• [RFR] man://manpages-l10n/fmod.3.po (1/2)

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Mar 13 22:30:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --CUYv2HSvzDA8KlTW
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 aktualisiert.
    Da ich über einiges gestolpert bin und die ursprüngliche Übersetzung
    schon einige Jahre auf dem Buckel hat, wäre ich für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Es sind insgesamt 62 Zeichenketten, pro Teil ca. 31.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --CUYv2HSvzDA8KlTW
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="fmod.3.1.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Markus Schmitt <fw@math.uni-sb.de>
    # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010.
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2024-03-13 22:20+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Langu
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Thu Mar 14 11:10:01 2024
    Hallo Helge,
    ich habe nur eine im nachhinein unwesentliche Anmerkung.
    Viele Grüße,
    Christoph

    msgid "fmod, fmodf, fmodl - floating-point remainder function"
    msgstr ""
    "fmod, fmodf, fmodl - Funktionen berechnen Divisionsrest als Fließkommazahl"
    Hier bin ich mir unsicher:
    s/Divisionsrest als Fließkommazahl/Divisionsreste als Fließkommazahlen/ Andererseits sind "Divisionsrest als Fließkommazahl" für jede einzelne
    der drei Varianten fmod, fmodf und fmodl Singular.
    Später gesehen: Im Abschnitt mit "wikipedia" im Kommentar wird ebenfalls
    die Einzahl verwendet. Die Mehrzahl wäre dort extrem sperrig.

    Alternativ könnte man auch etwas freier übersetzt.
    "fmod, fmodf, fmodl - Divisionsrestberechnung als Fließkommazahl"
    schreiben. Dass es sich um Funktionen handelt ist (eigentlich) klar.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmXyzHMACgkQIXCAe2OO ngJc7Av/ch6PriFXQomJxYDTPq5dX80OYbu5Ku7ehs8iN5NZFvJ6OxAbHL9raywI NHoIwpO8k2Tq9Q/igfIjtMwoTsJaIPXDas0jv6sLk0fvJFHiPMXxCR/Uy0rJxmBE RlfPx02fdC28eWIz9dhMpZvFVVKZrPRYILRYI+62/Rj7dLtcxa1Rga2x4C5jDYzN tV3w3hSOHGNVWRgmcKaFqIkYIkfgXwYdqEbHBcIzl80iHrAt9qatYH4j8hIWOZ+b 5B8mskNL872oGsRHmpuAOrVa+8I9c9Ew/7eB4KQ3zHkGD71mrMpfw/cdRIjHvtcf /x0tap9/W3dt/xEt1Y2kpJhlJHOPpX3hD6b3em+bAAbbLigWCerAeW1xDIkRtCZX lMOLJTvfVAq1vVTCl+jw8S1m5UeAeCbJD7i9R4p3EKTeBGdWW5gXMIbiSmETo5kh 9Sf8ja63ZtASM/tS+fFC75qmRv8FVQgttKLHIbU6LQ+qwaRDPXCtVnejYheqQLeH
    s+JMEoMO
    =BCSe
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Thu Mar 14 11:20:01 2024
    Am 13.03.24 um 22:23 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,

    Hallo Helge,
    nur eine Kleinigkeit:

    # FIXME Either B<fmod>() → B<fmod> or → I<fmod>()
    # FIXME What does "cost a branch" really mean? Branch of execution?
    #. type: Plain text
    #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
    msgid ""
    "An alternate way to express this is with I<fmod(fmod(x, y) + y, y)>,
    but the "
    "second B<fmod>() usually costs way more than the one branch."
    msgstr ""
    "Alternativ können Sie das als I<fmod(fmod(x, y) + y, y)> formulieren,
    aber "
    "das zweite B<fmod> kostet deutlich mehr als ein Zweig."

    s/als ein Zweig/als die eine Verzweigung/ (?) -> es ist ja auch ein
    FIXME für "cost a branch" gesetzt.

