#. type: Plain textWenn die Erweiterung die Verbindung ermöglicht, dann s/das die/die die/.
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"B<systemd-ssh-proxy> is a small \"proxy\" plugin for the B<ssh>(1) tool " "that allows connecting to B<AF_UNIX> and B<AF_VSOCK> sockets\\&. It " "implements the interface defined by ssh\\*(Aqs I<ProxyCommand> configuration "
"option\\&. It\\*(Aqs supposed to be used with an B<ssh_config>(5) " "configuration fragment like the following:"
msgstr ""
"B<systemd-ssh-proxy> ist eine kleine »Proxy«-Erweiterung für das Werkzeug "
"B<ssh>(1), das die Verbindung zu B<AF_UNIX>- und B<AF_VSOCK>-Sockets " "ermöglicht\\&. Sie implementiert die durch die Konfigurationsoption " "I<ProxyCommand> von B<ssh>(1) definierte Schnittstelle\\&. Sie ist dazu " "gedacht, mit einem B<ssh_config>(5)-Konfigurationsfragment der folgenden Art "
"verwandt zu werden."
#. type: Plain texts/Konfigurationsfragement/Konfigurationsfragment/
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"A configuration fragment along these lines is by default installed into /etc/"
"ssh/ssh_config\\&.d/20-systemd-ssh-proxy\\&.conf\\&.in\\&."
msgstr ""
"Ein Konfigurationsfragement dieser Art wird standardmäßig in /etc/ssh/" "ssh_config\\&.d/20-systemd-ssh-proxy\\&.conf\\&.in installiert\\&."
# FIXME of VM guest → or VM guest?Ich bin mir sicher, dass Du mit dem FIXME recht hast. Eigentlich sollte
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"This tool is supposed to be used together with B<systemd-ssh-generator>(8) "
"which when run inside a VM or container will bind SSH to suitable " "addresses\\&. B<systemd-ssh-generator> is supposed to run in the container "
"of VM guest, and B<systemd-ssh-proxy> is run on the host, in order to " "connect to the container or VM guest\\&."
msgstr ""
"Dieses Werkzeug ist dazu gedacht, zusammen mit B<systemd-ssh-generator>(8) " "verwandt zu werden, das bei der Ausführung innerhalb einer VM oder eines " "Containers SSH an geeignete Adressen anbindet\\&. B<systemd-ssh-generator> " "ist dazu gedacht, innerhalb des Containers eines VM-Gastes verwandt zu " "werden und B<systemd-ssh-proxy> wird auf dem Wirt ausgeführt, damit zu dem "
"Container oder VM-Gast verbunden wird\\&."
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
Es sind insgesamt 26 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
aufgrund des FIXMEs und der Formulierungen "inside a VM or container"bzw. "the container or VM" ist das wohl die korrekte Übersetzung.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 465 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 20:12:36 |
Calls: | 9,396 |
Calls today: | 5 |
Files: | 13,567 |
Messages: | 6,097,082 |