• [RFR] man://manpages-l10n/proc_dir_entry.9.po (1/2)

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed May 1 13:40:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --6Jp+cMS1Objl2XUU
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 9 übersetzt.

    Es sind insgesamt 55 Zeichenketten, pro Teil ca. 27.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --6Jp+cMS1Objl2XUU
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="proc_dir_entry.9.1.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2024-03-23 07:49+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2024-05-01 07:53+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=U
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Wed May 1 14:30:01 2024
    Am 01.05.24 um 13:31 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    Hallo Helge,

    # FIXME Unify spell of "file system" - in NAME it is a single word, here two
    #. type: Plain text
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "The B<proc_register> functions add file or directory entries to the /proc " "file system. They associate processing routines with each node of the
    /proc "
    "tree. The structure B<proc_dir_entry> is defined as"
    msgstr ""
    "Die Funktionen B<proc_register> fügen Datei- oder Verzeichniseinträge zu " "dem /proc-Dateisystem hinzu. Diese ordnen jedem Knoten des /proc-Baums " "Vearbeitungsroutinen zu. Die Struktur B<proc_dir_entry> ist wie Folgt " "definiert:"

    s/wie Folgt/wie folgt/
    s/Vearbeitungsroutinen/Verarbeitungsroutinen/

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed May 1 15:20:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank für das Korrekturlesen, ich habe alles übernommen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmYyPz4ACgkQQbqlJmgq 5nAGbRAAs/m96PlGo3NaTPm+DAb9ZfAIWDm0cbqpBcJtb+ETKDzF53OIeWH1zvlD CDwh3XbPhwjk+lScMdtEey2TF29IqoPcVYsc/G3VHWj+BEwQgH7TET9KBi56XDiT viKU1WYhSP6LBmZ9KQ22u5i+dg6YGs7W3fFmhF8v1Przx55x3Z2xEe+KyAyYNg4W jM/7BG0taELk4iSsDH1MM/AgMdPWeKCQ1YbdALbNtsmiFxQevElCeUvxAqshtwpD Pcbrdq0cpPdW4rcLGpb/ltLIbkih8ffz1ff4TtbH6syrmMFhtlhmp7Hyyhl0Wcak VN6MzdtjnkiTHOAOkMItVCVXnvzz35GfV5o2fKLBPnFFQfIcDery4/U67RCd6Y6h g0jN/s9fPDjudZ8Q8QTiW0nx59ZhFph++XFrSqEZzGvZseWMyxzJIo9YmRdO9siq HHI2pcvzC0+oBKuZ9DdnjoRydRAh2SQIwwbOiqcBjh+vVXW9wnenQl7fe5qyD27i rK34O8FjrnKtm4+lyrUiiijg0QUlu+FfbwH+lRo/qwfBw3uN28YI3I6lo0syMU21 vqCkcnfsXZawBTp4E4mrxnP3+Q0ejx4/RbqW3Yt
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed May 1 15:20:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --gmtAQQeAvoukl1I2
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 9 übersetzt.

    Es sind insgesamt 55 Zeichenketten, pro Teil ca. 27.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --gmtAQQeAvoukl1I2
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="proc_dir_entry.9.2.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: IP
    #: mageia-cauldron
    #, no-wrap
    msgid "gid"
    msgstr "gid"

    # FIXME . → ,
    #. type: Plain text
    #: mageia-cauldron
    msgid "The gid that owns the node. normally 0."
    msgstr "Die GID des Eigentümers des Knotens, normalerweise 0."

