#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These system calls must be used instead of the simple assignment or data-" "transfer operations that are used to access the PCI MMIO memory areas mapped "
"to user space on the Linux System z platform. The address specified by " "I<mmio_addr> must belong to a PCI MMIO memory page mapping in the caller's " "address space, and the data being written or read must not cross a page " "boundary. The I<length> value cannot be greater than the system page size." msgstr ""
"Diese Systemaufrufe müssen anstelle der einfachen Zuweisungen oder " "Datenübertragungsaktionen verwandt werden, die zum Zugriff auf die PCI-MMIO-"
"Speicherbereiche, die auf Linux-System-Z-Plattformen in den Benutzerbereich "
"abgebildet werden, benutzt werden. Die durch I<mmio_Adr> festgelegte Adresse "
"muss zu einem PCI-MMIO-Speicherseiten-Mapping gehören, das in dem Adressraum "
"des aufrufenden Prozesse liegt und die Daten, die geschrieben oder gelesen " "werden, dürfen nicht eine Seitengrenze überschreiten. Der Wert I<Länge> kann "
"nicht größer als die Systemseitengröße sein. "
#. type: Plain textWeiter oben steht "System-Z" anstatt "System Z".
#: debian-bookworm
msgid ""
"This Linux-specific system call is available only on the s390 architecture. "
"The required PCI support is available beginning with System z EC12."
msgstr ""
"Dieser Linux-spezifische Systemaufruf ist nur auf der S390-Architektur " "verfügbar. Die benötigte PCI-Unterstützung ist von Anfang an mit System Z " "EC12 verfügbar."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These system calls must be used instead of the simple assignment or data-" "transfer operations that are used to access the PCI MMIO memory areas mapped "
"to user space on the Linux System z platform. The address specified by " "I<mmio_addr> must belong to a PCI MMIO memory page mapping in the caller's "
"address space, and the data being written or read must not cross a page " "boundary. The I<length> value cannot be greater than the system page size."
msgstr ""
"Diese Systemaufrufe müssen anstelle der einfachen Zuweisungen oder " "Datenübertragungsaktionen verwandt werden, die zum Zugriff auf die PCI-MMIO-"
"Speicherbereiche, die auf Linux-System-Z-Plattformen in den Benutzerbereich "
"abgebildet werden, benutzt werden. Die durch I<mmio_Adr> festgelegte Adresse "
"muss zu einem PCI-MMIO-Speicherseiten-Mapping gehören, das in dem Adressraum "
"des aufrufenden Prozesse liegt und die Daten, die geschrieben oder gelesen "
"werden, dürfen nicht eine Seitengrenze überschreiten. Der Wert I<Länge> kann "
"nicht größer als die Systemseitengröße sein. "
Den ersten Satz würde ich vielleicht umstellen. Das ist jedenfalls
wieder ein hartes Brot :-).
"Anstelle der einfachen Zuweisungen oder Datenübertragungsaktionen müssen " "diese Systemaufrufe zum Zugriff auf die PCI-MMIO-Speicherbereiche, die auf " "Linux-System-Z-Plattformen in den Benutzerbereich abgebildet werden, " "verwendet werden."
Auf jeden Fall würde ich "benutzt" vermeiden, weil in dem Satz auch von "Benutzern" die Rede ist. Das liest sich schlecht. "verwandt" oder "verwendet" erscheint mir flüssiger.
s/dürfen nicht eine Seitengrenze überschreiten/dürfen eine Seitengrenze nicht überschreiten/
"... Der Wert I<Länge> kann "
"nicht größer als die Systemseitengröße sein. "
Vielleicht ist hier eher "darf nicht größer" gemeint oder sinnvoll.
#. type: Plain textWeiter oben steht "System-Z" anstatt "System Z".
#: debian-bookworm
msgid ""
"This Linux-specific system call is available only on the s390 architecture. "
"The required PCI support is available beginning with System z EC12." msgstr ""
"Dieser Linux-spezifische Systemaufruf ist nur auf der S390-Architektur " "verfügbar. Die benötigte PCI-Unterstützung ist von Anfang an mit System Z "
"EC12 verfügbar."
Hallo Christoph,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!
