• Re: [RFR] man://manpages-l10n/mount_namespaces.7.po (1/15)

    From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Sat Dec 18 13:40:01 2021
    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Mount namespaces provide isolation of the list of mounts seen by the " "processes in each namespace instance. Thus, the processes in each of the " "mount namespace instances will see distinct single-directory hierarchies." msgstr ""
    "Einhängenamensräume bieten eine Isolierung der Liste der von Prozessen in " "jeder Namensrauminstanz gesehenen Einhängungen. Daher wird jeder Prozess in " "jeder der Einhänge-Namensrauminstanzen eine individuelle Einzelverzeichnis-" "Hierarchie sehen."

    Den ersten Satz würde ich umformulieren:
    Einhängenamensräume ermöglichen es, die Listen der von Prozessen in
    jeder Namensrauminstanz gesehenen Einhängungen voneinander zu
    isolieren."


    #. type: Plain text
    #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "After the implementation of mount namespaces was completed, experience " "showed that the isolation that they provided was, in some cases, too great. " "For example, in order to make a newly loaded optical disk available in all " "mount namespaces, a mount operation was required in each namespace. For " "this use case, and others, the shared subtree feature was introduced in " "Linux 2.6.15. This feature allows for automatic, controlled propagation of " "mount and unmount I<events> between namespaces (or, more precisely, between " "the mounts that are members of a I<peer group> that are propagating events " "to one another)."
    msgstr ""
    "Nachdem die Implementierung von Einhängenamensräumen abgeschlossen war, " "zeigte die Erfahrung, dass die bereitgestellte Isolierung in einigen Fällen " "zu weit ging. Um beispielsweise eine frisch geladene optische Platte in " "allen Einhängenamensräumen zur Verfügung zu stellen, war in jedem der " "Namensräume eine Einhängeaktion notwendig. Für diesen und andere " "Anwendungsfälle wurde die Funktionalität gemeinsamer Unterbäume in Linux " "2.6.15 eingeführt. Diese Funktionalität erlaubt die automatische, " "kontrollierte Weiterleitung von Einhänge- und Aushänge-I<Ereignissen> " "zwischen Namensräumen (oder, genauer, zwischen Einhängungen, die Mitglied " "einer I<Gemeinschaftsgruppe> sind, die Ereignisse aneinander weiterleiten)."

    oder, genauer, → oder genauer,


    #. type: Plain text
    #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Each mount is marked (via B<mount>(2)) as having one of the following " "I<propagation types>:"
    msgstr ""
    "Jede Einhängung wird (über B<mount>(2)) markiert, dass sie eine der " "folgenden I<Weiterleitungstypen> hat:"

    Vereinfacht gesagt:

    Jede Einhängung wird (mittels B<mount>(2)) mit einem der "
    "folgenden I<Weiterleitungstypen> markiert:


    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sat Dec 18 13:20:01 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --qlTNgmc+xy1dBmNv
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe jetzt wieder eine der *_namespaces-Datei übersetzt. Es gibt
    viele Absätze und (neue) Begriffe/neue Terminologie, daher habe ich
    die Pakete kleiner gewählt; hier müssen wir ggf. ein paar Sachen ausdiskutieren, ich bin selbst nicht mit jeder Formulierung /
    Begriffswahl immer ganz glücklich.

    Daher würde ich mich freuen, wenn Ihr drüberschauen und mit
    konstruktiver Kritik an verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet.

    mount_namespaces.7.po: 288 Zeichenketten, pro Teil ca. 20

    Vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --qlTNgmc+xy1dBmNv
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="mount_namespaces.7.1.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2021-12-05 11:39+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2021-12-18 13:15+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset
  • From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Sat Dec 18 14:10:01 2021
    Hallo Helge,

    Am Sa., 18. Dez. 2021 um 14:02 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:

    Hallo Mario,
    On Sat, Dec 18, 2021 at 01:31:38PM +0100, Mario Blättermann wrote:
    #. type: Plain text
    #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Each mount is marked (via B<mount>(2)) as having one of the following " "I<propagation types>:"
    msgstr ""
    "Jede Einhängung wird (über B<mount>(2)) markiert, dass sie eine der " "folgenden I<Weiterleitungstypen> hat:"

    Vereinfacht gesagt:

    Jede Einhängung wird (mittels B<mount>(2)) mit einem der "
    "folgenden I<Weiterleitungstypen> markiert:

    Das über → mittels übernehme ich, der Rest ändert den Sinn (leicht).

    Es ändert nicht den Sinn, sondern macht aus deiner wie Pech am
    englischen Originalwortlaut klebenden Übersetzung etwas, was mehr dem deutschen Sprachgebrauch entspricht. Hier nur »über« durch »mittels«
    zu ersetzen ist längst nicht das, was ich wollte. Aber bitte, es ist bekanntermaßen Teil deines Stils, sämtliche Krümmungen und
    Verwindungen des Originaltexts möglichst wortgetreu ins Deutsche zu übertragen, doch es macht es zuweilen ziemlich schwierig, so etwas gegenzulesen (ächz…).

    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sat Dec 18 14:10:02 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    On Sat, Dec 18, 2021 at 01:31:38PM +0100, Mario Blättermann wrote:
    #. type: Plain text
    #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Each mount is marked (via B<mount>(2)) as having one of the following " "I<propagation types>:"
    msgstr ""
    "Jede Einhängung wird (über B<mount>(2)) markiert, dass sie eine der " "folgenden I<Weiterleitungstypen> hat:"

    Vereinfacht gesagt:

    Jede Einhängung wird (mittels B<mount>(2)) mit einem der "
    "folgenden I<Weiterleitungstypen> markiert:

    Das über → mittels übernehme ich, der Rest ändert den Sinn (leicht).

    Den Rest habe ich wie vorgeschlagen übernommen, vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmG927UACgkQQbqlJmgq 5nDuoA//cYZWb5e/aQ+L+hYRDnWkGe0kYHJspnMbDPgDfx05Jzinoj5Io9SXBM8Z wuq/MFPnhWFe9IKIDWxdMZsQsWoorUYB6vf8EQhqMynh7pox3RuaC6T7VK++sk3a 95uQjQG36Cm9D6yGoYkjZn25X+7+exDhfsVRk9hGiYOIttbhFaRlluDpbyjzEEn8 yu4u8qbhfhc7ox09eIwa3FJlMcVR50fyBJL3C1TrKpu2fGsEqkd6KH1OI2Wp4jbQ VEJZeHD9IkAKRbIbxc91HpgMu1dMp2HfGXuvixViE1SnzTm+x985JyF/QpzHw4eO KZ1UKFL1BGVyP382L1pwCNbbqlgB5w+YwVOFmOeG/KnMPOeAZyDTf5UpygAlS10t twzdnwL12WJWfX3TG5+Iwm7gACOF105isfSYkLUdDuzT+2gnAy9YXSyyxV1UQujc kRygubJKjUJ0s9fjjYmXeQ5yoS3kyfk67OdE/pIdfVtiFS90pm4QNGiB4tLerT7C KDnb4RDerVPsx53k3Pj1SWz3KhBhNyNG/E7l7xKfdpqBgJ7QWV1Ma5v3eWGanVxk tzxwHlxXMP+5fHZ1MutrN7/LHUWIm130i+/jqRh