• [RFR] po://tre/po/de.po

    From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Mon Nov 6 14:00:01 2023
    --aDSCbGae4nNMRwZp
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Debianer,

    die vorherige leere Mail habe ich beim Klicken auf der Webseite
    ausgelöst. Die Übersetzung von tre war bis auf eine Zeichenkette fertig.
    Ich habe nun die Header ergänzt und die Zeichenkette übersetzt.

    Im Anhang ist die Differenz zwischen Original und der aktualisierten
    Version. Bitte kontrolliert, ob die Header stimmen und die fehlende Zeichenkette korrekt übersetzt ist.

    Vielen Dank,
    Christoph
    --
    Ist die Katze gesund
    schmeckt sie dem Hund.

    --aDSCbGae4nNMRwZp
    Content-Type: text/x-diff; charset=iso-8859-1
    Content-Disposition: attachment; filename="tre_0.8.0-7_de.po.diff" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    diff --git a/tre_0.8.0-7_de.po b/tre_0.8.0-7_de.po
    index 76dc307..d756df3 100644
    --- a/tre_0.8.0-7_de.po
    +++ b/tre_0.8.0-7_de.po
    @@ -2,15 +2,17 @@
    # Copyright (C) 2006 Ville Laurikari
    # This file is distributed under the same license as the tre package.
    # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
    +# Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2023.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    -"Project-Id-Version: 0.7.5\n"
    +"Project-Id-Version: tre_0.8.0_7\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: tre-general@lists.laurikari.net\n"
    "POT-Creation-Date: 2006-12-09 22:48+0200\n"
    -"PO-Revision-Date: 2009-04-30 13:14+0100\n"
    -"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2023-11-06 12:15+0100\n"
    +"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n"
    "La
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Mon Nov 6 18:50:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    Am Mon, Nov 06, 2023 at 01:49:56PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:

    diff --git a/tre_0.8.0-7_de.po b/tre_0.8.0-7_de.po
    index 76dc307..d756df3 100644
    --- a/tre_0.8.0-7_de.po
    +++ b/tre_0.8.0-7_de.po
    @@ -2,15 +2,17 @@
    # Copyright (C) 2006 Ville Laurikari
    # This file is distributed under the same license as the tre package.
    # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
    +# Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2023.

    Sieht gut aus.

    #
    msgid ""
    msgstr ""
    -"Project-Id-Version: 0.7.5\n"
    +"Project-Id-Version: tre_0.8.0_7\n"

    Ich schreibe da immer ein Leerzeichen rein, aber da gibt es keine
    feste Konvention: tre 0.8.0-7

    Ansonsten zumindetens _7 → -7

    "Report-Msgid-Bugs-To: tre-general@lists.laurikari.net\n"
    "POT-Creation-Date: 2006-12-09 22:48+0200\n"
    -"PO-Revision-Date: 2009-04-30 13:14+0100\n"
    -"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
    +"PO-Revision-Date: 2023-11-06 12:15+0100\n"
    +"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    +"Language: de\n"

    Sieht gut aus.

    @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "Falscher regulärer Ausdruck"

    #: lib/regerror.c:46
    msgid "Unknown collating element"
    -msgstr ""
    +msgstr "Unbekanntes Mehrzeichenelement"

    Da bin ich ohne Kontext überfragt. Ich weiß ja noch nicht mal, was
    „tre“ macht.

    In locale(5) haben wir das „collating“ mit „Ordnung“ übersetzt, in regex(7) hatten wir das ja intensiv diskutiert und waren bei
    „Sortier-“ übersetzt.

    Da müsstest du recherchieren, was hier korrekt ist, ggf. kommt das in
    der Datei ja schon vor, oder woanders findest Du Referenzen, z.B. auf
    der Webseite oder anderen (deutschen) Seiten, die das Programm
    beschreiben, oder auf wikipedia, …

    Wenn alles nichts ist, dann musst Du aus dem Kontext erschließen, wie
    eine Übersetzung aussehen könnte.

