Hallo Mitübersetzer,
Am 17.11.23 um 20:32 schrieb Helge Kreutzmann:
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The default level of play is 2."
msgstr "Der Standarspiel-Level ist 2."
s/Standarspiel/Standardspiel/
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid ""
"At the start of the game, a shape will appear at the top of the screen, " "falling one square at a time. The speed at which it falls is determined " "directly by the level: if you select level 2, the blocks will fall twice
per "
"second; at level 9, they fall 9 times per second. (As the game goes on, " "things speed up, no matter what your initial selection.) When this shape E<."
"Dq touches down> on the bottom of the field, another will appear at the top."
msgstr ""
"Beim Starten des Spieles wird oben am Bildschirm eine Form auftauchen, die
"
"ein Quadrat pro Zeiteinheit fällt. Die Fallgeschwindigkeit hängt direkt vom
"
"Level ab: Falls Sie Level 2 auswählen, werden die Blöcke zweimal pro Sekunde "
"fallen, bei Level 9 fallen Sie 9 mal pro Sekunde. (Im Laufe des Spiels "
"beschleunigt es sich unabhängig von der anfänglichen Wahl.) Wenn diese Form
"
"den Boden des Feldes »berührt«, wird eine weitere oben erscheinen."
s/9 mal/neunmal/
# FIXME Beginning of paragraph broken → bug in po4a?
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid ""
"points on level 3 gives you a score of 600. Each player gets at most one " "entry on any level, for a total of nine scores in the high scores file. " "Players who no longer have accounts are limited to one score. Also, scores "
"over 5 years old are expired. The exception to these conditions is that
the "
"highest score on a given level is E<.Em always> kept, so that following " "generations can pay homage to those who have wasted serious amounts of time."
msgstr ""
"200 Punkte in Level 3 ergeben 600 Gesamtpunkte für Sie. Jeder Spieler erhält "
"höchstens einen Eintrag pro Level für insgesamt neun Punktzahlen in der " "Liste der besten Spieler. Spieler, bei denen kein Konto mehr vorhanden
sind, "
"haben höchstens eine Punktzahl. Auch verfallen Punktzahlen, die älter als 5
"
"Jahr sind. Die Ausnahme für diese Bedingungen ist die höchste Punktzahl " "eines Levels, die E<.Em immer> beibehalten wird, so dass nachfolgende " "Generation jenen Ehre zollen können, die ihre Zeit sinnlos verschwandt haben."
s/kein Konto/keine Konten/
s/verschwandt/verschwendet/
msgid "quit"Hier könnte man auch "beenden" schreiben. "quit" ist aber auch allgemeinverständlich.
msgstr "quit"
msgid "The options are as follows:""Die Optionen sind wie folgt:" wäre kürzer.
msgstr "Folgende Optionen stehen zur Verfügung:"
msgid ""s/dargestellt/angezeigt/
"will play the default games, i.e. level 2 and with the default control " "keys. The current key settings are displayed at the bottom of the screen " "during play."
msgstr ""
"Damit wird das Standardspiel gespielt, d.h. Level 2 und mit den Standard-" "Steuertasten. Die aktuellen Tastatureinstellungen werden während des Spiels "
"am Fuß des Bildschirms dargestellt."
msgid "Display the top scores."s/besten/höchsten/
msgstr "Zeigt die besten Punktzahlen an."
# FIXME End of paragraph broken → bug in po4a?Punktezahl oder Punktzahl? Ich bin mir unsicher. Das tritt 2x in der
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid ""
"You get one point for every block you fit into the stack, and one point for "
"every space a block falls when you hit the drop key. (Dropping the blocks " "is therefore a good way to increase your score.) Your total score is the " "product of the level of play and your accumulated"
msgstr ""
"Sie erhalten einen Punkt für jeden Block, den Sie in den Stapel einpassen " "und einen Punkt für jeden Leerraum, in den ein Block fällt, wenn Sie die " "Falltaste drücken. (Daher ist das Fallenlassen eine gute Methode, Ihre " "Punktezahl zu erhöhen). Ihre Gesamtpunktzahl ist das Produkt des Levels des "
"Spieles und ihrer gesammelten Punkte."
msgid ""s/Liste der besten Spieler/Liste der besten Ergebnisse/
"points on level 3 gives you a score of 600. Each player gets at most one " "entry on any level, for a total of nine scores in the high scores file. " "Players who no longer have accounts are limited to one score. Also, scores "
"over 5 years old are expired. The exception to these conditions is that the "
"highest score on a given level is E<.Em always> kept, so that following " "generations can pay homage to those who have wasted serious amounts of time."
