• Re: [RFR] man://manpages-l10n/getent.1.po (2/2)

    From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Wed Nov 1 18:10:01 2023
    Am Wed, Nov 01, 2023 at 04:20:18PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:

    Hallo Helge,
    ich habe eine Frage und einen möglichen Fehler.
    Bei dem möglichen Fehler geht es um die Schreibweise von "gibt".
    Dazu habe ich zwei Blöcke mit unterschiedlichen Schreibweisen
    zitiert.
    Viele Grüße,
    Christoph

    msgid ""
    "When no I<key> is provided, use B<setspent>(3), B<getspent>(3), and " "B<endspent>(3) to enumerate the shadow database. When one or more I<key> " "arguments are provided, pass each I<key> in succession to B<getspnam>(3) " "and display the result."
    msgstr ""
    "Wird kein I<Schlüssel> bereitgestellt, dann wird B<setspent>(3), " "B<getspent>(3) und B<endspent>(3) zur Aufzählung der Shadow-Datenbank " "verwandt. Wird eines oder mehrere Argumente I<Schlüssel> bereitgestellt, " "dann wird jeder I<Schlüssel> in Folge an B<getspnam>(3) übergeben und das " "Ergebnis angezeigt."
    Die Frage zur Datenbank betrifft auch Teil1 der Übersetzung.
    Bei englisch/deutsch gemischten Ausdrücken wird wie hier in
    Shadow-Datenbank ein - Zeichen eingebaut.
    Bei rein deutschen Ausdrücken wie Rechnerdatenbank ist der Ausdruck zusammengeschrieben.

    Ist das so die Konvention?

    msgid "Print a short usage summary and exit."
    msgstr "gibt eine kurze Aufrufzusammenfassung aus und beendet das Programm."
    Einen Block gelöscht.
    msgid ""
    "Print the version number, license, and disclaimer of warranty for B<getent>."
    msgstr ""
    "Gibt die Versionsnummer, die Lizenz und den Haftungsausschluss für B<getent> "
    "aus."
    Wenn die Formatierung in beiden Blöcken wie bei iconv ist, dann müsste
    "gibt" in beiden Fällen klein geschrieben werden.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmVChMgACgkQIXCAe2OO ngKvVgv+NPlCQ1hdegJ320ST5Zu4CiEftdK+Oxw0earQ2syF3o0a0U++S2LgYaoZ JJmT4dCanSs08dFsjQ8UPnYMvPXncZJ5JF2KukypPLl2uqHXa7ToNkocTHwnbT12 gUVh6GGLBF9ae9p8RtIppOP5A13QkjeyPMalZNpCWIrwOyvAF2K+KZ3/kcqB0529 3Wr0Zd6cX73RySPyJubgKFhMU00uDngQyMPj5Rx69ZbqCPLWNCkNRZyfrn86Rjey GTt3SDw/3UJ4hPTjdyT5hLhkky7qMgKSqzbG+4BuPHgA9OUetwBjN/dpyWmOH7Gp KJtp1lt66EmBT2PQ9j037WTATnuqa7rj1k9u0LU4qLyLxp9GxRV3WJ5hIF0gWMVn sxHQXwUeKZ7Y7theYDn1QOPF3gelZv9iVymzYjVYqswUaCVMgfVw52DaK08Ag4wg 8UjG1DwwGasgdSL6ork/DPtiCtmYSzxTyCgdqtKVb9GitBitmLfwF0Zk1EE2OQhH
    R3XMnrNX
    =5Npz
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Nov 1 17:30:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --fq8YN0YVQpuw/ip3
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich die Übersetzung der Handbuchseite aus
    Abschnitt 1 aktualisiert.

    Es sind insgesamt 78 Zeichenketten, pro Teil ca. 39.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge


    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --fq8YN0YVQpuw/ip3
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="getent.1.2.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: TP
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
    #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
    #, no-wrap
    msgid "B<services>"
    msgstr "B<services>"

    # FIXME: No "in succession" here on purpose?
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
    #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "When no I<key> is provided, use B<setservent>(3), B<getservent>(3), and " "B<endservent>(3) to enumerate the services database. When one or more " "I<key> arguments are provided, pass
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Nov 1 18:20:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    Am Wed, Nov 01, 2023 at 06:03:08PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Am Wed, Nov 01, 2023 at 04:20:18PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    msgid ""
    "When no I<key> is provided, use B<setspent>(3), B<getspent>(3), and " "B<endspent>(3) to enumerate the shadow database. When one or more I<key> "
    "arguments are provided, pass each I<key> in succession to B<getspnam>(3) "
    "and display the result."
    msgstr ""
    "Wird kein I<Schlüssel> bereitgestellt, dann wird B<setspent>(3), " "B<getspent>(3) und B<endspent>(3) zur Aufzählung der Shadow-Datenbank " "verwandt. Wird eines oder mehrere Argumente I<Schlüssel> bereitgestellt, "
    "dann wird jeder I<Schlüssel> in Folge an B<getspnam>(3) übergeben und das "
    "Ergebnis angezeigt."
    Die Frage zur Datenbank betrifft auch Teil1 der Ãœbersetzung.
    Bei englisch/deutsch gemischten Ausdrücken wird wie hier in
    Shadow-Datenbank ein - Zeichen eingebaut.
    Bei rein deutschen Ausdrücken wie Rechnerdatenbank ist der Ausdruck zusammengeschrieben.