Am Sun, Oct 20, 2024 at 11:53:13AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These system calls must be used instead of the simple assignment or data-" >>> "transfer operations that are used to access the PCI MMIO memory areas mapped"
"to user space on the Linux System z platform. The address specified by" >>> "I<mmio_addr> must belong to a PCI MMIO memory page mapping in the caller's"
"address space, and the data being written or read must not cross a page" >>> "boundary. The I<length> value cannot be greater than the system page size."
msgstr ""
"Diese Systemaufrufe müssen anstelle der einfachen Zuweisungen oder"
"Datenübertragungsaktionen verwandt werden, die zum Zugriff auf die PCI-MMIO-"
"Speicherbereiche, die auf Linux-System-Z-Plattformen in den Benutzerbereich"
"abgebildet werden, benutzt werden. Die durch I<mmio_Adr> festgelegte Adresse"
"muss zu einem PCI-MMIO-Speicherseiten-Mapping gehören, das in dem Adressraum"
"des aufrufenden Prozesse liegt und die Daten, die geschrieben oder gelesen"
"werden, dürfen nicht eine Seitengrenze überschreiten. Der Wert I<Länge> kann"
"nicht größer als die Systemseitengröße sein."
Den ersten Satz würde ich vielleicht umstellen. Das ist jedenfalls
wieder ein hartes Brot :-).
Ich arbeite so nach und nach kleine Handbuchseiten weg, da sind leider
solche auch dabei.
"Anstelle der einfachen Zuweisungen oder Datenübertragungsaktionen müssen" >> "diese Systemaufrufe zum Zugriff auf die PCI-MMIO-Speicherbereiche, die auf" >> "Linux-System-Z-Plattformen in den Benutzerbereich abgebildet werden,"
"verwendet werden."
Auf jeden Fall würde ich "benutzt" vermeiden, weil in dem Satz auch von
"Benutzern" die Rede ist. Das liest sich schlecht. "verwandt" oder
"verwendet" erscheint mir flüssiger.
Ersten Satz sehr ähnlich zu Deinem Vorschlag übernommen.
s/dürfen nicht eine Seitengrenze überschreiten/dürfen eine Seitengrenze nicht überschreiten/
Übernommen.
"... Der Wert I<Länge> kann"
"nicht größer als die Systemseitengröße sein."
Vielleicht ist hier eher "darf nicht größer" gemeint oder sinnvoll.
Ich finde das hier korrekt, es geht um das technische können, nicht um
eine Regel/Erlaubnis, die das Dürfen rechtfertigen würde.
Am 20.10.24 um 12:01 schrieb Helge Kreutzmann:
Am Sun, Oct 20, 2024 at 11:53:13AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These system calls must be used instead of the simple assignment or data-"
"transfer operations that are used to access the PCI MMIO memory areas mapped"
"to user space on the Linux System z platform. The address specified by"
"I<mmio_addr> must belong to a PCI MMIO memory page mapping in the caller's"
"address space, and the data being written or read must not cross a page"
"boundary. The I<length> value cannot be greater than the system page size."
msgstr ""
"Diese Systemaufrufe müssen anstelle der einfachen Zuweisungen oder" "Datenübertragungsaktionen verwandt werden, die zum Zugriff auf die PCI-MMIO-"
"Speicherbereiche, die auf Linux-System-Z-Plattformen in den Benutzerbereich"
"abgebildet werden, benutzt werden. Die durch I<mmio_Adr> festgelegte Adresse"
"muss zu einem PCI-MMIO-Speicherseiten-Mapping gehören, das in dem Adressraum"
"des aufrufenden Prozesse liegt und die Daten, die geschrieben oder gelesen"
"werden, dürfen nicht eine Seitengrenze überschreiten. Der Wert I<Länge> kann"
"nicht größer als die Systemseitengröße sein."
Im zweiten Satz bitte noch s/Prozesse/Prozesses/
"... Der Wert I<Länge> kann"
"nicht größer als die Systemseitengröße sein."
Vielleicht ist hier eher "darf nicht größer" gemeint oder sinnvoll.
Ich finde das hier korrekt, es geht um das technische können, nicht um eine Regel/Erlaubnis, die das Dürfen rechtfertigen würde.
Hier tendiere ich auch zu "darf nicht ", denn der Wert kann sehr wohl größer sein; er wird ja gesetzt und löst dann im konkreten Fall eine Fehlermeldung aus. Vielleicht ein Fix Me fürs Original (may not)?
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 465 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 59:34:44 |
Calls: | 9,410 |
Calls today: | 2 |
Files: | 13,572 |
Messages: | 6,100,452 |