msgstr ""
"200 Punkte in Level 3 ergeben 600 Gesamtpunkte für Sie. Jeder Spieler erhält "
"höchstens einen Eintrag pro Level für insgesamt neun Punktzahlen in der " "Liste der besten Spieler. Spieler, bei denen kein Konto mehr vorhanden sind, "
"haben höchstens eine Punktzahl. Auch verfallen Punktzahlen, die älter als 5 "
"Jahr sind. Die Ausnahme für diese Bedingungen ist die höchste Punktzahl " "eines Levels, die E<.Em immer> beibehalten wird, so dass nachfolgende " "Generation jenen Ehre zollen können, die ihre Zeit sinnlos verschwandt haben."
msgid ""s/Sterm/Stern/
"The score list is produced at the end of the game. The printout includes " "each player's overall ranking, name, score, and how many points were scored "
"on what level. Scores which are the highest on a given level are marked " "with asterisks E<.Dq *>."
msgstr ""
"Die Punkteliste wird am Spielende erzeugt. Die Ausgabe enthält für jeden " "Spieler seine Gesamteinstufung, Name, Punktzahl und wie viele Punkte auf " "jedem Level erreicht wurden. Punkte, die für einen Level am höchsten sind, "
"werden mit einem Sterm »*« markiert."
Am Fri, Nov 17, 2023 at 07:32:30PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
msgid "quit"Hier könnte man auch "beenden" schreiben. "quit" ist aber auch allgemeinverständlich.
msgstr "quit"
msgid "The options are as follows:""Die Optionen sind wie folgt:" wäre kürzer.
msgstr "Folgende Optionen stehen zur Verfügung:"
Dein Original passt aber auch.
msgid ""s/dargestellt/angezeigt/
"will play the default games, i.e. level 2 and with the default control " "keys. The current key settings are displayed at the bottom of the screen "
"during play."
msgstr ""
"Damit wird das Standardspiel gespielt, d.h. Level 2 und mit den Standard-" "Steuertasten. Die aktuellen Tastatureinstellungen werden während des Spiels "
"am Fuß des Bildschirms dargestellt."
msgid "Display the top scores."s/besten/höchsten/
msgstr "Zeigt die besten Punktzahlen an."
# FIXME End of paragraph broken → bug in po4a?Punktezahl oder Punktzahl? Ich bin mir unsicher. Das tritt 2x in der
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid ""
"You get one point for every block you fit into the stack, and one point for "
"every space a block falls when you hit the drop key. (Dropping the blocks "
"is therefore a good way to increase your score.) Your total score is the "
"product of the level of play and your accumulated"
msgstr ""
"Sie erhalten einen Punkt für jeden Block, den Sie in den Stapel einpassen "
"und einen Punkt für jeden Leerraum, in den ein Block fällt, wenn Sie die "
"Falltaste drücken. (Daher ist das Fallenlassen eine gute Methode, Ihre " "Punktezahl zu erhöhen). Ihre Gesamtpunktzahl ist das Produkt des Levels des "
"Spieles und ihrer gesammelten Punkte."
letzten Zeile unterschiedlich auf.
msgid ""s/Liste der besten Spieler/Liste der besten Ergebnisse/
"points on level 3 gives you a score of 600. Each player gets at most one "
"entry on any level, for a total of nine scores in the high scores file. " "Players who no longer have accounts are limited to one score. Also, scores "
"over 5 years old are expired. The exception to these conditions is that the "
"highest score on a given level is E<.Em always> kept, so that following " "generations can pay homage to those who have wasted serious amounts of time."
msgstr ""
"200 Punkte in Level 3 ergeben 600 Gesamtpunkte für Sie. Jeder Spieler erhält "
"höchstens einen Eintrag pro Level für insgesamt neun Punktzahlen in der "
"Liste der besten Spieler. Spieler, bei denen kein Konto mehr vorhanden sind, "
"haben höchstens eine Punktzahl. Auch verfallen Punktzahlen, die älter als 5 "
"Jahr sind. Die Ausnahme für diese Bedingungen ist die höchste Punktzahl "
"eines Levels, die E<.Em immer> beibehalten wird, so dass nachfolgende " "Generation jenen Ehre zollen können, die ihre Zeit sinnlos verschwandt haben."
Ich meine, ein Spieler kann mehrfach im Highscore gelistet werden.
s/5 Jahr/5 Jahre/
msgid ""s/Sterm/Stern/
"The score list is produced at the end of the game. The printout includes "
"each player's overall ranking, name, score, and how many points were scored "
"on what level. Scores which are the highest on a given level are marked " "with asterisks E<.Dq *>."
msgstr ""
"Die Punkteliste wird am Spielende erzeugt. Die Ausgabe enthält für jeden "
"Spieler seine Gesamteinstufung, Name, Punktzahl und wie viele Punkte auf " "jedem Level erreicht wurden. Punkte, die für einen Level am höchsten sind, "
"werden mit einem Sterm »*« markiert."
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 357 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 73:39:18 |
Calls: | 7,664 |
Calls today: | 3 |
Files: | 12,822 |
Messages: | 5,705,488 |