    Ist das so die Konvention?

    Bei gemischten Begriffen muss ein Bindestrich[1], bei rein deutschen Kompositionen kann er. Ich mache ihn seltener, manche häufiger.

    msgid "Print a short usage summary and exit."
    msgstr "gibt eine kurze Aufrufzusammenfassung aus und beendet das Programm."
    Einen Block gelöscht.
    msgid ""
    "Print the version number, license, and disclaimer of warranty for B<getent>."
    msgstr ""
    "Gibt die Versionsnummer, die Lizenz und den Haftungsausschluss für B<getent> "
    "aus."
    Wenn die Formatierung in beiden Blöcken wie bei iconv ist, dann müsste "gibt" in beiden Fällen klein geschrieben werden.

    Das ist das alte Problem mit dem Kompendium. Mario und ich habe
    verschiedene Groß-/Kleinschreibekonventionen und je nachdem, wer
    zuerst die Ãœbersetzung macht, kommt es in das Kompendium. Und damit
    gibt es diese unschönen Mischformen. Leider aktuell nicht zu ändern.

    Vielen Dank fürs Korrekturlesen!

    Viele Grüße

    Helge


    [1] Manche Begriffe sind so eingedeutscht, dass sie hier nicht mehr
    drunter fallen, z.B. Computer oder jetzt ganz neu Cyber.
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmVChokACgkQQbqlJmgq 5nCE0g/8DROFrM2PB0Ii8rGmFXLnFMWmRUFqjoJw5yhs8r9cJZ4jgi3W8c1uqmi4 bK0Bv7P9hkd/0msTBUGgJNvI6RKAZnx/FC9Botja4pC4vFPjnq7wnlCyMFC/nz7c Dut0LM7H07hlD240ieVv+p+c2HiPvg+IbWrikuNZhlCWQACcvl4owsXM7XsY7huc ddYEXTLzFs6v4xdNngeBBE7e6jM3MMjpLa1SbuWXgG+3sXIG6p6qTYqo8jo377AG Zr7PL8qwctFbU7MQfJ2PuwYnbFdimXRG09bRf3YZOxIrSwROmREtI5WAejG/N3G1 dMM61YeWoyAVuuhCJ0USK7gAVSxXyy4qjmsEILw0Kkqx5Si2D7n84x7BoAMORfau NIKyEZSk/JHhena3eJtwD+CdoJedKycMJEOMOsXlIIfKSz1SP/uireadb6xNRUNY 1OeRH/YeHt34ud1L1RiEqaemzNmbeBI98wt54/Ky79TvwZV5JqlP2cJX2J4w9MZc Au83VjUs69hrOyW6axouPzJsKZiswNZ3Fr3Tt0BuOO8OQRRLb99sFjDelePlMWjb FpLOKCw1nA0uoNCDwJYCUCz29BKJ66TZoZUV0mS
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Wed Nov 1 22:40:02 2023
    Am 01.11.23 um 17:20 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich die Übersetzung der Handbuchseite aus
    Abschnitt 1 aktualisiert.

    Es sind insgesamt 78 Zeichenketten, pro Teil ca. 39.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge


    Wie im Vortext: s/jeder numerischer/jeder numerische/

    #. commit b4f6f4be85d32b9c03361c38376e36f08100e3e8 (glibc)
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
    #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Override only specified databases with the specified service. The option " "may be used multiple times, but only the last service for each database
    will "
    "be used. (Since glibc 2.4.)"
    msgstr ""
    "Setzt nur die angegebenen Datenbanken mit den angegebenen Diensten außer " "Kraft. Diese Option kann mehrfach verwandt werden, aber nur der der
    letzte "
    "Dienst für jede Datenbank wird verwandt. (Seit Glibc 2.4.)"

