msgid ""Akkuzustand ist Einzahl, ob sie genug geladen sind ist Mehrzahl.
"systemd-battery-check.service, systemd-battery-check - Check battery level " "whether there\\*(Aqs enough charge, and power off if not\\&."
msgstr ""
"systemd-battery-check.service, systemd-battery-check - Akkuzustand prüfen, "
"ob sie genug geladen sind und ausschalten, falls nicht"
# FIXME systemd-battery-check\\&.service → B<systemd-battery-check\\&.service>Beim Akku geht es eigentlich um die Ladung. Aus der Ladung kann man
# FIXME According to the next paragraph, AC power is fine two: sufficient battery power → sufficient power
# FIXME Akkuleistung → Strom?
#. type: Plain textVorschlag:
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"systemd-battery-check\\&.service is used to check the battery level during " "the early boot stage to determine whether there\\*(Aqs sufficient battery " "power to carry on with the booting process\\&."
msgstr ""
"B<systemd-battery-check\\&.service> wird zum Prüfen des Akkustandes während "
"der frühen Systemstartphase verwandt, um zu ermitteln, ob es genug " "Akkuleistung gibt, um mit dem Systemstartprozess fortzufahren\\&."
msgid ""s/am Stromkabel hängt/mit einem Netzteil versorgt wird/
"B<systemd-battery-check> returns success if the device is connected to an AC "
"power source or if the battery charge is greater than 5%\\&. It returns " "failure otherwise\\&."
msgstr ""
"B<systemd-battery-check> liefert Erfolg zurück, falls das Gerät am " "Stromkabel hängt oder der Akkuladezustand höher als 5 % ist\\&. Ansonsten "
"wird Fehlschlag zurückgeliefert\\&."
msgid ""s/Betrieb am Stromkabel/Betrieb am Netzteil/
"On success (running on AC power or battery capacity greater than 5%), 0 is " "returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
msgstr ""
"Im Erfolgsfall (Betrieb am Stromkabel oder Akkukapazität größer als 5%) wird "
"0 zurückgeliefert, andernfalls ein von Null verschiedener Fehlercode\\&."
msgid ""s/Stromkabels/Netzteils/
"Takes a boolean\\&. If specified with false, B<systemd-battery-check> " "command will return immediately with exit status 0 without checking battery "
"capacity and AC power existence, and the service systemd-battery-check\\&." "service will succeed\\&. This may be useful when the command wrongly detects "
"and reports battery capacity percentage or AC power existence, or when you " "want to boot the system forcibly\\&."
msgstr ""
"Akzeptiert einen logischen Wert\\&. Falls mit »false« festgelegt, wird der "
"Befehl B<systemd-battery-check> sofort mit dem Exit-Status 0 zurückkehren, "
"ohne die Akkukapazität und die Existenz eines Stromkabels zu prüfen\\&. Der "
"Dienst B<systemd-battery-check\\&.service> wird mit Erfolg beendet\\&. Dies "
"kann hilfreich sein, falls der Befehl inkorrekt den Prozentwert der " "Akkukapzität oder die Existenz des Stromkabels erkennt und berichtet oder " "wenn Sie das Starten des Systems erzwingen wollen\\&."
Am Tue, Aug 08, 2023 at 04:27:31PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
unten sind meine Vorschläge. Dabei habe ich den Text mit einer "Elektrik-Brille" gesehen. Ich hoffe, ich habe das nicht übertrieben.
msgid ""Akkuzustand ist Einzahl, ob sie genug geladen sind ist Mehrzahl.
"systemd-battery-check.service, systemd-battery-check - Check battery level "
"whether there\\*(Aqs enough charge, and power off if not\\&."
msgstr ""
"systemd-battery-check.service, systemd-battery-check - Akkuzustand prüfen, "
"ob sie genug geladen sind und ausschalten, falls nicht"
Ein etwas längerer Vorschlag mit einer anderen Formulierung:
"Akkus auf ausreichende Ladung prüfen und abschalten, falls das nicht
der Fall ist."
# FIXME systemd-battery-check\\&.service → B<systemd-battery-check\\&.service>Beim Akku geht es eigentlich um die Ladung. Aus der Ladung kann man
# FIXME According to the next paragraph, AC power is fine two: sufficient battery power → sufficient power
# FIXME Akkuleistung → Strom?
einen Strom berechnen, den man für eine bestimmte Zeit nutzen kann.