    #. type: IP
    #: mageia-cauldron
    #, no-wrap
    msgid "size"
    msgstr "size"

    # FIXME B<stat> → B<stat>(1)
    #. type: Plain text
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "Sets the size of the node, the value will appear as the inode size in " "listings and be returned by B<stat>. Unless you really need a size, set
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Fri May 3 17:40:02 2024
    Hallo Helge,
    hier habe ich nur eine zusätzliche Frage.
    Viele Grüße,
    Christoph

    msgid ""
    "Number of links to the node. Initialise to 2 if mode includes S_IFDIR, 1 " "otherwise."
    msgstr ""
    "Anzahl der Links zu diesem Knoten. Mit 2 initialisiert, falls mode S_IFDIR " "enthält, ansonsten auf 1."
    Muss "mode" nicht irgendwie formatiert werden? Wenn ja, dann wäre das
    weiter oben ebenfalls nötig.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmY1BGwACgkQIXCAe2OO ngJpLwv/elPZX4UgfQ34Mg48JpJwRVd2cT8fjZRamas1z/a1/5vcJ2NZ0d6hDjDC yWn5A3gq+LX2eG6Euu9+yed01DfaxGonil2LyXKdFD8he9JbfJ9TTAi1JuWexY9y S3UeG3XCyaLyTEAwdHNNwRXLxfCaU2OZt+h17mlq1TCy+2vNbJSq4f4Yzmwow66T NAmt+bwFZhLq28+OcXXSLGSzXhF0vTB5DxWHl1nVgVLodZmLB/Q0kRle2l8F4PDH I9E3MHhJ0wFBVmOB1NYN4UPIxsnjmGkByipI7OrKLKhYWL8fqUvj0A2SyoP1Glme UChqDiF6iq1ddfcjPL9DsveFk3fyNCo81n+K4MIJzjmYl/mB5dBzQFdCGTxHZkaD 4qZEItTWQ3PbeJewwgLbSFS8NMZX64IwYacMczWsinW9fYi5WDiwUyWG7sHRZH0W 6APlqffcYDJk8g4ArZ71E+SdKrWHQTlM3WhS6o1Ho0xStPoD29G8/qSh0DQhxuKT
    pO+Nw5yM
    =BqS6
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Fri May 3 17:50:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen!

    Am Fri, May 03, 2024 at 05:36:17PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
    msgid ""
    "Number of links to the node. Initialise to 2 if mode includes S_IFDIR, 1 "
    "otherwise."
    msgstr ""
    "Anzahl der Links zu diesem Knoten. Mit 2 initialisiert, falls mode S_IFDIR "
    "enthält, ansonsten auf 1."
    Muss "mode" nicht irgendwie formatiert werden? Wenn ja, dann wäre das
    weiter oben ebenfalls nötig.

    Du meinst, weil es eine Art Variablenname ist? Das wird hier
    anscheinen konsequent nicht gemacht. Für so eine Nischenhandbuchseite
    (alt, nur in Mageia) ist mir es zu aufwändig, das zu prüfen und per
    FIXME an die Originalautoren zu melden, zumal es konsequent fehlt.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmY1BcMACgkQQbqlJmgq 5nDKSA//ciGA+/XwYPpc0tnDFeZ/rMuTrPjntywzEq2Gf8+EFHvA2qtj1f9vEDgi WziUPKVls/vkjiqUr86SV0IRNOEYd1F/SfdaqWIjw8gH51bjYIVlpvHDVT2F1CEV WuVFZvgRmaN4ogoNNKE+rbu//O5hjzzzYr+8d6GcIkxNcPQA5+GUxL7pTkDhNpV0 AqAZfrHYCS01o2vO11XvBkLrbWIY63S2WVJNHzutqXpS3wvnrhH00aJQUoT2MEIU WpbSgFyzt8BH7ynPzjbkvgD++vh+w1DMfhq1R3CeFh4phuf5vqiwxT6bNsULUWO3 n2OfgAZdnBD0t7C6cGnENbkC2CpWODKUVAeUVaFs4SdX0whxZmBIrE5MQet5YaUs 8B7QHPmFvgiXP3SzV2qJYqGOi93BlNPE8hdwx4o7uKiNlDTE+z5P7F5nCiDODBxJ u65ZO+HcWuXbfwFqa3BPwT5u+6ikV5fDSQtVD/rR59jOM2KSyhLuiyGxYXfq4Ueh pQUhc8PP6eeyL3TCMB3CijLP4x6Z0GVDi4dDUYidyrO0kevthuFo3ZRXliOCzYFF 6wE7DlGjlkbd2HPnL9P1KxllaWOnlCuXWWVdjHc
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Fri May 3 18:00:01 2024
    Hallo Helge,
    hier habe ich drei Punkte.
    Viele Grüße,
    Christoph