    s/der der/der /

    #. type: Plain text
    #: opensuse-leap-15-6
    msgid ""
    "When one I<key> is provided, pass the I<key> to B<setnetgrent>(3) and, " "using B<getnetgrent>(3) display the resulting string triple
    (I<hostname>, "
    "I<username>, I<domainname>). Alternatively, three I<keys> may be
    provided, "
    "which are interpreted as the I<hostname>, I<username> and I<domainname>
    to "
    "match to a netgroup name via B<innetgr>(3). Enumeration is not
    supported on "
    "B<netgroup>, so either one or three I<keys> must be provided."
    msgstr ""
    "Wird ein I<Schlüssel> bereitgestellt, dann wird der I<Schlüssel> an " "B<setnetgrent>(3) übergeben und mittels B<getnetgrent>(3) das Ergebnis-" "Zeichenkettentripel (I<Rechnername>, I<Benutzername>, I<Domainname>) " "angezeigt. Alternativ müssen drei I<Schlüssel> bereitgestellt werden, die " "als I<Rechnername>, I<Benutzername> und I<Domainname> interpretiert
    werden, "
    "um auf einen Netgroup-Namen mittels B<innetgr>(3) zu passen. Bei
    B<netgroup> "
    "wird keine Aufzählung unterstützt, daher muss entweder einer oder drei " "I<Schlüssel> bereitgestellt werden."

    auch Wiederholung: s/müssen drei/können drei/

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Nov 2 19:00:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen.

    Am Wed, Nov 01, 2023 at 10:39:11PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
    Wie im Vortext: s/jeder numerischer/jeder numerische/

    Eine kleine Bitte: Kannst Du Deinen Vorschlag unter oder an den
    Absatz, der ihn betrifft, schreiben? Ich gab's jetzt (häufig) gefunden
    und behoben, aber das würde mir beim korrigieren helfen.

    #. type: Plain text
    #: opensuse-leap-15-6
    msgid ""
    "When one I<key> is provided, pass the I<key> to B<setnetgrent>(3) and, " "using B<getnetgrent>(3) display the resulting string triple (I<hostname>,
    "
    "I<username>, I<domainname>). Alternatively, three I<keys> may be provided, "
    "which are interpreted as the I<hostname>, I<username> and I<domainname> to
    "
    "match to a netgroup name via B<innetgr>(3). Enumeration is not supported
    on "
    "B<netgroup>, so either one or three I<keys> must be provided."
    msgstr ""
    "Wird ein I<Schlüssel> bereitgestellt, dann wird der I<Schlüssel> an " "B<setnetgrent>(3) übergeben und mittels B<getnetgrent>(3) das Ergebnis-" "Zeichenkettentripel (I<Rechnername>, I<Benutzername>, I<Domainname>) " "angezeigt. Alternativ müssen drei I<Schlüssel> bereitgestellt werden, die "
    "als I<Rechnername>, I<Benutzername> und I<Domainname> interpretiert werden, "
    "um auf einen Netgroup-Namen mittels B<innetgr>(3) zu passen. Bei
    B<netgroup> "
    "wird keine Aufzählung unterstützt, daher muss entweder einer oder drei " "I<Schlüssel> bereitgestellt werden."

    auch Wiederholung: s/müssen drei/können drei/

    Ja, kommt 2x vor, aber ich bin mir nicht sicher, was Du mit
    „Wiederholung“ meinst. Ich habe es beides mal korrigiert.

    Nicht zitiertes ebenfalls korrigert.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmVD4sAACgkQQbqlJmgq 5nAJzQ//cgSqL9R+YuaMOsCpBqnrmMahI/ue5yQr6yksON3NGSKySrpH60Vdu/bp RNJU7EJSgNGoEBJ6D9oTOvoHwzD4HOsIX+oJ4fWs7xSSFvD1ELVbZgkEEFFaFx7C cJFgQI7NnGQPKDQX1k5M5IWze/WxrOZF5xGkjrWJCWUmLQa+oQn1eeQzLhEkTrln eXGd+6y7n0UyqF5OpVf/ECR7gNMMQPadbSLUCtechgnOoeA1kYMb4RfML6IbfZM8 MxnyF9tzXtjWilym0cN7RKcHk8XRuL67dThYJCzLVr1qZk+rPmp8gCD2j7upq6Jl litynYUs8SXZTgGD2n5edR3LPAZXgUIuikpGCiRJSblvDtYV2L2epMQZwCKLLWem DY7g/PSYCfSIShiJxyywkQJqT5JrqkZE+9IUNaFeBf3YSoAOlYYIwBtwx55EekqQ 9jDgs9e4V7KrMSSyIE9jg8HYLM5F7Z2Wd6zs4gQa07cUgJrAWVIfS/PWv4c1uLOa Dr54N1NaTQc+FQeO0S5wwAt02y/i4u+YYlmk1UrgCdW6VxhExfEjVJENm36DBvsa uPI1EsrbO7nlsCd/oyaReuzMsshh5MyZis6AQjb