• [RFR] man://manpages-l10n/sane-st400.5.po (1/2)

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sat Oct 9 13:30:15 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --vtzGhvizbBRQ85DL
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten
    übernommen. Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde
    mich freuen, wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet.

    sane-net.5.po: 63 Zeichenketten, pro Teil ca. 32

    Vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --vtzGhvizbBRQ85DL
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="sane-st400.5.1.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020.
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.10.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:54+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2021-10-09 13:27+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MI
  • From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Sat Oct 9 19:30:02 2021
    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid ""
    "The Siemens ST/Highscan series includes several more models, e.g. the ST300 " "and ST600. If you own one of these scanners, or a scanner other than the " "ones listed above that works with this backend, please let us know by " "sending the scanner's model name, SCSI ID, and firmware revision to I<sane-" "devel@alioth-lists.debian.net>. Have a look at I<http://www.sane-project." "org/mailing-lists.html> concerning subscription to sane-devel."
    msgstr ""
    "Die Siemens ST-/Highscan-Serie enthält eine Reihe von weiteren Modellen, z." "B. den ST300 und den ST600. Falls Sie einen dieser Scanner besitzen oder " "einen anderen, als die oben aufgeführten, der mit diesem Backend " "funktioniert, senden Sie uns die Modellbezeichnung des Scanners, die SCSI-" "Kennung und die Firmware-Revision an I<sane-devel@alioth-lists.debian.net>. " "Schauen Sie auf I<http://www.sane-project.org/mailing-lists.html> für das " "Abonnement von Sane-devel."

    anderen, als die oben aufgeführten

    anderen als die oben aufgeführten


    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Oct 10 05:40:02 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --XsQoSWH+UP9D9v3l
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten
    übernommen. Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde
    mich freuen, wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet.

    sane-net.5.po: 63 Zeichenketten, pro Teil ca. 32

    Vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --XsQoSWH+UP9D9v3l
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="sane-st400.5.2.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: SH
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-tumbleweed
    #, no-wrap
    msgid "BUGS"
    msgstr "FEHLER"

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid ""
    "Currently, the backend does not check if the attached device really is a " "ST400. It will happily accept everything that matches the configuration " "entries. This makes it easy to test the backend with other scanners: Just " "add an appropriate line to the configuration file. Th
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Oct 10 05:40:02 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    vielen Dank, übernommen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmFiXz4ACgkQQbqlJmgq 5nCv2BAApAW0DwRZdWZjiW6XvNTNAU0ommWLxaxfTSrhOvsJ4H7sR17RUiSNsNHo YNf+wVC4HjdEPMxDkNPVH7N5Tt6BpAc0bbc/0Q8V3oOClcDBRT+nUnTd6jFrLSfF ps8EGIldt3tHSq65YFoFP3QBtM4yKL0+MSM9g2Ed6ASXlUxGUrPlMLIVhTXShIft EfP5t9s3xGF/azZ6HXg1ckLRwDlyPk0LhaNPIcBkLyf+ZqSVHG+EoI9/KAwOT7y5 +KJif6Zc0uB/1Xl+/jcevva2Ixramxft8u71SCXzRunV4b+O7/1uy+15q65ihSbE FkIj9eaQraSg4s55mVB+Fc+RHZ8dFbonK9hyrsMTRHtShHYuEqRhzbsDKn/r9v1m M0ahP1J0AiAEP46xt+PQHr9KpQD3GnMCy4K3Nn91FesY4zVr97JwTvh6ajeeZb9k HhupDg2fpTkQlI6R2dVqUPIGcE7t+vVFisUch3jv5Srjd1CFkHvNBXh9U8pVkNZ5 MPmgvU2C/QtDLcYEqSuMohpiYinmaNx1t1xVOdbUrX4ZG3iNA/BNm7XV6A7gyYhz UGzOoq1Xt6jjZmDN2i+zMd0hSIRi6qGFM1kxG32
  • From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Wed Oct 13 20:30:02 2021
    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The ST400 answers on all eight SCSI LUNs. Normally this is not a problem, " "as LUN support is usually disabled in SCSI drivers, but if you are seeing " "multiple instances of the scanner in a device list, either disable LUNs in " "your SCSI setup or change the entry in the configuration file to match LUN 0 " "only."
    msgstr ""
    "Der ST400 antwortet auf allen acht SCSI-LUNs. Normalerweise ist das kein " "Problem, da die Unterstützung für LUNs normalerweise in SCSI-Treibern " "deaktiviert ist, falls Sie aber mehrere Instanzen des Scanners in einer " "Geräteliste sehen, deaktivieren Sie entweder LUNs in Ihrer SCSI-Installation "
    "oder ändern Sie die Konfigurationsdatei, dass sie nur auf LUN 0 passt."

    Hier würde ich mindestens zwei Sätze daraus machen:
    deaktiviert ist, falls Sie aber

    deaktiviert ist. Falls Sie aber


    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)