#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Don\\[aq]t verify database header(s) when retrieved."
msgstr "keine Überprüfung der Kopfdaten der Datenbank beim Empfang."
Hallo Christoph,
vielen Dank fürs Übersetzen.
Am Sun, Aug 11, 2024 at 12:15:34PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Don\\[aq]t verify database header(s) when retrieved."
msgstr "keine Überprüfung der Kopfdaten der Datenbank beim Empfang."
Ich würde den Stil einheitlich wählen, wo möglich:
Überprüft die Kopfdaten der Datenbank beim Empfang nicht.
Hallo Mitübersetzer,
Am 11.08.24 um 12:15 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Mitübersetzer,
Hallo Christoph,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Don\\[aq]t verify database header(s) when retrieved."
msgstr "keine Überprüfung der Kopfdaten der Datenbank beim Empfang."
Ich würde "when retrieved" als "beim Abruf" übersetzen. "beim Empfang"
ist für mich eher "when received".
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 465 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 59:12:05 |
Calls: | 9,410 |
Calls today: | 2 |
Files: | 13,572 |
Messages: | 6,100,452 |