    Viele Grüße

    Helge


    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmVJJr8ACgkQQbqlJmgq 5nDKsxAAkcuISCWoGbLoEjN7cGP3vqK3vRmtB4aXnKbRY/8SWDHS/w6jAUcO4c9r sMycLUz8V1A+b7n7nEczZiCz8SuYgo0J6vu0gX4OsSMsr064YSKpj1arscuU6KMy jZ99Z8Keea4xa0mw4WOvAjCnWHlpRoHoQ8hu0j6xMgz7WCYwc9p1DM4D6JeD8GBU THx4vg0TPNoBxzLb2esDuMnvvuUCjNWHqfFo80RdPcB8dqm1D0mBB/2zwmGx69pD ZgHc31N5VJMb/HLF5b7TwckJmsA4TzPptU0Ov/g7xHdgBkVGtH7fvFn6Ok/yqkUY wDzK+swVfs0+/sHWtpS5M8GeIbwauYaJN1Lf5fzdtnfnFiaagXzgvwFAqkal8Tk6 bq6aW81Fvw3vJ83UM8H05kKnS+c0vMZ7C/HnHbBfG+k6CRewiJ5zLgMatB2F4OLK QwKx6Xm2aNAm1npO+VUYwlB2auPopjXYuNtZZxVb8N5vFzfuCJve/POdiZPLWswA QB5RzR2McDSTjmqkmqdKyUmNAcMnLdpui6telg4xEpxGKX1/zif8PKjUcHHEsvZK WRpsvyvLf/2DN+Ew1Q/N/9HE5e91pT3DjsCRxa6
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Nov 7 18:00:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    (alle anderen bitte ignorieren)

    ich kann Dir aktuell nur über die Liste antworten.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmVKa4EACgkQQbqlJmgq 5nDKHA/6A+qhRG9dfTmMa3quK7S+5NbWFizxcX+/IZfY5ExXbvq0lRYqddKxKOeN FgcsQRiXQO8ciBivVijFXL9GmpDcVCHSImjOg+EMZEFltbWOvDObvH7EjzuwtkR1 FxU3qBZ6mG9tEqCIiMfCfFjb6Ose+igucRvIHJmj+5EgnmhV5Walcv1TiMe7fpcK /GpbrYvQrTjs2AT1BXsRmwozhTojBMZp8KC51gESmRgzKhjdNZRVk019ueWtVj3o gwEU/qwA7OP7OJzFvBEMs1EvUbztl1XmsX2ccKtbboHce/LiG6x1U5f0jNbfd1po 0u32aAjnZvFu8HzCnORz8YAf3bGZCzgszN4dzKhRlgPLBN0BhFi0IFVbk/kUJV10 2cDxZi8RYnuUy55s4YOPKk3pWmpWNQCccv3Zc29qKma1RWCHjFK0lIAY4w1Gqe8f TVjoZNnTt57TZ+ykECWsgYVB3Qs8lDIvuJ7fnHBqY24dDdBTOWm0wBnZ+hkByiKn xaOs7RRJ5K1G2aLnzJZCHii/1TN6Kxqy+VbLXw1rypwMQGrvl/tN3YwYmo/w6uX1 0TtsfYQPUS/fbmI6Y2JWL2eicpM+PpVkiFFmX/V
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Tue Nov 7 18:30:02 2023
    Hallo Helge,

    Am Tue, Nov 07, 2023 at 04:53:30PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Christoph,
    (alle anderen bitte ignorieren)

    ich kann Dir aktuell nur über die Liste antworten.

    Zu der Zeichenkette habe ich mich nochmal an unseren Helfer vom Frühjahr
    gewand und um Hilfe gebeten. Die Antwort vom ihm mit meiner Einschätzung
    ist unten leicht gekürzt.

