• Wortliste: checksum vs. digest vs. hash

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Nov 14 08:30:01 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin,
    im Rahmen der Handbuchübersetzungen sind wir auf die oa. Begriffe
    gestoßen.

    Für mich (auch nach etwas lesen) ist Digest eine spezielle Art
    von Prüfsumme, wobei ich das so nicht übersetzen würde. Digest ist die Ausgabe einer kryptographischen Hashfunktion, die deutsche Wikipedia
    benennt das mit „hash“, was die englische Wikipedia als Synonym
    ansieht.

    Eine Prüfsumme kann auch unabhängig von Kryptographie sein, z.B. die Quersumme.

    Daher würde ich vorschlagen:
    checksum → Prüfsumme
    digest → Hash
    hash → Hash

    Wenn es keine Bedenken hierzu gibt, würde ich das so in die Wortliste übernehmen.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmGQuNMACgkQQbqlJmgq 5nAc4BAApZneNCAAWR43vdbCIFWe+OiY4zQvbDfT0K1BfEDSmxlnCw3tpkTe90R9 oo12fxwrQnclUllQNX/2FNyqKmTMmfHHwy89WQg5Sw44NPxHhI438Gt6fUQo9FGI TLxRRrDrduPCUDWPIVQIIeSRwBczSALCVC35LnrufzS+4HSPLBf0d9CmNLA8DF4b 2cMZ69RF+q7gjnubkC5qZBBfYmKjIeHTsSoOQW4H5Ewrmqrs4qbx8aLptUPzhNFW aSTMQibxY1lGD/WyZRJ59OypT9B4C03ze6j8elgNIkoecYI4BVDr3Vr/xpTYwdWV 03mL6OboE0M49a1CEbSleZA5d9o92baVQYegc3AlWuujVtSY9AvjnFrTkrRrXwVj kIbwHiY820iScXqDF8MZNPo3GnqPE3JSPtVmrcNyy4onF5bxClmzs/bCM2lUK/Y6 Ief+iJkCiyw9DQlID9Uf/rppcd3+yx/1px2YdwSm41ETlEPLucnYRrPRhtC+DqIt CRB9c/sHPFLWCDME3v4IyfzFP+PdSN4nXMnGg7u9tohIe9AJeKY/FDPgQ+Ne/7hp tIDlhgEcJfgfY8JWiPTEcq4lJhdf+UY6BWA7cHw
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Sun Mar 6 08:10:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin,
    On Sun, Nov 14, 2021 at 08:20:57AM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
    im Rahmen der Handbuchübersetzungen sind wir auf die oa. Begriffe
    gestoßen.

    Für mich (auch nach etwas lesen) ist Digest eine spezielle Art
    von Prüfsumme, wobei ich das so nicht übersetzen würde. Digest ist die Ausgabe einer kryptographischen Hashfunktion, die deutsche Wikipedia
    benennt das mit „hash“, was die englische Wikipedia als Synonym
    ansieht.

    Eine Prüfsumme kann auch unabhängig von Kryptographie sein, z.B. die Quersumme.

    Daher würde ich vorschlagen:
    checksum → Prüfsumme
    digest → Hash
    hash → Hash

    Wenn es keine Bedenken hierzu gibt, würde ich das so in die Wortliste übernehmen.

    Bisher keine Rückmeldung dazu bekommen; ich habe das jetzt an vielen
    Stellen in den Handbuchseiten so gemacht und das dann jetzt in die
    Wortliste eingetragen.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmIkXCcACgkQQbqlJmgq 5nAQxw/+N5Ro6W/Li0xeaMbzswtkOfwhlL0jGSqVexp4uSG/YGNopf6b2zpovOWa cbxZtRPMyFzmW9y91Mx2LyP5WKd9pBckp4+gA88BVEtnjL+hqKcQh1ROXfEUIPVy Q2WefEPjOEd5Bcrd/jFXOJsAyUm/XQyAUVKxhF6WtEOhL6AiVz5wvzKAZAodgzaB h7kUDxn66GaNuh5s+rx0umbVvEPLAO6QO09K3mWbjdOtIoFtX7vhPZAuxEpS4X6q nZ8K1Mb2U87ODc6W5h+2rb8oA/fRFGPZ9cvtt1l5cBEmiZoM+qgaVfIzJI8CxjKz +T4Xu4NdRD9j4TPZ+t0qBrEN7a6sZ9+43+lHWKySqbTVYjzOyHtaYVzRjvemD5vp uVvLrFvTiOjiR+m8zgfnz7ZPiraUok0cFddXOnLqJe2OhjkSNxYa35mqw6IbtA6w 77j4SpkFF/deHc/Kmj8vX71U4C4w0jz3SjFYWTgkBWKeRxTvpKp5oROxkVpUIXAa A++Y9HufUKYib0mhpt54Uw8MTyKHn1J5FnRK242UhMX3hV0UTVpBSmoqTv/G5smW mTX00kSnhYWiJERc0/bO5ngTfhslWpxWUzxdN42