#, news/beides angezeigt werden soll/beide angezeigt werden sollen/
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-listchanges.xml:380
msgid ""
"This option selects whether news (from NEWS.Debian et al.), changelogs (from "
"changelog.Debian et al.) or both should be displayed. The default is to " "display news when running as an APT plugin, or both otherwise."
msgstr ""
"Diese Option wählt aus, ob Neuigkeiten (von NEWS.Debian und anderen), " "Changelogs (von changelog.Debian und anderen) oder beides angezeigt werden " "soll. Standardmäßig werden beim Betrieb als APT-Erweiterung nur Neuigkeiten "
"angezeigt, ansonsten beide."
#, newAnmerkung:
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-listchanges.xml:687
msgid ""
"When <command>apt-listchanges</command> is installed for the first time or " "upgraded from an old version that did not use the current seen database " "format, it enables a <command>systemd</command> timer, <command>apt-" "listchanges.timer</command>, which attempts hourly to activate <command>apt-"
"listchanges.service</command>, which scans the changelog and NEWS files of " "all installed packages and uses their contents to populate the seen database."
msgstr ""
"Wird <command>apt-listchanges</command> erstmalig installiert oder von einer "
"älteren Version aktualisiert, die nicht das aktuelle Format der Gesehen-" "Datenbank verwandte, wird ein <command>systemd</command>-Timer <command>apt-"
"listchanges.timer</command> aktiviert, der stündlich versucht, <command>apt-"
"listchanges.service</command> zu aktivieren, der die changelog- und NEWS-" "Dateien aller installierten Pakete durchsucht und ihren Inhalt dazu " "verwendet, die Gesehen-Datenbank zu befüllen."
msgid ""Hier übersetzt Du "pre-proulating" mit "Vorabbefüllung" und in der
"Pre-populating the database like this makes <command>apt-listchanges</" "command> run faster because it then doesn't have to parse the changelog and "
"NEWS files of currently installed packages during upgrades when determining "
"which new entries to display."
msgstr ""
"Durch die Vorabbefüllung der Datenbank auf diese Art wird <command>apt-" "listchanges</command> beschleunigt, da es dann nicht die changelog- und NEWS-"
"Dateien der aktuell installierten Pakete während der Aktualisierungen " "auswerten muss, um zu bestimmen, welche neuen Einträge anzuzeigen sind."
#, news/und dann Ausführen von/und darauffolgenden Ausführen von/
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-listchanges.xml:704
msgid ""
"Pre-populating the database should only need to be done once on any given " "host, since from that point forward <command>apt-listchanges</command> " "updates the database automatically during upgrades. Therefore, after the " "service runs successfully to completion, the timer is automatically disabled."
msgstr ""
"Die Vorbefüllung der Datenbank sollte auf jedem Rechner nur einmalig " "erfolgen, da von diesem Zeitpunkt an <command>apt-listchanges</command> die "
"Datenbank während Upgrades automatisch aktualisiert. Daher wird der Timer " "automatisch deaktiviert, nachdem der Dienst erfolgreich abgeschlossen wurde."
#, new
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-listchanges.xml:711
msgid ""
"If for some reason you believe the <command>apt-listchanges</command> seen " "database is incomplete or inaccurate, you can rebuild it by removing " "<filename>/var/lib/apt/listchanges</filename> and then executing " "<command>systemctl start apt-listchanges.service</command>. Note that this " "runs to completion in the foreground."
msgstr ""
"Falls Sie aus irgendeinem Grund annehmen, dass die Gesehen-Datenbank von " "<command>apt-listchanges</command> unvollständig oder ungenau ist, können " "Sie sie durch Entfernen von <filename>/var/lib/apt/listchanges</filename> " "und dann Ausführen von <command>systemctl start apt-listchanges." "service</command> neu bauen. Beachten Sie, dass diese Ausführung komplett im "
"Vordergrund erfolgt."
#, news/beides angezeigt werden soll/beide angezeigt werden sollen/
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-listchanges.xml:380
msgid ""
"This option selects whether news (from NEWS.Debian et al.), changelogs (from "
"changelog.Debian et al.) or both should be displayed. The default is to " "display news when running as an APT plugin, or both otherwise."
msgstr ""
"Diese Option wählt aus, ob Neuigkeiten (von NEWS.Debian und anderen), " "Changelogs (von changelog.Debian und anderen) oder beides angezeigt werden "
"soll. Standardmäßig werden beim Betrieb als APT-Erweiterung nur Neuigkeiten "
"angezeigt, ansonsten beide."
#, newAnmerkung:
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-listchanges.xml:687
msgid ""
"When <command>apt-listchanges</command> is installed for the first time or "
"upgraded from an old version that did not use the current seen database " "format, it enables a <command>systemd</command> timer, <command>apt-" "listchanges.timer</command>, which attempts hourly to activate <command>apt-"
"listchanges.service</command>, which scans the changelog and NEWS files of "
"all installed packages and uses their contents to populate the seen database."
msgstr ""
"Wird <command>apt-listchanges</command> erstmalig installiert oder von einer "
"älteren Version aktualisiert, die nicht das aktuelle Format der Gesehen-" "Datenbank verwandte, wird ein <command>systemd</command>-Timer <command>apt-"
"listchanges.timer</command> aktiviert, der stündlich versucht, <command>apt-"
"listchanges.service</command> zu aktivieren, der die changelog- und NEWS-" "Dateien aller installierten Pakete durchsucht und ihren Inhalt dazu " "verwendet, die Gesehen-Datenbank zu befüllen."
Hier ist "changelog-Dateien" klein geschrieben. Im ersten Block ist es
als "Changelogs" groß geschrieben.
s/ihren Inhalt/ihre Inhalte/
msgid ""Hier übersetzt Du "pre-proulating" mit "Vorabbefüllung" und in der nächsten Zeichenkette mit "Vorbefüllung".
"Pre-populating the database like this makes <command>apt-listchanges</" "command> run faster because it then doesn't have to parse the changelog and "
"NEWS files of currently installed packages during upgrades when determining "
"which new entries to display."
msgstr ""
"Durch die Vorabbefüllung der Datenbank auf diese Art wird <command>apt-" "listchanges</command> beschleunigt, da es dann nicht die changelog- und NEWS-"
"Dateien der aktuell installierten Pakete während der Aktualisierungen " "auswerten muss, um zu bestimmen, welche neuen Einträge anzuzeigen sind."
#, news/und dann Ausführen von/und darauffolgenden Ausführen von/
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-listchanges.xml:711
msgid ""
"If for some reason you believe the <command>apt-listchanges</command> seen "
"database is incomplete or inaccurate, you can rebuild it by removing " "<filename>/var/lib/apt/listchanges</filename> and then executing " "<command>systemctl start apt-listchanges.service</command>. Note that this "
"runs to completion in the foreground."
msgstr ""
"Falls Sie aus irgendeinem Grund annehmen, dass die Gesehen-Datenbank von " "<command>apt-listchanges</command> unvollständig oder ungenau ist, können "
"Sie sie durch Entfernen von <filename>/var/lib/apt/listchanges</filename> "
"und dann Ausführen von <command>systemctl start apt-listchanges." "service</command> neu bauen. Beachten Sie, dass diese Ausführung komplett im "
"Vordergrund erfolgt."
oder einfach nur
s/und dann Ausführen von/und Ausführen von/
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 465 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 60:07:21 |
Calls: | 9,410 |
Calls today: | 2 |
Files: | 13,572 |
Messages: | 6,100,501 |