    Am Tue, Nov 07, 2023 at 04:12:00PM +0100 schrieb markus schnalke:
    Hoi.
    Da helfe ich gerne weiter, soweit ich kann.
    ``Zuordnung'' passt IMO nicht. ``Ordnung'' schon, aber nicht
    ``Zu-''.
    Inhaltlich finde ich ``Unbekanntes Sortierordnungselement'' am
    passendsten.
    ``Unbekanntes Ordnungselement'' konnte man auch schreiben.
    Oder, um naeher am Englischen zu sein: ``Unbekanntes
    Kollationselement'', bezugnehmend auf:
    Kollations = u.a.:
    Einsortierungsregeln, etwa zur Alphabetischen
    Sortierung (z. B. im Zusammenhang mit Datenbanken)
    https://de.wikipedia.org/wiki/Kollation
    Inhaltlich entscheidend ist, dass es keine Zu-Ordnung ist,
    sondern eine Sortier-Ordnung.

    Da gefällt mir "Unbekanntes Ordnungselement" am besten. Es ist nicht so
    sperrig wie "Unbekanntes Sortierordnungselement". "Unbekanntes Kollationselement" ist auch nicht schlecht aber sicher eher
    ungebräuchlich. Das "Ordnungselement" findet man auch in man 5 locale.

    Was meinst Du, Helge?

    Viele Grüße,
    Christoph
    --
    Ist die Katze gesund
    schmeckt sie dem Hund.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmVKcosACgkQIXCAe2OO ngJ5BQwAuK8yjYCp39SZtHy1ZPclcjNABWgJqyJJaj2LzSZ4zvDqUY8xb4Oa/eBj Blcy9FcFRPJjImn+aUXRGl7nVxdVbUBh/xB/n6wnyn2VqSMe90miQyspPyLVIqRH G/q9B7UW5sUaZK1FSUB8/2X8Zg0dgdnKV7hBF4HMaxp4/cTlR01ckO218GMCmepi fKJakAaTuHEwrYMdlyKCgwiZvY5nsZrRT1jLCOknlglYddb++H9/xUO3glw0KmJJ JCBmdtQJ9Hsn2bjCYm43+qFpiao9UFDGzcleixm/+1qM7Gl9yPorPbgSJzFT5KPW eqydsZHKi3EN5JO1KoYAV2/TSnjrGI0mU01FXY7C+yBfNR4wnPLrKSKNwCERzEe4 mU0DbMejvHIUksAKLWnt3naSE70BxEWrVpxRaM5n6wb5/DFKVZiSl7hTYDXLJQM5 6iy24jY0YEjBFUkz71jlUB8w3twwwFyxx/7/Dj5aid4tF96N0lrA7r5z41Ol9nQc
    lQLx8FUx
    =YS7F
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Nov 7 18:30:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    Am Tue, Nov 07, 2023 at 06:23:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Zu der Zeichenkette habe ich mich nochmal an unseren Helfer vom Frühjahr gewand und um Hilfe gebeten. Die Antwort vom ihm mit meiner Einschätzung
    ist unten leicht gekürzt.

    Am Tue, Nov 07, 2023 at 04:12:00PM +0100 schrieb markus schnalke:
    Hoi.
    Da helfe ich gerne weiter, soweit ich kann.
    ``Zuordnung'' passt IMO nicht. ``Ordnung'' schon, aber nicht
    ``Zu-''.
    Inhaltlich finde ich ``Unbekanntes Sortierordnungselement'' am
    passendsten.
    ``Unbekanntes Ordnungselement'' konnte man auch schreiben.
    Oder, um naeher am Englischen zu sein: ``Unbekanntes
    Kollationselement'', bezugnehmend auf:
    Kollations = u.a.:
    Einsortierungsregeln, etwa zur Alphabetischen
    Sortierung (z. B. im Zusammenhang mit Datenbanken)
    https://de.wikipedia.org/wiki/Kollation
    Inhaltlich entscheidend ist, dass es keine Zu-Ordnung ist,
    sondern eine Sortier-Ordnung.

    Da gefällt mir "Unbekanntes Ordnungselement" am besten. Es ist nicht so sperrig wie "Unbekanntes Sortierordnungselement". "Unbekanntes Kollationselement" ist auch nicht schlecht aber sicher eher
    ungebräuchlich. Das "Ordnungselement" findet man auch in man 5 locale.

    Was meinst Du, Helge?

