• [RFR] man://manpages-l10n/ecvt_r.3.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Nov 26 06:00:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --O/MdCABj7x6Eyfm0
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

    Es sind insgesamt 40 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --O/MdCABj7x6Eyfm0
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="ecvt_r.3.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2023-11-01 21:30+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2023-11-26 05:43+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Sun Nov 26 11:50:01 2023
    Am 26.11.23 um 05:51 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
    #, no-wrap
    msgid ""
    "B<[[deprecated]] int qecvt_r(long double >I<number>B<, int
    I<ndigits>B<,>\n"
    "B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict
    I<sign>B<,>\n"
    "B< char *restrict >I<buf>B<, size_t
    I<len>B<);>\n"
    "B<[[deprecated]] int qfcvt_r(long double >I<number>B<, int
    I<ndigits>B<,>\n"
    "B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict
    I<sign>B<,>\n"
    "B< char *restrict >I<buf>B<, size_t
    I<len>B<);>\n"
    msgstr ""
    "B<[[veraltet]] int qecvt_r(long double >I<Anzahl>B<, int
    I<nZiffern>B<,>\n"
    "B< int *restrict >I<redz>B<, int *restrict
    I<Vorzeichen>B<,>\n"
    "B< char *restrict >I<Puffer>B<, size_t
    I<Länge>B<);>\n"
    "B<[[veraltet]] int qfcvt_r(long double >I<Anzahl>B<, int
    I<nZiffern>B<,>\n"
    "B< int *restrict >I<redz>B<, int *restrict
    I<Vorzeichen>B<,>\n"
    "B< char *restrict >I<Puffer>B<, size_t
    I<Länge>B<);>\n"
    du übersetzt >I<decpt>B< (Dezimalpunkt ?) mit >I<redz>B<. Was soll das bedeuten? Ich denke da an "reduziert", wäre >I<Dezpkt>B< nicht besser?
    Und "number" -> Anzahl? Ist das die Anzahl der Gesamtziffern?

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Nov 26 12:00:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin Hermann-Josef,
    Am Sun, Nov 26, 2023 at 11:43:32AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
    Am 26.11.23 um 05:51 schrieb Helge Kreutzmann:
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
    #, no-wrap
    msgid ""
    "B<[[deprecated]] int qecvt_r(long double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n"
    "B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<,>\n"
    "B< char *restrict >I<buf>B<, size_t
    I<len>B<);>\n"
    "B<[[deprecated]] int qfcvt_r(long double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n"
    "B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<,>\n"
    "B< char *restrict >I<buf>B<, size_t
    I<len>B<);>\n"
    msgstr ""
    "B<[[veraltet]] int qecvt_r(long double >I<Anzahl>B<, int
    I<nZiffern>B<,>\n"
    "B< int *restrict >I<redz>B<, int *restrict >I<Vorzeichen>B<,>\n"
    "B< char *restrict >I<Puffer>B<, size_t >I<Länge>B<);>\n"
    "B<[[veraltet]] int qfcvt_r(long double >I<Anzahl>B<, int
    I<nZiffern>B<,>\n"
    "B< int *restrict >I<redz>B<, int *restrict >I<Vorzeichen>B<,>\n"
    "B< char *restrict >I<Puffer>B<, size_t >I<Länge>B<);>\n"
    du übersetzt >I<decpt>B< (Dezimalpunkt ?) mit >I<redz>B<. Was soll das bedeuten? Ich denke da an "reduziert", wäre >I<Dezpkt>B< nicht besser? Und

    Ja, das habe ich falsch übersetzt, ich nehme Deine Fassung.

    "number" -> Anzahl? Ist das die Anzahl der Gesamtziffern?

    Nein, zweiter Fehler, das soll die umzuwandelnde Zahl sein. Korrigiere
    ich auch.