    # FIXME B<stat> → B<stat>(1)
    #. type: Plain text
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "Sets the size of the node, the value will appear as the inode size in " "listings and be returned by B<stat>. Unless you really need a size, set " "this to zero."
    msgstr ""
    "Setzt die Größe des Knotens, der Wert wird als Inode-Größe in Auflistungen "
    "auftauchen und von B<stat>(1) berichtet werden. Setzen Sie das auf 0, außer "
    "Sie benötigen wirklich eine Größe."
    Hier würde ich eher "Setzen Sie den Wert auf 0" schreiben.

    msgid ""
    "Maintained by /proc routines. Initial value is irrelevant, set to NULL." msgstr ""
    "Durch /proc-Routinen verwaltet. Der anfängliche Wert ist unwichtig, auf NULL "
    "gesetzt."
    s/unwichtig/irrelevant/

    # FIXME /proc → I<proc>
    #. type: Plain text
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "The uniqueness of /proc inode numbers is assumed, not enforced. It is " "possible to add two nodes with the same inode number."
    msgstr ""
    "Die Eindeutigkeit der I<proc>-Inode-Nummer wird angenommen, nicht " "durchgesetzt. Es ist möglich, zwei Knoten mit der gleichen Inode-Nummer " "hinzuzufügen."
    s/durchgesetzt/erzwungen/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmY1CGcACgkQIXCAe2OO ngL9lgv/ZMZs/3+X6q2lSW6PbHZQzk6duY/wbDUG/jRnYc3kEfJLyTs+QTdPW+Yy I5aXPYANBqjr0FuPrgTVd+DyCzkUYwzv7r6BNWrhVmHqlnEilx+1VZIFexi+t/0h 3WQk1SrvMlhJ28I6N25DrWxA90sL7m4rYC8s/GPbCW5monIyiPy155+j1vVoFxKG Bjk41uBl0rDEq3W7W0C7tzjBZFqRQXfkBVVf0LgX3RilrSxCtYW1QFFQGWeNsncl C7w7FODCt/o/grQG/5UhrTu0wXvlixKBtzgVQrKH9INjAXXYQgTbO2cQjU6DSTr9 RhGn7dyRWhFUW2mjImXQgpmKTKNHrkuGgKWZC2oSygD3fa3qNqTSZFkNmz94CJ/f hnuKNVkU7Hi74HX7nUcfnoP0LcSkAFkSCU9hIAhEc1UenWs32dMMJLzyotAMlFOC 7uw3tMs+ms88b8dCVIqZYUPkTs3ttVdUUKmk14RfxfGBHMucwzi/Be2Spkrurs2Z
    hF/TVqYg
    =L8Sp
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Fri May 3 18:20:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen!

    Am Fri, May 03, 2024 at 05:53:15PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
    # FIXME B<stat> → B<stat>(1)
    #. type: Plain text
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "Sets the size of the node, the value will appear as the inode size in " "listings and be returned by B<stat>. Unless you really need a size, set " "this to zero."
    msgstr ""
    "Setzt die Größe des Knotens, der Wert wird als Inode-Größe in Auflistungen "
    "auftauchen und von B<stat>(1) berichtet werden. Setzen Sie das auf 0, außer "
    "Sie benötigen wirklich eine Größe."
    Hier würde ich eher "Setzen Sie den Wert auf 0" schreiben.

