• [RFR] man://manpages-l10n/rpm-plugin-unshare.8.po

    From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Tue Nov 12 16:40:01 2024
    --Vkd7p6eE+9pWXsBl
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    rpm-plugin-unshare.8.po ist eine kurze Vorlage aus dem Umfeld von rpm.
    Ich bitte Euch, die Übersetzung zur Korrektur zu lesen.
    Vielen Dank,
    Christoph
    --
    Ist die Katze gesund
    schmeckt sie dem Hund.

    --Vkd7p6eE+9pWXsBl
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
    Content-Disposition: attachment; filename="rpm-plugin-unshare.8.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2024.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2024-11-11 14:40+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2024-11-12 16:40+0100\n"
    "Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

    #. type: TH
    #: archlinux debian-unstable
    #, no-wrap
    msgid "RPM-UNSHARE"
    msgstr "RPM-UNSHARE"

    #. type: TH
    #: archlinux
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Christoph Brinkhaus on Tue Nov 12 20:40:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    vielen Dank, dass Du die Überetzung übernommen hast.

    On Tue, Nov 12, 2024 at 04:39:10PM +0100, Christoph Brinkhaus wrote:
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-unstable
    msgid ""
    "This plugin allows using various Linux-specific namespace-related " "technologies inside transactions, such as to harden and limit scriptlet " "access to resources."
    msgstr ""
    "Diese Erweiterung erlaubt die Verwendung verschiedener Linux-spezifischer " "Namensraum-bezogener Technologien innerhalb von Transaktionen, wie zur " "Erschwerung und Begrenzung des Zugriffs von Scriptlets auf Ressourcen."

    s/Technologien/Techniken/

    Ich würde
    s/Erschwerung und Begrenzung des Zugriffs von Scriptlets
    /Härtung von Scriptlets und Begrenzung ihres Zugriffs/

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmczricACgkQQbqlJmgq 5nCOBQ/9E+Exx+dRmnCU6N/DLbH2EWaKW97dBGfAurwuNo+qsgLv1LJiXEy7mXgQ qaqRzf00Sb/TN+SBJ8FXV5bYYEb6NyRipGzy6ncBcYY4uPP7MjRDZ2xTfQKWE5e3 GGppeabpp/PKVxpVpzJXbJX6zZ5n4my/mm9JeDKso7m1BBnX9QgJwl8DtlIdcAEs vziVgtA1W0S2NnrooEjzXGs3iXAY3qdLRJ9lscbqMSxfYgvBzVCk+MDxOyYde+XN mECeoDfYYaF8E5PK/m9teVr3z2K6kcnu3O4USlBpT5DfBIh2AC1NKOrZfRqXJu/H 5M64ROw5FO+Y/shuOEJpqYTX/OZ/OBCixbp7XW+/0axV911BR3ooaJMWDllJrmh/ iybP55yNys2LEOARpwLWG4xJeFka2KZmsZgYYq96RGHMNMN7ATkkHUBySZPV5FI8 3dpdXvb5H2lqQLtn4XBIKjjca6w2vEtt03w/DMKmeAAMrMXphDeynfjMjILB40T7 l1XughR5k9Y+d3a9vNYdnyV4iDb0gFKgQHmH8VIDWLvnN5B++ykcfl9haJuyGh6/ dvRLTRGv7tl4qaUTPLlwnB2Ke9NWIwFIuN2K1HJ
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Wed Nov 13 16:00:01 2024
    Hallo Helge,
    Am Tue, Nov 12, 2024 at 07:36:07PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Christoph,
    vielen Dank, dass Du die Überetzung übernommen hast.

    On Tue, Nov 12, 2024 at 04:39:10PM +0100, Christoph Brinkhaus wrote:
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-unstable
    msgid ""
    "This plugin allows using various Linux-specific namespace-related " "technologies inside transactions, such as to harden and limit scriptlet " "access to resources."
    msgstr ""
    "Diese Erweiterung erlaubt die Verwendung verschiedener Linux-spezifischer "
    "Namensraum-bezogener Technologien innerhalb von Transaktionen, wie zur " "Erschwerung und Begrenzung des Zugriffs von Scriptlets auf Ressourcen."

    s/Technologien/Techniken/

    Verbessert.

    Ich würde
    s/Erschwerung und Begrenzung des Zugriffs von Scriptlets
    /Härtung von Scriptlets und Begrenzung ihres Zugriffs/

    Ich hatte erst "Härtung und Begrenzung des Zugriffs von Scriptlets auf Ressourcen" vorgesehen. Das hat mir aber nicht so recht gefallen. Darum
    bin ich auf das umgangsprachliche "Erschwerung" ausgewichen.

    Deine Version passt aber am besten.

    Vielen Dank,
    Christoph
    --
    Ist die Katze gesund
    schmeckt sie dem Hund.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmc0vPEACgkQIXCAe2OO ngKOOAwAptqiJEbJ7JZAjIKkLiWI+UB560podYLgvzQU10R6xnk1wsuzESjx/sz4 JXxyIo69za2uElhuQ5t9tB0zKE2NARKz5/pfld3c5kDIVRpVB4aNd+6PA9i4rQ2M TxwWnTZE3ePedyZK72kZyKpIva+ycNEGszAdf7XWGT7wuA3ex1uQBA8Iqq5yTdUg QYDp7fTlwvV2U1VOrnIbvnZEHoo1kQCgk6z//JDII018aSUekPpSYBs6z7w3Jsad PG+jRQ5GePV/I0PTmwnpE1JcYyXrSru4QyEC8A7TeAe0Ngb0uV1wYSvzStmC0dfJ dmiFeRqtHyxlCgq1C0VAXYuaMBhgxxvyc3T5Q0y5rTu34yEhip0Hwc9nlfrNfPWN nAErtajss2bnyUpjW/3PxglnWN5VXteOU7RDU4GXSYA8o0Jz2SCfuIQbewD96SC/ I+hWq8g9HNm6lJTgHzZYkx9ZGhfmbM0IZFRSkW0cPLQha3vPkgymTrsdVZfoApfC
    Bv7F4gAS
    =0oQb
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)