• [RFR] man://manpages-l10n/xcrypt.3.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Apr 7 12:20:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --d+CK/u5m0aBhCrb9
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

    Es sind insgesamt 41 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --d+CK/u5m0aBhCrb9
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="xcrypt.3.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2024-04-07 11:57+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Sun Apr 7 20:30:01 2024
    Hallo Helge,
    meine Kommentare sind unten. Es sind nur unwesentliche Kleinigkeiten beziehungsweise Vorschläge.
    Viele Grüße,
    Christoph

    msgid ""
    "The function B<passwd2des>() takes a character string I<passwd> of " "arbitrary length and fills a character array I<key> of length 8. The array "
    "I<key> is suitable for use as DES key. It has odd parity set in bit 0 of " "each byte. Both other functions described here use this function to turn " "their argument I<passwd> into a DES key."
    msgstr ""
    "Die Funktion B<passwd2des>() akzeptiert eine Zeichenkette I<Passwt> " "beliebiger Länge und füllt ein Zeichenfeld I<Schlüssel> der Länge 8. Das " "Feld I<Schlüssel> ist für einen DES-Schlüssel geeignet. Es hat in Bit 0 " "jedes Bytes eine ungerade Parität gesetzt. Die beiden anderen hier " "beschriebenen Funktionen verwenden diese Funktion, um ihr Argument I<Passwt> "
    "in einen DES-Schlüssel umzuwandeln."
    s/ist für einen DES-Schlüssel geeignet/
    ist für die Verwendung als DES-Schlüssel geeignet/

    msgid "The B<xdecrypt>() function performs the converse operation."
    msgstr "Die Funktion B<xdecrypt>() führt die umgekehrte Aktion durch."
    Oder "führt die umgekehrte Operation aus."

    msgid ""
    "The functions B<xencrypt>() and B<xdecrypt>() return 1 on success and 0 on "
    "error."
    msgstr ""
    "Die Funktionen B<xencrypt>() und B<xdecrypt>() liefern 1 im Erfolgsfall und "
    "0 bei Fehlern zurück."
    Ich meine, in anderen Übersetzungen hätten wir "...0 im Fehlerfall
    zurück." Sicher bin ich mir nicht, der jetzige Text ist auch richtig und verständlich.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmYS5AoACgkQIXCAe2OO ngKihQwApCLPfB1C2h9DVi8vLa0uKFQQeBZ6IN5OWaujzRADtWpYKPdacvWGYbgQ 4LRMPT7ULcet4huCw9gfbXHbWpohXh1BZ59g7CQus+hncNb0zwVoujim5SJDtz1x whrcnd04PCs66NeGNv6JYQIA1Pb8SoOkoFmRXN11J+vzZVvsDTvxwyDtqLrGcZeS 1s6E8sleebVknidDKqvQZyIL6W5Bc0H/W4/gIY+nv8fkjJHiyqG8+j0lsiNINxvb n81W3G42XwkCW8dD24k2pHJglkN3kt8bw6Ms71nw341xMJmDmTqzBbbPwJgWh+7o HTC0om1S6l4WndCOBuDF3KIhZepeoyWYyIpfzZ07VUvwi4pajIe3umVtNa+e64NP c50plG7zQ8Rda8MFm+VxKZCv2/+iz2jR7L6aJx+thw4eF7kMWqHdTQ2V/xEZGWw5 Lr4d++1QRbPcOoF+M3xf8U0cFi4QYCWDYnbT89Es/KvBzrI95IbmdLLc+7nOkpgZ
    f5IqXiop
    =teDR
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Mon Apr 8 20:30:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    Am Sun, Apr 07, 2024 at 08:21:02PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
    msgid ""
    "The function B<passwd2des>() takes a character string I<passwd> of " "arbitrary length and fills a character array I<key> of length 8. The array "
    "I<key> is suitable for use as DES key. It has odd parity set in bit 0 of "
    "each byte. Both other functions described here use this function to turn "
    "their argument I<passwd> into a DES key."
    msgstr ""
    "Die Funktion B<passwd2des>() akzeptiert eine Zeichenkette I<Passwt> " "beliebiger Länge und füllt ein Zeichenfeld I<Schlüssel> der Länge 8. Das "
    "Feld I<Schlüssel> ist für einen DES-Schlüssel geeignet. Es hat in Bit 0 "
    "jedes Bytes eine ungerade Parität gesetzt. Die beiden anderen hier " "beschriebenen Funktionen verwenden diese Funktion, um ihr Argument I<Passwt> "
    "in einen DES-Schlüssel umzuwandeln."
    s/ist für einen DES-Schlüssel geeignet/
    ist für die Verwendung als DES-Schlüssel geeignet/

    Korrigiert.

    msgid "The B<xdecrypt>() function performs the converse operation."
    msgstr "Die Funktion B<xdecrypt>() führt die umgekehrte Aktion durch."
    Oder "führt die umgekehrte Operation aus."