    Wenn es im Kontext von „tre“ passt, könnte das eine gute Übersetzung sein.

    Ich vermute, es geht um das hier:
    tre-agrep - approximate grep utility based on the tre library

    Dann könnte das passen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmVKc8wACgkQQbqlJmgq 5nA7eA//cVUSdMMIRWWmZJT7e1esx2hjrI0W/3Dyl+OQ857/PbvmzlClhWzI5MNc JJsaeU8W7EFSQj6dvr6vn2cvaajuzC7jIT22UBOSpaONN/t69gV4EOG+s2d8RfwJ C1VTANAMfpof5XI/9+xb/u8EQhe50l0ehE/BFy/GwNOYAmmBaJC3eN1+3TaWseN9 dUDOv7DI3FiozE9i6LsdDMHfTV6YzIFnWzCCZOmMpzHzhuYUbEHlSyJ17k0ULKYt cZc6uOZH9b7g5+Cacdj5YyfMgAsvo5dxGTpYYYSwgPWWy/u2WPHP57tFwzuK7k81 nY5TlzTEyoDcOqsvwWpq102DMUTPbg+F1RmG3jhEtFcjie8ojIKeftW/762wYym0 H2We59sJSvjAW7MyvoPOFdQjJoRUbBrwWcxdn5LrXxeqA2IkJFxDXgccSkLsXajW fNZGwN0S1Fu+kMSP9ALi7JR1AUjWD9Af6fYGOhXbyxzGX9rYvetuMZBAouSF/MtW gkBpnRh7TA3iE4gHCjteL9JVjjxegPItOMDt3HFnrh8fkHt+GXuFGfPbiVWfS4KF RXkc4Nt8dohCIgILASzdLL2QjMTR1oJ7JJ9sNMx
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Tue Nov 7 18:40:01 2023
    Hallo Helge,
    Am Tue, Nov 07, 2023 at 05:28:51PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Christoph,
    Am Tue, Nov 07, 2023 at 06:23:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Zu der Zeichenkette habe ich mich nochmal an unseren Helfer vom Frühjahr gewand und um Hilfe gebeten. Die Antwort vom ihm mit meiner Einschätzung ist unten leicht gekürzt.

    Am Tue, Nov 07, 2023 at 04:12:00PM +0100 schrieb markus schnalke:
    Hoi.
    Da helfe ich gerne weiter, soweit ich kann.
    ``Zuordnung'' passt IMO nicht. ``Ordnung'' schon, aber nicht
    ``Zu-''.
    Inhaltlich finde ich ``Unbekanntes Sortierordnungselement'' am passendsten.
    ``Unbekanntes Ordnungselement'' konnte man auch schreiben.
    Oder, um naeher am Englischen zu sein: ``Unbekanntes
    Kollationselement'', bezugnehmend auf:
    Kollations = u.a.:
    Einsortierungsregeln, etwa zur Alphabetischen
    Sortierung (z. B. im Zusammenhang mit Datenbanken)
    https://de.wikipedia.org/wiki/Kollation
    Inhaltlich entscheidend ist, dass es keine Zu-Ordnung ist,
    sondern eine Sortier-Ordnung.

    Da gefällt mir "Unbekanntes Ordnungselement" am besten. Es ist nicht so sperrig wie "Unbekanntes Sortierordnungselement". "Unbekanntes Kollationselement" ist auch nicht schlecht aber sicher eher ungebräuchlich. Das "Ordnungselement" findet man auch in man 5 locale.

    Was meinst Du, Helge?

    Wenn es im Kontext von „tre“ passt, könnte das eine gute Übersetzung sein.

    Ich vermute, es geht um das hier:
    tre-agrep - approximate grep utility based on the tre library

    Dann könnte das passen.
    Das denke ich auch. Es passt auch zu den alten Diskussionen ab
    Diskussion regex
    Re: [RFR] man://manpages-l10n/regex.7.po (1/2) https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2023/05/msg00000.html
    und der tre Dokumentation unter https://htmlpreview.github.io/?https://raw.githubusercontent.com/laurikari/tre/master/doc/tre-syntax.html

    Ich nehme also "Ordnungselement" und erstellt demnächst den Bug Report.