    Danke fürs Korrekturlesen!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmVjIysACgkQQbqlJmgq 5nAtZRAAk+/ST6z3phcZrm7PIqzAWPMG5FDK0S6lWGv4QxeSjMWWqF2zw8TdI8A0 RtiXqhX4V0+cz/3zJJrWP3qCsvPMsRLp74d/o+h62ZMXV5qtoGo7R17wsMpKavrT /51HhsSRkKXRlQOtWi49ilwi/RX9jRaaYuVY3Li4zG8QVtmTMVtKv2Y/OjLUqs4w FJUraRoLLXI2WJHklJmaQ4bPGLnxGgx1rtVaWxLih+dhOo4tDrvk5/Elc1JeKvig WeQSorNpt5/8KNbSSzdpnEsVO8k/ATlDfWXnBdToOn+g+ZhBOkDPLZMIkrgQWPeY dH0bC4IJAxm3CLkLnapUm+E1SPxNMIHRcA5qq+Of/e+rGIF4ESg35/xqx3SA3t1A SR7t8dQVCGndHwCefL/d9+8hRjam3KU4dNctNvv9c5N+ywV4nwdBGfqpYVPC/Eub OP9Z8CIW1YsMnJpRlB+0De6z/ZGHzqa5nd4XiLAWL94NQEG1r7+9q4uDTTsSptth eNEuW3cgFG5zJt5uo2DXvY159omf6yXBG/aIFxRVCrmRdaDCVIzYn8mKbdC7XgTT 6HQMYyOiR7k/TY6HlS9A3lP0mdK9jJpvNQk7+yU
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Nov 26 15:40:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    vielen Dank, korrigiert!

    Viele Grüße

    Helge

    P.S. Jeder entdeckt was anderes, daher doppelten Dank, dass Du noch
    mal drüber geschaut hast.
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmVjWBgACgkQQbqlJmgq 5nC7yQ/+NZ5F2aoKVMlAcWjsTpkjNlja+Li3rNUF3pYeRihs5ADgtGG8mwHqE+Bw EdIboOgrCs5Q0m+iCG41iTZfvcd1RubtqDUa2BW8L+IljjKjOymx9/RInOGrnYRP ALi2QObLXptUBnmMgBfkNukdlyYyeT9UXAr42t0t3ZFmEfP7Fkc4wVsDEzqQjlQ9 n5rCNTILmB5nehakvk3NHotNbvQj76zpoLKIxM6nZ0Q+A1ifVeafB/+zqJ9Wqlii WqeAdfEXOD9Undqce973qwzLe200Ky+lJDUMo7mN0tpWdzBpchKRexR8lcekq/XJ pwalCAAyUlS6VPlCRg+J0coWO55SKBtMgwtbFm+QbmNcLiST1qAXje0y9CNcLYwM Z3fB864SIdx4WO7aG/0zVVhp3Zoe0170/B6Hd71NhKlQLr23U2Hm4Apbrrd/PiV8 6RMCCwldmALC5CdxU2MttpUOa1ALKYtXb7P8MNz7eTgI8Rj9k0Qp6uxfpTXWJW5i YACf55zTOsJZXCL72njMBvaUDPKFzofsDld8qM945UOL/Zc/9e9hj7bBzhlGOg6E nAryKqEZraCHy4AinTJMErpZrfHf9nKgR90ece2
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Sun Nov 26 15:20:01 2023
    Am Sun, Nov 26, 2023 at 04:51:21AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Helge,
    die zwei Punkte, die Hermann-Josef gefunden hat, hätte ich nie entdeckt.
    Ich habe nur einen kleinen Tippfehler gefunden.
    Viele Grüße,
    Christoph

    msgid "These functions are obsolete. Instead, B<sprintf>(3) is recommended."
    msgstr ""
    "Diese FUnktionen sind veraltet. Verwenden Sie stattdessen B<sprintf>(3)."
    s/FUnktionen/Funktionen/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCAAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmVjU8oACgkQIXCAe2OO ngLg5Qv+MDOP9U8GofBThl7cKQC0sSPsDaIE7bkatJPK+RmVB0m2p2ZstW8/6ots HtL2T22HkjZYe5SJbZTdAAjl7TCqgyfE6oMWmTsXjL0ADSfQGMeSKVIPs7scb5Tw imgCjmE7tIa5qepV7ZKRBGiZ1MwVXFu/CeAWcB/bR+Ma0ZCsvp8w6Lh8Nyg8OFIC p49wEf8vW3wpziUwSOPRq+jOkSjo5jVSC+/ZoKlWESIKMA2fwHmI4VhW1iydUmjw 7Tn8qY3ISCtLSh+O7AzQTximeYSjeUOooTBv2tl1vILAAucbmWbxw2BEG/1vwfil Wc1B+U0hHyXK5N5TA7tLtntUzujPrtCWpDP/wx730Kiu9HwVw8oYodEMgSi4ZW0c 9pUNcwkxChOo2qV7uDNL51h4Y5SkDASmSAI7rAD2nPbNeHLrM1C7ymKLcbWxiztH Guj7FLQQm9rNG+l7GB6dyO3bP4pJJy5IW9ZTBH/OMQfUCGH8/8MENrDa+jAgVDId
    RiNROlle
    =N+Nq
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)