    Operation klingt mir sehr nach Arzt, daher vermeide ich es, außer es
    sind klar mathematische Operationen.

    msgid ""
    "The functions B<xencrypt>() and B<xdecrypt>() return 1 on success and 0 on "
    "error."
    msgstr ""
    "Die Funktionen B<xencrypt>() und B<xdecrypt>() liefern 1 im Erfolgsfall und "
    "0 bei Fehlern zurück."
    Ich meine, in anderen Übersetzungen hätten wir "...0 im Fehlerfall zurück." Sicher bin ich mir nicht, der jetzige Text ist auch richtig und verständlich.

    Ich kann auf die schnelle in den bestehenden Ãœbersetzungen kein
    einheitliches Muster erkennen. Ich sehe auch keine zwingende
    Notwendigkeit, hier "Fehlerfall" statt "bei Fehlern" zu schreiben,
    daher belasse ich es so.

    Vielen Dank fürs Korrekturlesen!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmYUN2YACgkQQbqlJmgq 5nBivQ//c8Ok8zauc3qD4PeCW3DKTrT4B/hzre3ovLo02fU9EwB5UazhU88g4dh0 YH9JVWCOBaaPzshI8mZnH2mkv4H3NlP1lkoxecXYs6w+TMPaFIQvirfeEE9MqPUO JRcBNNp9zMwhQWfg0SOCvC8m+/JM+yoRepL1tNm7dOka7Gdw57wk29ZxkXCKeqDK 5QD5s6sf3cr3kycFdKenyJ1CR8egiWBFtRl5bYTf044kMc25s0qkJJ/2YvbSQ8Ne 7OH3W4oDXok4Q+h0NVt9qN17ziO1Cll5lWLtkDbfdxP5IkJOw+h7fm9emSDv7sOm pPQZZodQ/BFQHlxdmlEswPpbeqnTWHEX7dvf1IArKkS0Ah6S8cDsS9jLhdRbsR1I fyVUcBXNbnZAqUm8oXlbmzEXFZnF3IYJImKMzRWrEkCfUQ6E039Y6c+SQZwPSVEx pmd1QPypoioYzj4P9SKOuhvrhfyartSV1bdtgy2vFgNgI+bKAgrhIk+EqQA1ILV4 Ckr9Fg1wtvWzf5vo6pleYc+RG4kA15cl78He6WfWhYQDsKzOmz55gL1kwBiWy2O6 3BWbHynZYT7aqzBWqmjC6tQ7h5DIjVuUbBuHCNf
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun May 5 06:30:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin,
    zu meinen Bemerkungen kam nichts mehr, daher schließe ich diese
    Diskussion erst mal.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmY3CucACgkQQbqlJmgq 5nBbgA/+LJjC9XFCgNuoC6ycbOBxItZupij3Lelmyr0vdPpAW1hJXZff861vDFSo auY+eLfdcWVs70QcQ16NpuVSYBkyfR/iGnEvh7gIyhigjOj7BS7y2Nf5dssLrpCz OKrDXzcZX5sJX5Q5m8IZHEmA9mG5ZA+fLW9xRMYeYMjWbfpEYgp2F8HKmKhwZbtj oCRMowRiz57eEfIYSXuRyz+FZiNBI4qNFRbyQAiB/PP60yx4HPOvOAz4kaUD21y/ FMyZ/6PZOvFZqsccxOiptFlDsXaHbSEnRiod3hqXfQnpxMT5O+WiQDiOrPIXve9p EW3yqKdHJvexvV4r+U/HcqHsgrZIgAh+4t47tlg2G3fwQqfyCa+LNmvR0iPOdVKj RH6onAmtD/C+58tJ7MBo24rtXQL2snXQ6+1PkaGot665PwAbac4058Dz9YveNIHA TFYaUclMBcUzH6oAT6P8DP/8dKAwKhQ/y8DMnH0xI2hDrwhO6357wvsGCsVYlZrh hy5hHYdCDNl9CoS3i6c5b0jI79GqAJyk5mh2Hb9IFA2/bC4Q4HNYm4fAY5CyI9w6 i8UsAxdz0ONwuBipzrDqQ/Dv5VnWbIC64ex+vOn