    Viele Grüße,
    Christoph
    --
    Ist die Katze gesund
    schmeckt sie dem Hund.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmVKdXkACgkQIXCAe2OO ngJ5bgv9HzEUk0wNqReZIRjBDm7PQ8I4W1OgHW4Xa5DWbdBvvP5b8puin0BlwNzt 2o7I9vtO57vG8SarB7EfY3Qb90/tbIQKJyMsPIsY47C7MK2cMD9tjdNC0klyzW4b qguRkqrXfwECUvrAcpOZB4u90DTzIQm8yyna4CrCI3ukf8DqUDQwSBwtrm9axq4A aU7ZoD2d81n3eeoF094Y4lgotfOiqIDZ9IDLxNwogSfoFcmC4aHk4cG0VLs5wF4C 0CkJpmrvDskfzAMdZDj4SnlWZRwCu1LXffmBWfBtEf+lSMeZfD2mubn3RBl1WDAx Bosu5iXj/0rGohjgT1e8InPprM0M4DnBI9SqZv7phHog2fdOPhnjSTBASYWN34fD sZuCLfNtiZFvFGw3UR5tgEvRTHwfr0OJG8V2Ln2NELmOsDEE/87wmomojqH2rp0t 8Tx3BYQ5cPlDgtWJQ4Vz8SpVhOXOv7Bf6yqkCjq7rJw15ie0vcoWNBOJGN5CEd71
    MIKCXXpN
    =Mana
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Wed Nov 8 18:50:01 2023
    Hallo Mitübersetzer,,

    Am Tue, Nov 07, 2023 at 06:35:57PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Am Tue, Nov 07, 2023 at 05:28:51PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    Am Tue, Nov 07, 2023 at 06:23:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    [...]
    Ich nehme also "Ordnungselement" und erstellt demnächst den Bug Report.

    Der Bugreport ist erstellt und kann unter der folgenden Adresse
    aufgerufen und verfolgt werden: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1055603

    Viele Grüße,
    Christoph
    --
    Ist die Katze gesund
    schmeckt sie dem Hund.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmVLyVcACgkQIXCAe2OO ngKX4gv/TYyJP7E5PNct37b3Bv9aLYYu0u5JZdleXHXTRyamKobj61WwFvn//kmP 2s/VLl32Ni3AZsuYW2y9aKub2inAVIAnkyKqxi/pa2VEKs5MdNtdW2UVhZTjBwBG Rn2ug2kKUkQuZU6eRPSfO/FeD84GgfUyNcojNN9/5LDSS6D/bqQ47o/taoe/8w5K C7wNVu52A7Djo1HtzKxHrLa/Fzu2kdzCKVFtyBZTg79N49NBqz159kPhhUKwzVx0 FACTL5GxTSIAZf4cLVc/1XMggU6TM7Vx20RETysHNm3GyXh5oalGF3peii4GDODi 01JG/Ff3r/tae8tY+bn9+Y9El0oDSvo0PUhs/9THskvXhMLTvW+iV+nBpdVbj9nA ia9rhRpWaTrobSlZSE3hyZN+M7UhzscRsmo9G7o3fKhtSo/jyKNwYUN/Uh8LwUjr XYwagO5yO1SLecCMd8SCOORnfN6W9hN6w1CRtucZBoqwgRdfe9MeltBl+9xcVfjV
    FcHRpS5Q
    =2ZWh
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Nov 8 21:00:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    Am Wed, Nov 08, 2023 at 06:46:03PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Hallo Mitübersetzer,,

    Am Tue, Nov 07, 2023 at 06:35:57PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Am Tue, Nov 07, 2023 at 05:28:51PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    Am Tue, Nov 07, 2023 at 06:23:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    [...]
    Ich nehme also "Ordnungselement" und erstellt demnächst den Bug Report.

    Der Bugreport ist erstellt und kann unter der folgenden Adresse
    aufgerufen und verfolgt werden: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1055603

    Danke.