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Mar 14 13:50:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --NpFQK2DmNz00Kqlg
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 aktualisiert.
    Da ich über einiges gestolpert bin und die ursprüngliche Übersetzung
    schon einige Jahre auf dem Buckel hat, wäre ich für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Es sind insgesamt 62 Zeichenketten, pro Teil ca. 31.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --NpFQK2DmNz00Kqlg
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="fmod.3.2.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. POSIX.1 documents an optional underflow error, but AFAICT it doesn't
    #. (can't?) occur -- mtk, Jul 2008
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "I<errno> is set to B<EDOM>. An invalid floating-point exception " "(B<FE_INVALID>) is raised."
    msgstr ""
    "I<errno> wird auf B<EDOM> gesetzt. Es wird der Fließkomma-Ausnahmefehler " "»unzulässige Fließkommazahl« (B<FE_INVALID>) ausgelöst."

    #. type: SH
    #: archlinux debian-bookw
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Mar 14 13:50:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen, den Vorschlag habe ich übernommen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann helge@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmXy8VIACgkQQbqlJmgq 5nD0ZQ//X5HhZDgBkR7rbksnnW2ENaPmtFVtThs92X1X3/kvWVg5Rbp2efS6/DfN VxZ/S5nWk8+5wIXJuHCXGXhcfoUaYWWbXfEe9Tzvn+GGbQrwmCsrEJWlwALcqFyz teshz0Zuf0TDuwaPTk7bYoaItKrrQqp3eHwrHHFOPcy3HIQ7+243TLZQTdF6SfIb /nRiJPSxcAIsEVn0lvuPtRA+Hj92Vtr78NFwEhSL2HpUQp5ePlMypc7Db8Y3a0Yq bK4qxnKMFkRWCDNxNLXqHxTACaZy1mJrQ7fL3x2b0dMeDEKO6VxI5hE7TE9qBfFK CIXkHHYQqJXIlGgKl7rmjj1/KGz17+EpjIq6iUTA1ECe6qXjSCSfHxvOb9rr37ZT 8JO03+3+SZs3RLj+WPEHidF3NN00jD8vKgFzmMZk2GEvKkt7iN4z777LK/+H0bAb DyhmSjiTgRgMYj+aggSTjVMnNZaAH30h0yzt2RhK9hT7jxEqp7GuXg/AaboIrtP3 VKP+w7yAGWB8IOmjIJMPB2JJabQ1DulafUbZc59FW9MyFDvGGdUCbK+yt6DimjcX TGR6mgSKuDp+OmP8/xiFbRBTiSA8X+X17tGE2TENhJFDl
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Thu Mar 14 15:20:01 2024
    Am 14.03.24 um 13:45 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 aktualisiert.
    Da ich über einiges gestolpert bin und die ursprüngliche Übersetzung
    schon einige Jahre auf dem Buckel hat, wäre ich für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Es sind insgesamt 62 Zeichenketten, pro Teil ca. 31.

    Viele Grüße

    Helge

    Hallo Helge,

    mir ist nichts aufgefallen.

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Thu Mar 14 15:50:01 2024
    Hallo Helge,
    ich meine, das erste Beispiel ist nicht richtig.
    Vielleicht liegt der Fehler bei mir, das kann ich nicht ausschliessen.
    Sonst ist mir nichts aufgefallen.
    Viele Grüße,
    Christoph

    Zur Definition der fmod() Funktionen: Kopie aus dem ersten Teil, Originaltext fmod(x, y)
    "These functions compute the floating-point remainder of dividing I<x> by " "I<y>. The return value is I<x> - I<n> * I<y>, where I<n> is the quotient of " "I<x> / I<y>, rounded toward zero to an integer."

    msgid "The call I<fmod(372, 360)> returns 348."
    msgstr "Der Aufruf I<fmod(372, 360)> liefert 348 zurück."
    x=372, y=360
    372/360=1.xxxx => n=1
    Ergebnis 372-1*360=12

    Wie kommt man zu 348? 348=360 - (372%360)
    Egal wie, die erste Zahl im englischen Text ist aber x=372. Dann müsste
    man die 12 2x subtrahieren.
    Habe ich etwas übersehen oder falsch verstanden?

