msgid ""s/kodiert/skaliert/
"Assumes that the YUV triplets are scaled into the smaller range of the CCIR "
"601 (MPEG) standard. Else, the JFIF (JPEG) standard is assumed."
msgstr ""
"Nimmt an, dass die YUV-Triplets in den kleineren Bereich des CCIR-601-" "Standards (MPEG) kodiert sind. Andernfalls wird der JFIF- (JPEG-)Standard " "angenommen."
msgid ""s/folgenden Befehlszeilenoptionen/folgende Befehlszeilenoption/
"In addition to the options common to all programs based on libnetpbm\n" "(most notably B<-quiet>, see \n"
"E<.UR index.html#commonoptions>\n"
" Common Options\n"
"E<.UE>\n"
"\\&), B<yuvsplittoppm> recognizes the following\n"
"command line option:\n"
msgstr ""
"Zusätzlich zu den Optionen, die alle auf libnetpbm basierende Programme\n" "akzeptieren (insbesondere B<-quiet>, siehe E<.UR index.html#commonoptions>\n"
" Common Options\n"
"E<.UE>\n"
"\\&), akzeptiert B<yuvsplittoppm> die folgenden Befehlszeilenoptionen:\n"
Am Fri, Jun 23, 2023 at 07:06:15AM +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
msgid ""s/kodiert/skaliert/
"Assumes that the YUV triplets are scaled into the smaller range of the CCIR "
"601 (MPEG) standard. Else, the JFIF (JPEG) standard is assumed."
msgstr ""
"Nimmt an, dass die YUV-Triplets in den kleineren Bereich des CCIR-601-" "Standards (MPEG) kodiert sind. Andernfalls wird der JFIF- (JPEG-)Standard "
"angenommen."
msgid ""s/folgenden Befehlszeilenoptionen/folgende Befehlszeilenoption/
"In addition to the options common to all programs based on libnetpbm\n" "(most notably B<-quiet>, see \n"
"E<.UR index.html#commonoptions>\n"
" Common Options\n"
"E<.UE>\n"
"\\&), B<yuvsplittoppm> recognizes the following\n"
"command line option:\n"
msgstr ""
"Zusätzlich zu den Optionen, die alle auf libnetpbm basierende Programme\n"
"akzeptieren (insbesondere B<-quiet>, siehe E<.UR index.html#commonoptions>\n"
" Common Options\n"
"E<.UE>\n"
"\\&), akzeptiert B<yuvsplittoppm> die folgenden Befehlszeilenoptionen:\n"
Es ist ja nur die Option -ccir601
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
Es sind insgesamt 30 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Am 23.06.23 um 05:06 schrieb Helge Kreutzmann:
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<yuvsplittoppm> reads three files, containing the YUV components, as " "input. These files are I<basename>.Y, I<basename>.U, and I<basename>.V. " "Produces a PPM image on Standard Output."
msgstr ""
"B<yuvsplittoppm> liest drei Dateien, die die YUV-Komponenten enthalten, als "
"Eingabe ein. Diese Dateinamen sind I<Basisname>.Y, I<Basisname>.U und " "I<Basisname>.V. Erstellt eine PPM-Bild auf die Standardausgabe."
s/eine PPM/ein PPM/
s/die/der/ (?, weiter oben heißt es nur "auf stdout"). Alternativ "Gibt ein ... aus".
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 435 |
Nodes: | 16 (3 / 13) |
Uptime: | 173:42:01 |
Calls: | 9,128 |
Calls today: | 7 |
Files: | 13,428 |
Messages: | 6,033,821 |