    Könntest Du dann noch mal mit dem Betreff
    [BTS#1055603] po://tre/po/de.po

    antworten?

    Dann ist die Fehlernummer auch korrekt in der Ãœbersichtsseite erfasst.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmVL52kACgkQQbqlJmgq 5nCkSA//Ryasr4r/hUmLZsEu/JwgWlxsjwQwRkiEf6JAbquQrdmCnS8cGRyAZh3H B7RcRacINTUwutgNubJo9UlyDn0R+yjOh8kSgiuJ+YkS7dERBwIAiia89aUGM+eu 2sOVvC7xYVhvqF6Z6XSw02XmbSUPDhCY2i5/y5S8WskFYuoE9TDtaIwZzMAfRJKO lKe+Oz3z1hz3XmzOwomHd805uxAp4fAeyqs0H0wjkWyJPCHDCf0/87t5aQvHD6CF gPwi88H58fVH0fSEzbgERd6805W3anVsSuARdvNnS+5hKTroHleEX2rGbrdeLeus oxfhWPG5VPPnR1kCK8YbiUbDytJ9PzdGh17UgWuKKI5YmGAPgx/NhhjgSYQOvUyY IH8ZbXedkIK9RL1bK60zLOci2ZdPhix13BVNFViwPEhzdQd3JBU5P3ndJEQapswb dIQsq4dYZtJW2r/2Lt2//xzDH4VqYjb/BafZUXEd7fWHGQ+RREaOfHf9ZlV974Yn nA+jVmQS2kff2xSQQBWzWScy+Ss7od6eeT6uU5ERFrwh47lVzUzJILx9SsFLViTq bGTzSXNU43oacn6JWSQ03FgPFW/UmmU1qWea2sy
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Wed Nov 8 21:00:01 2023
    Am Wed, Nov 08, 2023 at 07:54:20PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Christoph,
    Am Wed, Nov 08, 2023 at 06:46:03PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Hallo Mitübersetzer,,

    Am Tue, Nov 07, 2023 at 06:35:57PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Am Tue, Nov 07, 2023 at 05:28:51PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    Am Tue, Nov 07, 2023 at 06:23:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    [...]
    Ich nehme also "Ordnungselement" und erstellt demnächst den Bug Report.

    Der Bugreport ist erstellt und kann unter der folgenden Adresse
    aufgerufen und verfolgt werden: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1055603

    Danke.

    Könntest Du dann noch mal mit dem Betreff
    [BTS#1055603] po://tre/po/de.po

    Hallo Helge,
    irgenwas vergesse ich doch immer.

    antworten?

    Dann ist die Fehlernummer auch korrekt in der Übersichtsseite erfasst.

    Gut.

    Viele Grüße,
    Christoph

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCAAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmVL6M4ACgkQIXCAe2OO ngIr3Av+OQh/iZpyZ43BZSiqyvhUJFSdiRoRsEEDfGPVvKctO5HXmEZCHVbf7sJh zuFrZrRHVk+eLo+EYvDpl8KPhQHWs7cKZ6VokdjjIIMYWnW9teVsEJ5DhR+l9ppe L7Ty03sbryceXL7fmPiKs9NYoePv6CiESaxyY8ZG2woGYdUmC8lq/2CrF6Y5ddyM 1iZuyRFfgenC0+7BAeHemEtulJOUHytVo5l0UNN3gi20lFm77HKlmnV/TMWnNJFu +WPSJdlft9ccWiw6Z4b6IffDrOvzemdIKKLoMtnn+tImDPYBQSIpVhkSbw7cxPMA 1PWeTx2XqYL8Dy+8RN8yYh5Mqo8LymJdEfa/87ynZ65QpOEsLOb/eBENrUjSAnrx lXXdAG8eu4Dlg82LqOz1mzFuuRC/o3N6REeEIwIuBPBejIxg/6kP9Q+21Fi70feo HR11s0x7CrjVuuHl0dzVjUzeGIQ4Q3d07GJePWhyR2iQlYkDc8KfM6UCZp16Gd6l
    /74eH0O2
    =zD12
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)