    Ãœbernommen.

    msgid ""
    "Maintained by /proc routines. Initial value is irrelevant, set to NULL." msgstr ""
    "Durch /proc-Routinen verwaltet. Der anfängliche Wert ist unwichtig, auf NULL "
    "gesetzt."
    s/unwichtig/irrelevant/

    Geändert.

    # FIXME /proc → I<proc>
    #. type: Plain text
    #: mageia-cauldron
    msgid ""
    "The uniqueness of /proc inode numbers is assumed, not enforced. It is " "possible to add two nodes with the same inode number."
    msgstr ""
    "Die Eindeutigkeit der I<proc>-Inode-Nummer wird angenommen, nicht " "durchgesetzt. Es ist möglich, zwei Knoten mit der gleichen Inode-Nummer " "hinzuzufügen."
    s/durchgesetzt/erzwungen/

    Korrigiert.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmY1DLoACgkQQbqlJmgq 5nCuEg//TjVrPcAVqxcY4oZGQxuLri7PM5Fp4D+iBEJw0TbLeQcF2o8BcZddPO2b QsUz2xfca3Aa0gjVASm80Sqipus7lfEEEHhVnsRdJphRliY/5v+CWXSpKWB4xBEl NfVoaGBJenp++myh5NO0xyc/UhmX9guLt1eFnKpNV0N5vlv1fS039zZWpwcUy3yI FwESQ1MoQu/LmfgIwcM9mH7oWcZBuLz7O7mB0u94WPd30cITXf/uM4K3XJCZa07H ePMgogw82NOaAOuM90etKUl8tSc+Ibxx+cP5yJTu7aqildqvZdJfhP1n98gj9K1V TRW4LPUvJxE3fkgh6OTIB21yLxF0Zbm1j0Bc/rBxCJlmU98xkZf0RzgJZxogK2tE jRlZuC5oSvFkraPQzOfAEknQRfv4FzGIN7dxivtnwGYUOt56zd4APpoF+T2w1C9U 8YEe+exNqt5dkVarTiIF0pwdPNf3eD/3kiHcXBYE/p8Dp2LC7x9bT+cQbXvjoXf2 HndrTa8w16hFfNzdUitsWFXxQJIzhqmCk6a9hN2bhqV51p5CXT4Mf8l5EMXAsceM XtGNJlmBAUAx+C2woSrt9CZIq+WB8ydLcVdK2Hj
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu May 30 11:00:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    … aktuell nix mehr zu tun …
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmZYPbgACgkQQbqlJmgq 5nBVgw//d7W/8rMBEFfAwuTpap8tQsKKM+rbmwFk15p4r7fVGAue4t2MOLZgDZa/ dhHFiaAvwI041rtuiac0Zntq3jUoHQqPeZ+jCTiPaaNP7M6ZRs9CXFtd69bQipBu DTRUN9j/gRxOrYcRsnjZB7xQFDtWrqBQ1yMMTlWlSj84CWh3v72yr2y2b2QNUHwg 7FKYI0ZvtgUcfOCUh5yN98PrYPxn7MEu+9NPX1iXkcIkjhgsp9otPEXI+UGSLT1S mQ3kLypDXw9eHtuzY4gCGWQNL9mL4P/G0OVEuZFtPdKt1yIfz9+smd0Nj4+V7MGA 1L4WUy2J5Bcy1ciMviea3XcR9zA/82KWK7LTLy3QG7v4DYzfomnCDaj0vYHo60KY Tva6bos+pyrLW8X9Wx4SPuP+3GIBrt0QGV+p8ejv7LL4KHHCrZpzLUjIe7CrmB0g jhTABQHVyBNYXiLNpV0aFNVQi2ppOKQ7nO0ZYMYULjnGFhqRlRDMrfXktblyy98a f4CWAY6MGqSnD/R7/sVD8viwV1bRVxadPOOs727iDxRanwuGPHNQzmCi2aTQ84ya OWQlMuakXx/d1JdLgmjvSrqsiL+FjvDWntnhReT