hbJQ/HViCl9ssKQrVyVQkGWStaaR8tawzr3RXZwA9ofHlhSq+vEBX5/AXgB+Dutn SmMSQGUaVP/FtEw8nF1/yTAzR9MWZ6qVXYudI56HCz/DZ4S32LHCqKUO/3rBoYtz d2iSkJgKgQjZgYfoQVHr5voVsS+0amDVdZJRzTN7XQt3kjrnnXDEgpY1Sb0n10Ay m/sQKdg1BB0k0aLU5uzJoHrO7/rpav6CHxvtjncMJbPCDh3EyRRbwiZP2PnRbyXA
    f5/NWH1C
    =lZxA
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Thu Jan 23 02:20:01 2025
    Am 22.01.25 um 21:41 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.


    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The function B<gnu_get_libc_release>() returns a string indicates the " "release status of the glibc version available on the system. This will
    be a "
    "string such as I<stable>."
    msgstr ""
    "Die Funktion B<gnu_get_libc_release>() liefert eine Zeichenkette
    zurück, die "
    "den Veröffentlichungsstatus der auf dem System verfügbaren Glibc-Version " "anzeigt. Dies wird eine Zeichenkette wie I<stable> sein."

    Ich hätte da nur ein FIXME fürs Original:

    s/ indicates/ that indicates/

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Jan 23 17:20:02 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    Am Thu, Jan 23, 2025 at 02:11:35AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
    Am 22.01.25 um 21:41 schrieb Helge Kreutzmann:
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The function B<gnu_get_libc_release>() returns a string indicates the " "release status of the glibc version available on the system. This will
    be a "
    "string such as I<stable>."
    msgstr ""
    "Die Funktion B<gnu_get_libc_release>() liefert eine Zeichenkette
    zurück, die "
    "den Veröffentlichungsstatus der auf dem System verfügbaren Glibc-Version " "anzeigt. Dies wird eine Zeichenkette wie I<stable> sein."

    Ich hätte da nur ein FIXME fürs Original:

    s/ indicates/ that indicates/

    Vielen Dank für das QS-Lesen, ich habe „indicating“ jetzt als
    Korrektur vorgemerkt.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmeSa9AACgkQQbqlJmgq 5nAHQg/8C9LyAYrbpTVrp16gF5B+OWDvZLGPpXlxH2cemyG3jOOu/gEbsqTHs0F+ 0VlOnCMU1B4FKLjCT7QrZnsNn96beSNVd5lvQ8bxpZCeicOCMz3vj1glxonfgqhH FG26N+28y0CM9M8vA9kRjlUoN43hg/PwgCIZ0AAYAZyHtIOv8owogqBySUJFZhVb tn0ro6lM6I1U3gus9Cj8MravQvXJUXbnMF5iBOoyVWBiyahXgNJLi7vahXH8aQFq PQDx149gZdf1hg9HZfoQyXe5wSPMexpfeB10eWxFdw0Gb/3n6Jk2IcfIlIjb4GnZ H06wgJe3t7cIXVLLZWxEqdDJrWT1bJvwbeFbZdVSAJlez1AoxMaDhHVVK9RzJtCI B7993nC8h9WczlRFYmqLmUKeENAXAMD4G5qNGhvHRxOySV9wA7winuRRxtt9zuTs gab+5kyJEJrhsT3Jo6c2EvqdB1qTWSNP+wmOksd8OloTZuna7KMmJDBwVlcUJWJA F3WazcWngBFqkeujNdIa6W5fecRd0w0CNN23iSbokk2HEQnHaq/Lb64IBeM/NpEr z+7XoxinPwQFXPNIcM5bgyx2mzAJwZKbFQdGSCq