Ladung = Strom * Zeit.
#. type: Plain textVorschlag:
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"systemd-battery-check\\&.service is used to check the battery level during "
"the early boot stage to determine whether there\\*(Aqs sufficient battery "
"power to carry on with the booting process\\&."
msgstr ""
"B<systemd-battery-check\\&.service> wird zum Prüfen des Akkustandes während "
"der frühen Systemstartphase verwandt, um zu ermitteln, ob es genug " "Akkuleistung gibt, um mit dem Systemstartprozess fortzufahren\\&."
"... um zu ermitteln, ob der Akku ausreichend geladen ist, um mit den Systemstart fortzufahren."
msgid ""s/am Stromkabel hängt/mit einem Netzteil versorgt wird/
"B<systemd-battery-check> returns success if the device is connected to an AC "
"power source or if the battery charge is greater than 5%\\&. It returns " "failure otherwise\\&."
msgstr ""
"B<systemd-battery-check> liefert Erfolg zurück, falls das Gerät am " "Stromkabel hängt oder der Akkuladezustand höher als 5 % ist\\&. Ansonsten "
"wird Fehlschlag zurückgeliefert\\&."
msgid ""s/Betrieb am Stromkabel/Betrieb am Netzteil/
"On success (running on AC power or battery capacity greater than 5%), 0 is "
"returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
msgstr ""
"Im Erfolgsfall (Betrieb am Stromkabel oder Akkukapazität größer als 5%) wird "
"0 zurückgeliefert, andernfalls ein von Null verschiedener Fehlercode\\&."
Abgesehen davon ist Akkukapazität sachlich nicht ganz korrekt. Die Kapazität in Ah (Amperestunden) ist eine Eigenschaft der Batterie, unabhängig von deren Zustand. Gemeint ist die Ladung. Umgangssprachlich meint man dann aber mit dem Prozentwert wieviel Ladung bezogen auf eine
volle Batterie noch verfügbar oder vorhanden ist.
Deshalb sollte man deswegen kein Fass aufmachen.
msgid ""s/Stromkabels/Netzteils/
"Takes a boolean\\&. If specified with false, B<systemd-battery-check> " "command will return immediately with exit status 0 without checking battery "
"capacity and AC power existence, and the service systemd-battery-check\\&."
"service will succeed\\&. This may be useful when the command wrongly detects "
"and reports battery capacity percentage or AC power existence, or when you "
"want to boot the system forcibly\\&."
msgstr ""
"Akzeptiert einen logischen Wert\\&. Falls mit »false« festgelegt, wird der "
"Befehl B<systemd-battery-check> sofort mit dem Exit-Status 0 zurückkehren, "
"ohne die Akkukapazität und die Existenz eines Stromkabels zu prüfen\\&. Der "
"Dienst B<systemd-battery-check\\&.service> wird mit Erfolg beendet\\&. Dies "
"kann hilfreich sein, falls der Befehl inkorrekt den Prozentwert der " "Akkukapzität oder die Existenz des Stromkabels erkennt und berichtet oder "
"wenn Sie das Starten des Systems erzwingen wollen\\&."
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.
Es sind insgesamt 26 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
"the service systemd-battery-check\\& service will succeed\\&." würdeich nicht mit "wird mit Erfolg beendet", sondern mit "wird erfolgreich gestartet (werden)."
Am 08.08.23 um 18:27 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.
Es sind insgesamt 26 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Takes a boolean\\&. If specified with false, B<systemd-battery-check> " "command will return immediately with exit status 0 without checking battery "
"capacity and AC power existence, and the service systemd-battery-check\\&." "service will succeed\\&. This may be useful when the command wrongly
detects "
"and reports battery capacity percentage or AC power existence, or when you
"
"want to boot the system forcibly\\&."
msgstr ""
"Akzeptiert einen logischen Wert\\&. Falls mit »false« festgelegt, wird der "
"Befehl B<systemd-battery-check> sofort mit dem Exit-Status 0 zurückkehren, "
"ohne die Akkukapazität und die Existenz eines Stromkabels zu prüfen\\&. Der
"
"Dienst B<systemd-battery-check\\&.service> wird mit Erfolg beendet\\&. Dies "
"kann hilfreich sein, falls der Befehl inkorrekt den Prozentwert der " "Akkukapzität oder die Existenz des Stromkabels erkennt und berichtet oder " "wenn Sie das Starten des Systems erzwingen wollen\\&."
