• [RFR] man://manpages-de/pnm.5.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Nov 21 18:40:01 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --wzJLGUyc3ArbnUjN
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe mir noch mal ein paar Handbuchseiten vorgenommen. Die
    angehängte ist aus dem Paket netpbm und enthält 43
    Zeichenketten. Ich würde mich um konstruktive Kritik zu der
    Übersetzung sehr freuen.

    Vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --wzJLGUyc3ArbnUjN
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="pnm.5.po"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2021-08-27 18:21+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2021-11-06 08:45+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Con
  • From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Tue Nov 23 20:00:02 2021
    Hallo Helge,

    # FIXME Missing full stop
    #. type: Plain text
    #: archlinux
    msgid ""
    "Note that besides being names of formats, PBM, PGM, PPM, and PNM are also " "classes of programs. A PNM program can take PBM, PGM, or PPM input. That's " "nothing special -- a PPM program can too. But a PNM program can often " "produce multiple output formats as well, and a PNM program can see the " "difference between PBM, PGM, and PPM input and respond to each differently " "whereas a PPM program sees everything as if it were PPM. This is discussed " "more in B<the> description of the netpbm programs (1)"
    msgstr ""
    "Beachten Sie, dass PBM, PGM, PPM und PNM neben den Formatnamen auch " "Programmklassen sind. Ein PNM-Programm akzeptiert PBM-, PGM- oder PPM-" "Eingabe. Das ist nichts besonderes -- ein PPM-Programm kann das auch. Aber " "ein PNM-Programm kann oft auch mehrere Ausgabeformate erstellen und ein PNM-" "Programm kann den Unterschied zwischen PBM-, PGM- und PPM-Eingabe sehen und " "auf jede verschieden reagieren, während ein PPM-Programm alles so sieht, " "also ob es PPM wäre. Dies wird mehr in B<der> Beschreibung der Netpbm-" "Programme(1) erläutert."

    besonderes -- ein → besonderes – ein
    Der Doppelbindestrich ist ein Relikt aus der Nur-ASCII-Ära. Heute
    haben wir den Gedankenstrich.

    FIXME B<the> → the

    Das Netpbm-Projekt erstellt die Handbuchseiten aus HTML-Quellen mit
    einem Skript namens »makeman«. Die Ursache dieses merkwürdigen B<the>
    ist, dass das Konvertierungsskript lediglich das »the« formatiert, es
    aber Teil eines Hyperlinks ist, der dann aber in der Handbuchseite
    nicht dargestellt wird.

    Beides kommt mehrmals vor.


    #. type: Plain text
    #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "No Internet Media Type (aka MIME type, content type) for PNM has been " "registered with the IANA, but the value CW<image/x-portable-anymap> is " "conventional."
    msgstr ""
    "Es wurde kein INTERNET-MEDIENTYP (auch MIME-TYP, Inhaltstyp genannt) für PNM "
    "mit der IANA registriert, aber der Wert CW<image/x-portable-anymap> ist " "Konvention."

    mit der IANA → bei der IANA


    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Nov 23 20:30:01 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    On Tue, Nov 23, 2021 at 07:51:11PM +0100, Mario Blättermann wrote:
    # FIXME Missing full stop
    #. type: Plain text
    #: archlinux
    msgid ""
    "Note that besides being names of formats, PBM, PGM, PPM, and PNM are also " "classes of programs. A PNM program can take PBM, PGM, or PPM input. That's "
    "nothing special -- a PPM program can too. But a PNM program can often " "produce multiple output formats as well, and a PNM program can see the " "difference between PBM, PGM, and PPM input and respond to each differently " "whereas a PPM program sees everything as if it were PPM. This is discussed "
    "more in B<the> description of the netpbm programs (1)"
    msgstr ""
    "Beachten Sie, dass PBM, PGM, PPM und PNM neben den Formatnamen auch " "Programmklassen sind. Ein PNM-Programm akzeptiert PBM-, PGM- oder PPM-" "Eingabe. Das ist nichts besonderes -- ein PPM-Programm kann das auch. Aber " "ein PNM-Programm kann oft auch mehrere Ausgabeformate erstellen und ein PNM-"
    "Programm kann den Unterschied zwischen PBM-, PGM- und PPM-Eingabe sehen und "
    "auf jede verschieden reagieren, während ein PPM-Programm alles so sieht, " "also ob es PPM wäre. Dies wird mehr in B<der> Beschreibung der Netpbm-" "Programme(1) erläutert."

    besonderes -- ein → besonderes – ein
    Der Doppelbindestrich ist ein Relikt aus der Nur-ASCII-Ära. Heute
    haben wir den Gedankenstrich.

    FIXME B<the> → the

    Das Netpbm-Projekt erstellt die Handbuchseiten aus HTML-Quellen mit
    einem Skript namens »makeman«. Die Ursache dieses merkwürdigen B<the>
    ist, dass das Konvertierungsskript lediglich das »the« formatiert, es
    aber Teil eines Hyperlinks ist, der dann aber in der Handbuchseite
    nicht dargestellt wird.

    Beides kommt mehrmals vor.

    Ok, ich hatte es eher als Betonung gelesen, kann aber das FIXME
    setzen.

    Auch alles andere übernommen.

    Vielen Dank & Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmGdQNcACgkQQbqlJmgq 5nCy9g//Y6xPCf++mRq2FEn5IokKqcx77cjVBjHEoU7xN6my4eel+0GpLn5w8sJC 5UAoXRd+Wm93LWNFT8n5mp1R2/cxwWIp+gT0LV3PRafZWvILBkW9xKi62JWQLBRH T8WAHXtR4+nA9PRU3I0keMfitp4uSJHuZGI6X/cnOKXhIfWFV3k+S4b2PkifsNSw CDBXVPQG3WJIfUaFgLK/AdniOGuXLh+LIuRS8GcBjob/fMfnxelCZl7tsmmsEmxh PutDNWSzmd3BskH7o7VfEXdf1nchhLczy6PoLhPIJDjKV3RCW0BEoXoz8cZbQtCz BEYzDmj70ZfJCyNu97css6hc8X/us89dJeGVYPkRSOSnpisVaa/pTXX120Ic8GBM m5CJ99syzhh2XuNSFBvLWvgkUwfl8DiFSSU8+7e4LBCL3pYCL1VgDIjaKPyb2nWA GdZFXMn/dChJYCAOMTf1mQ4wlxml9DppjlH6qd2XFedII7dmN+kbJZCCOeRTBF5H fOOILo8r1oX84p2/zh34yBSlMYJvULlp9unpNtzticc9QGVQxkhgLOrWSS7fm3Mj vYB8zYA51jxNe+w5IwBlXMy8WAgyUZPZfmRHBD8