    Die beiden anderen Beispiele sind korrekt:
    #. type: Plain text
    #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
    msgid "The call I<fmod(-372, 360)> returns -12."
    msgstr "Der Aufruf I<fmod(-372, 360)> liefert -12 zurück."
    x=-372, y=360
    372/360=-1.xxxx => n=-1
    Ergebnis -372-(-1)*360=-12

    msgid "The call I<fmod(-372, -360)> also returns -12."
    msgstr "Der Aufruf I<fmod(-372, -360)> liefert auch -12 zurück."
    x=-372, y=-360
    -372/(-360)=1.xxxx => n=1
    Ergebnis -372-1*(-360)=-12

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmXzDjYACgkQIXCAe2OO ngJr7AwAuUgki5NMzz8VgBM+dAW+Clyz7G/3BDa0ab6yD69+Zojhb79e2h/p0Jso A77187bnU72K0Dm4xiW33UY52A5+PjhBjNlHpd7iYOX4OGZLYkYhm+FTiXrflt6p nonhcBMoYnbTtDLeE8Zp0j/3pRiqdyOb0vYYSEw0+xX1KWI8/fZxLZ0YjnQOCEbc b1lCrpyQSUFW8p2qHiSiKu2TwTeNyTixMtd4YkJKK7D5VWAnCGTxbvJKBDrKM5Ep Qc5GP+WlpUy/bYIR1DxBsIhaswHeYEKspOuDws/2QUHRfqLaTkse7///uzqZpyzX Xf7lPa6N1kwNNVCFZmvynEo/VRPialabZn7bnrDhtT3raTti5hTcmjwe5+cYpmhn g99uG9fwB7U4MiHBVXfiTaIMPkU1+RNJbcYiZGvLArgvlipN7bF8abzZzk0BkNs2 2XG6KPZdDbjtXR+On2njw6vmYNj3VKbJZxtfP05F+NMC2THPvIn2lDJZQSOjUz0q
    PmStKvDZ
    =5U0j
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Thu Mar 14 17:00:01 2024
    Am Thu, Mar 14, 2024 at 03:48:27PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Hallo Helge,
    ich meine, das erste Beispiel ist nicht richtig.
    Vielleicht liegt der Fehler bei mir, das kann ich nicht ausschliessen.

    Nun habe ich ein minimalisitsches C-Programm erstellt:

    cat hallo.c

    #include <stdio.h>
    #include <stdlib.h>
    #include <math.h>

    int main(void)
    {
    printf(" 372 und 360: %f\n", fmod(372, 360));
    printf("-372 und 360: %f\n", fmod(-372, 360));
    printf("-372 und -360: %f\n", fmod(-372, -360));
    exit(0);
    }

    gcc hallo.c erzeugt a.out. Das wird ausgeführt.

    ./a.out
    372 und 360: 12.000000
    -372 und 360: -12.000000
    -372 und -360: -12.000000

    msgid "The call I<fmod(372, 360)> returns 348."
    msgstr "Der Aufruf I<fmod(372, 360)> liefert 348 zurück."

    Das stimmt wohl wirklich nicht.
    Die zwei anderen Beispiele sind richtig gerechnet.
    Der Rest ist gelöscht.