"the service systemd-battery-check\\& service will succeed\\&." würde ichnicht mit "wird mit Erfolg beendet", sondern mit "wird erfolgreich gestartet (werden)."
Hallo Hermann-Josef,...
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Takes a boolean\\&. If specified with false, B<systemd-battery-check>"
"command will return immediately with exit status 0 without checking battery >> "
"capacity and AC power existence, and the service systemd-battery-check\\&." >> "service will succeed\\&. This may be useful when the command wrongly
detects "
"and reports battery capacity percentage or AC power existence, or when you >> "
"want to boot the system forcibly\\&."
msgstr ""
"Akzeptiert einen logischen Wert\\&. Falls mit »false« festgelegt, wird der
"
"Befehl B<systemd-battery-check> sofort mit dem Exit-Status 0 zurückkehren, >> "
"ohne die Akkukapazität und die Existenz eines Stromkabels zu prüfen\\&. Der
"
"Dienst B<systemd-battery-check\\&.service> wird mit Erfolg beendet\\&. Dies >> "
"kann hilfreich sein, falls der Befehl inkorrekt den Prozentwert der"
"Akkukapzität oder die Existenz des Stromkabels erkennt und berichtet oder" >> "wenn Sie das Starten des Systems erzwingen wollen\\&."
"the service systemd-battery-check\\& service will succeed\\&." würde ichnicht mit "wird mit Erfolg beendet", sondern mit "wird erfolgreich gestartet >> (werden)."
Das sehe ich anders. Es läuft ja nichts dauerhaft. Dieser Dienst ist eine simple
Prüfung: Genug Akku oder am Stromnetz? Das Prüfungsergebnis wird über
den Exit-Code zurückgegeben, d.h. der Dienst/das Programm beendet
sich. Entweder erfolgreich (Exit-Code=0) oder nicht (Exit-Code != 0).
Am 09.08.23 um 19:23 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Hermann-Josef,...
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Takes a boolean\\&. If specified with false, B<systemd-battery-check>" "command will return immediately with exit status 0 without checking battery
"
"capacity and AC power existence, and the service systemd-battery-check\\&."
"service will succeed\\&. This may be useful when the command wrongly detects "
"and reports battery capacity percentage or AC power existence, or when you
"
"want to boot the system forcibly\\&."
msgstr ""
"Akzeptiert einen logischen Wert\\&. Falls mit »false« festgelegt, wird der
"
"Befehl B<systemd-battery-check> sofort mit dem Exit-Status 0 zurückkehren,
"
"ohne die Akkukapazität und die Existenz eines Stromkabels zu prüfen\\&. Der
"
"Dienst B<systemd-battery-check\\&.service> wird mit Erfolg beendet\\&. Dies
"
"kann hilfreich sein, falls der Befehl inkorrekt den Prozentwert der" "Akkukapzität oder die Existenz des Stromkabels erkennt und berichtet oder"
"wenn Sie das Starten des Systems erzwingen wollen\\&."
"the service systemd-battery-check\\& service will succeed\\&." würde ichnicht mit "wird mit Erfolg beendet", sondern mit "wird erfolgreich gestartet
(werden)."
Das sehe ich anders. Es läuft ja nichts dauerhaft. Dieser Dienst ist eine simple
Prüfung: Genug Akku oder am Stromnetz? Das Prüfungsergebnis wird über den Exit-Code zurückgegeben, d.h. der Dienst/das Programm beendet
sich. Entweder erfolgreich (Exit-Code=0) oder nicht (Exit-Code != 0).
Für das Skript als ganzes hast du recht, aber bei diesem Parameter
msgid "I<systemd\\&.battery-check=>I<BOOL>"
msgstr "I<systemd\\&.battery-check=>I<LOGISCH>"
geht es doch darum, die Prüfungen zu übergehen und das Skript bei auf "0" gesetzten Parameter ohne Rücksicht auf die Prüfungen mit Exit-Code=0 zu beenden. Das wird dann von systemd-battery-check.service ausgewertet. Bei 0
läuft der mit Sicherheit weiter. Diese systemd-Funktionen sind in meiner
openSUSE-15.5-Version noch nicht aktiv; ich kann es nicht testen.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 374 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 118:38:31 |
Calls: | 7,953 |
Calls today: | 4 |
Files: | 13,008 |
Messages: | 5,811,936 |