#. TRANSLATORS: Keep *{command}* untranslated, it will be replaced with the command name.
#. type: Plain text
#: ../man-common/footer.adoc:4
msgid ""
"The *{command}* command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux " "Kernel Archive]."
msgstr ""
"Der Befehl *{command}* ist Teil des Pakets util-linux, welches von https://" "www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden kann."
#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:47
msgid ""
"Specify which output columns to print. See the \"OUTPUT COLUMNS\" section " "for details of available column."
msgstr ""
"gibt an, welche Spalten ausgegeben werden sollen. Im Abschnitt " "*AUSGABESPALTEN* sehen Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten."
#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:61
msgid ""
"Collect information only specified processes. _pids_ is a list of pids. A " "comma or whitespaces can be used as separators. You can use this option " "with *pidof*(1). See \"FILTER EXAMPLES\"."
msgstr ""
"sammelt Informationen nur zu den angegebenen Prozessen. _PIDs_ ist eine " "Liste von Prozesskennungen, wobei die Einträge durch Kommata oder " "Leerzeichen getrennt sein können. Sie können diese Option mit *pidof*(1) " "verwenden. Siehe *FILTERBEISPIELE*."
#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:66
msgid ""
"Both *-Q* option with an expression including PID, e.g. -Q (PID == 1), and *-"
"p* option, e.g. -p 1, may print the same output but using *-p* option is a " "much more efficient because *-p* option works much earlier stage of " "processing than *-Q* option."
msgstr ""
"Sowohl die Option *-Q* mit einem Ausdruck, der die Prozesskennung (PID) " "enthält, z.B. -Q (PID == 1), als auch die Option *-p*, z.B. -p 1, können das "
"Gleiche ausgeben, aber die Option *-p* ist effizienter, da sie in einem viel "
"früheren Stadium der Verarbeitung agiert als die Option *-Q*."
#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:70
msgid ""
"Print the files only satisfying with the condition represented by the " "_expr_. See also \"FILTER EXAMPLES\"."
msgstr ""
"gibt nur die Dateien aus, welche die im _Filterausdruck_ angegebenen " "Bedingungen erfüllen. Siehe auch *FILTERBEISPIELE*."
# FIXME couring ???
#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:77
#, fuzzy
msgid ""
"Define a custom counter used in *--summary* output. *lsfd* makes a counter " "named _label_. During collect information, *lsfd* counts files satisfying " "_filter_expr_, and stores the counted number to the counter named _label_. " "*lsfd* applies filters defined with *--filter* options before couring; files "
"excluded by the filters are not counted."
msgstr ""
"gibt einen benutzerdefinierten Zähler zur Verwendung in der Ausgabe mit *--"
"summary* an. *lsfd* erstellt einen Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. "
"Während des Sammelns der Informationen zählt *lsfd* die Dateien, die die " "Bedingungen des _Filterausdrucks_ erfüllen und speichert die ermittelte " "Anzahl im Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. *lsfd* wendet die mit " "den **--filter**-Optionen angegebenen Filter vor dem … an; Dateien, die von "
"den Filtern ausgeschlossen werden, werden nicht gezählt."
Hallo Mario,
On Fri, Nov 26, 2021 at 10:25:09PM +0100, Mario Blättermann wrote:
#. TRANSLATORS: Keep *{command}* untranslated, it will be replaced with the command name.
#. type: Plain text
#: ../man-common/footer.adoc:4
msgid ""
"The *{command}* command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux " "Kernel Archive]."
msgstr ""
"Der Befehl *{command}* ist Teil des Pakets util-linux, welches von https://"
"www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden kann."
Das »[Linux Kernel Archive]« fehlt in der Übersetzung.
#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:47
msgid ""
"Specify which output columns to print. See the \"OUTPUT COLUMNS\" section "
"for details of available column."
msgstr ""
"gibt an, welche Spalten ausgegeben werden sollen. Im Abschnitt " "*AUSGABESPALTEN* sehen Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten."
Spalten → Ausgabespalten
FIXME column. → columns.
#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:61
msgid ""
"Collect information only specified processes. _pids_ is a list of pids. A "
"comma or whitespaces can be used as separators. You can use this option " "with *pidof*(1). See \"FILTER EXAMPLES\"."
msgstr ""
"sammelt Informationen nur zu den angegebenen Prozessen. _PIDs_ ist eine " "Liste von Prozesskennungen, wobei die Einträge durch Kommata oder " "Leerzeichen getrennt sein können. Sie können diese Option mit *pidof*(1) "
"verwenden. Siehe *FILTERBEISPIELE*."
FIXME only specified → only for specified
Leerzeichen → Leerraum
Das ist dann zu viel »viel« in einem Satz.#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:66
msgid ""
"Both *-Q* option with an expression including PID, e.g. -Q (PID == 1), and *-"
"p* option, e.g. -p 1, may print the same output but using *-p* option is a "
"much more efficient because *-p* option works much earlier stage of " "processing than *-Q* option."
msgstr ""
"Sowohl die Option *-Q* mit einem Ausdruck, der die Prozesskennung (PID) " "enthält, z.B. -Q (PID == 1), als auch die Option *-p*, z.B. -p 1, können das "
"Gleiche ausgeben, aber die Option *-p* ist effizienter, da sie in einem viel "
"früheren Stadium der Verarbeitung agiert als die Option *-Q*."
FIXME Review this para with an a native speaker, but at least:
is a much → is much
works much earlier stage → works at a much earlier stage
effizienter → viel effizienter
agiert als die Option *-Q*. → als die Option *-Q* agiert.
#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:70
msgid ""
"Print the files only satisfying with the condition represented by the " "_expr_. See also \"FILTER EXAMPLES\"."
msgstr ""
"gibt nur die Dateien aus, welche die im _Filterausdruck_ angegebenen " "Bedingungen erfüllen. Siehe auch *FILTERBEISPIELE*."
FIXME Review this para with an a native speaker, but at least:
the files only satisfying with → only the files satisfying
# FIXME couring ???
couring → counting
#. type: Plain text
#: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:77
#, fuzzy
msgid ""
"Define a custom counter used in *--summary* output. *lsfd* makes a counter "
"named _label_. During collect information, *lsfd* counts files satisfying "
"_filter_expr_, and stores the counted number to the counter named _label_. "
"*lsfd* applies filters defined with *--filter* options before couring; files "
"excluded by the filters are not counted."
msgstr ""
"gibt einen benutzerdefinierten Zähler zur Verwendung in der Ausgabe mit *--"
"summary* an. *lsfd* erstellt einen Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. "
"Während des Sammelns der Informationen zählt *lsfd* die Dateien, die die "
"Bedingungen des _Filterausdrucks_ erfüllen und speichert die ermittelte " "Anzahl im Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. *lsfd* wendet die mit "
"den **--filter**-Optionen angegebenen Filter vor dem … an; Dateien, die von "
"den Filtern ausgeschlossen werden, werden nicht gezählt."
dem … an → dem Zählen an
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 415 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 29:19:05 |
Calls: | 8,717 |
Files: | 13,273 |
Messages: | 5,955,622 |