    Viele Grüße,
    Christoph

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmXzHR8ACgkQIXCAe2OO ngJ+sQv7BOvjilhNIP4nKSv+2vmLc4NMkSy+BUALzwTQnlt1PMqi5j8lgU36gYAT l7DXVJbn+iXCGCtnA+L6MlhJwdJRTVmTaoIFXxrWmtQGESuun+tvpOcFSb/+HVJO dhUsjiT7l6P4weLMCGGw0cA3sn91o50CRwg9tyefpMOa81AsWODW/9GUBsjSp4kX Wfi2Xfb0C2x2d0NCYm7GTdGzUJ+RBa6CrEAmiXhd0nEceW4e9NCi0EmMyL6jLe0D yJ9VYFbaBrL3EUXEsAPQLECgvzo4U5vjUJ8nrEa6lXIB9ZdK5jNSRZYAQn9G7EKJ U0wE5ZJG/ZLyexuB7HJ4W7GCzyOwm+gw6/UfUlPGR8Xhk3dqgY5/2Du/Vl9lg8O7 Kmke732EiM4qfEGq4leuQpaFlOwGXj+WgG10tLa5oL1znCCYeQcoapvRIW2sJZIe Z8VIJ2pAdUZ6kNu+64TpUSMkDhJUcyPt/H1YUg0CALC8oAykRgDf4QN0Ajtwq9Uu
    /ocf41ho
    =IH4H
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Mar 14 19:20:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    vielen Dank fürs Nachrechnen. Ich habe es (auf Englisch) als FIXME
    ergänzt und bin gespannt, was die Originalautoren dazu sagen.

    Und natürlich Danke fürs Drüberschauen als ganzes!

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmXzPq0ACgkQQbqlJmgq 5nCj6g//cMuP9k0FZF5xB1A7FtemAoIqoh3FGNFaYBlM1nZAesP/8tb6gPCgErUg N4YuJjPfMWmqVdZWoL9kEIdHCkt+cl/A6Zkp3B2fUSVq2wNjJXUfqgCLm0DGeDeZ /rykNEINEy+HtX1W9cj+w/INZfRCffqOtlYv+I1QO8BtlSRRFrQCNP/ZpFnUhvwM fqP46SjSu8/PNt4HSyehLatgzAP0mlmJ3OgyVV+WbtT3wS5hte0XL2SULJWkEtLU yXAjHGvb4fVcxQ0lGM5746NXUfFZhMpIOadCyLSZbfFqChtZuKBJ8JTHtFXQ7ESP L57b4dT/M9wZ2knEY/TrAy+PkAnxTlLKAcPMyOqsmvCo9gloTnWTilJ1gqmMFUol 6N06sNpQq4j4lI0DCtA6mPjqPN8FGsseEPZDxJCQ/EFPs/ZDdpFH+sA8fPCWz8FD 26eAzJSdSxNHpWBzJLEk8TQ0tM3cUjnZE5X89mcgAij3hwdQZZFLqPG5f41cFxkJ JAN316mKhmzAN/CBwj+sUF1BeOi58SEQFWenrYL2GTcLuWWOVX6U0Q18XtqGXg90 H9E2S3I90TpBNiHgQa+xVghwZ+Vaq76wbZxVUGm
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Apr 28 05:40:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    … erledigt …

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmYtxIcACgkQQbqlJmgq 5nBgWA/9Hljqj+do5hJl8qErZRWs/fUstwAf4SxA9NQBQbVxTC9wfEuZPVkDgRUP h5AbyCVgrw/Xbu+IoveipDhrglDyctHV76GaRLiVgvXeUhkPs9Bem/p/Hx8Bu/Dm dqmZNAAB6Sunxd5AaN+Mh8qrZzoigFxIftdrjpMoJNaO3KR8UtIwLC3jBw+2Vet3 wDSHHueq8EJYHWaHFnBbYXdal0C53LLxb2u1PReCJfSjIEeDJxVMmKdDlEXSaNny 9BelKkdEKirWS5R5AP9SEwmTl+isMgnMMd91aJ/KaPa9+auAcC6kne6SE/oYJT7R 6kBdx5ESrUhEBJOTKAwG+Oq34dMBF3e8ZjfowUuTxpKiS+BQI+Dj30Vjic3s+Ie3 SUHEnyL9gsMBdRqfwplwwo2asdn8V6h/DT88bDsy8qAvq0e30a18DTP6/qExpRFr ePNxbE84C8jB3G2HA/Qz8PoYAyblMrTb900HNFxS/QaMDqlRmIO68J7oli9AfrIJ aRG+N1cnvGc36jYBkWnHkdqwBVaAs4TMLMnwV74IiMJK8fv2PUEDktoAdKNUu7Cj geH4mwunr0QdDgGAgK32G2mpYpifAB613e23xTo