Doppelter Satzpunkt am Ende
Evtl. "wird mit ... ausgeliefert"
veraltet statt obsolete ?
in eine Reihe von Sprachen (statt mehrere Sprachen)
Wir haben unsere Bemühungen fortgesetzt ...
in Version 3.8.x
Bilder-Stapelverarbeitung ?
ich bin ein bisschen spät dran, aber vielleicht hat ja noch jemand Zeit und Lust die Übersetzung für die Bookworm-Veröffentlichung gegenzulesen.
<p>Der Debian Astro Blend bleibt auch weiterhin die Komplettlösung für professionelle Astronomen, Enthusiasten und Hobbyisten und versorgt sie mit fast durchweg aktualisierten Softwareversionen. <b>astap</b> und <b>planetary-system-stacker</b> helfen bei der Bilderstapelung und astrometrischen
Bilder-Stapelverarbeitung ?
<define-tag pagetitle>Debian 12 <q>bookworm</q> released</define-tag> <define-tag pagetitle>Debian 12 <q>Bookworm</q> veröffentlicht</define-tag> <define-tag release_date>2023-06-10</define-tag>
#use wml::debian::news
<p>After 1 year, 9 months, and 28 days of development, the Debian
project is proud to present its new stable version 12 (code name <q>bookworm</q>).</p>
<p>Nach einem Jahr, neun Monaten und 28 Tagen Entwicklungszeit darf das Debian-Projekt nun mit Stolz seine neue Stable-Version 12 (Codename <q>Bookworm</q>) ankündigen.</p>
<p>Following the <a href="$(HOME)/vote/2022/vote_003">2022 General Resolution about non-free firmware</a>,
we have introduced a new archive area making it possible to separate non-free
firmware from the other non-free packages:
<li>non-free-firmware</li>
</ul>
Most non-free firmware packages have been moved from <b>non-free</b> to <b>non-free-firmware</b>. This separation makes it possible to build a variety
of official installation images.
<p>Als Ergebnis des <a href="$(HOME)/vote/2022/vote_003">Allgemeinen Beschlusses über unfreie Firmware von 2022</a> (Englisch)
haben wir einen neuen Archivbereich eingerichtet, der es ermöglicht, unfreie Firmware von anderen unfreien Paketen zu trennen:
<li>non-free-firmware</li>
</ul>
Die meisten unfreien Firmware-Pakete wurden von <b>non-free</b> nach <b>non-free-firmware</b> verschoben. Diese Trennung macht es möglich, unterschiedliche
offizielle Installationsabbilder bereitzustellen.
-----
<p>Debian 12 <q>bookworm</q> ships with several desktop environments, such as:
<li>Gnome 43,</li>
<li>KDE Plasma 5.27,</li>
<li>LXDE 11,</li>
<li>LXQt 1.2.0,</li>
<li>MATE 1.26,</li>
<li>Xfce 4.18</li>
</ul>
<p>Debian 12 <q>Bookworm</q> wird mit mehreren Arbeitsumgebungen verteilt, unter anderem:
<li>Gnome 43,</li>
<li>KDE Plasma 5.27,</li>
<li>LXDE 11,</li>
<li>LXQt 1.2.0,</li>
<li>MATE 1.26,</li>
<li>Xfce 4.18</li>
</ul>
------
<p><q>bookworm</q> has more translated man pages than ever thanks to our translators who have made <b>man</b>-pages available in multiple languages such as: Czech, Danish, Greek, Finnish, Indonesian, Macedonian,
Norwegian (Bokmål), Russian, Serbian, Swedish, Ukrainian, and Vietnamese. All of the <b>systemd</b> man pages are now completely available in German.</p>
<p>Dank unserer Übersetzerinnen und Übersetzer enthält <q>Bookworm</q> mehr übersetzte
Handbuchseiten als jemals zuvor. Sie haben die <b>Handbuchseiten</b> in mehrere
Sprachen wie Tschechisch, Dänisch, Griechisch, Finnisch, Indonesisch, Mazedonisch,
Norwegisch (Bokmål), Russisch, Serbisch, Schwedisch, Ukrainisch und Vietnamesisch übertragen.
Die <b>systemd</b>-Handbuchseiten sind jetzt komplett in Deutsch verfügbar.</p>
-----
<p>Debian 12 <q>bookworm</q> includes numerous updated software packages (over 67% of all packages from the previous release), such as:
<li>Apache 2.4.57</li>
<li>BIND DNS Server 9.18</li>
<li>Cryptsetup 2.6</li>
<li>Dovecot MTA 2.3.19</li>
<li>Emacs 28.2</li>
<li>Exim (default email server) 4.96</li>
<li>GIMP 2.10.34</li>
<li>GNU Compiler Collection 12.2</li>
<li>GnuPG 2.2.40</li>
<li>Inkscape 1.2.2</li>
<li>The GNU C Library 2.36</li>
<li>lighthttpd 1.4.69</li>
<li>LibreOffice 7.4</li>
<li>Linux kernel 6.1 series</li>
<li>LLVM/Clang toolchain 13.0.1, 14.0 (default), and 15.0.6</li>
<li>MariaDB 10.11</li>
<li>Nginx 1.22</li>
<li>OpenJDK 17</li>
<li>OpenLDAP 2.5.13</li>
<li>OpenSSH 9.2p1</li>
<li>Perl 5.36</li>
<li>PHP 8.2</li>
<li>Postfix MTA 3.7</li>
<li>PostgreSQL 15</li>
<li>Python 3, 3.11.2</li>
<li>Rustc 1.63</li>
<li>Samba 4.17</li>
<li>systemd 252</li>
<li>Vim 9.0</li>
</ul>
<p>Debian 12 <q>Bookworm</q> enthält zahlreiche aktualisierte Softwarepakete (über 67% aller Pakete aus der Vorversion), unter anderem:
<li>Apache 2.4.57</li>
<li>BIND DNS Server 9.18</li>
<li>Cryptsetup 2.6</li>
<li>Dovecot MTA 2.3.19</li>
<li>Emacs 28.2</li>
<li>Exim (Vorgabe-E-Mail-Server) 4.96</li>
<li>GIMP 2.10.34</li>
<li>GNU Compiler Collection 12.2</li>
<li>GnuPG 2.2.40</li>
<li>Inkscape 1.2.2</li>
<li>The GNU C Library 2.36</li>
<li>lighthttpd 1.4.69</li>
<li>LibreOffice 7.4</li>
<li>Linux-Kernel 6.1-Reihe</li>
<li>LLVM/Clang-Toolchain 13.0.1, 14.0 (default), and 15.0.6</li>
<li>MariaDB 10.11</li>
<li>Nginx 1.22</li>
<li>OpenJDK 17</li>
<li>OpenLDAP 2.5.13</li>
<li>OpenSSH 9.2p1</li>
<li>Perl 5.36</li>
<li>PHP 8.2</li>
<li>Postfix MTA 3.7</li>
<li>PostgreSQL 15</li>
<li>Python 3, 3.11.2</li>
<li>Rustc 1.63</li>
<li>Samba 4.17</li>
<li>systemd 252</li>
<li>Vim 9.0</li>
</ul>
----
<p>The Debian Cloud team publishes <q>bookworm</q> for several cloud computing
services:
<li>Amazon EC2 (amd64 and arm64),</li>
<li>Microsoft Azure (amd64),</li>
<li>OpenStack (generic) (amd64, arm64, ppc64el),</li>
<li>GenericCloud (arm64, amd64),</li>
<li>NoCloud (amg64, arm64, ppc64el)</li>
</ul>
The genericcloud image should be able to run in any virtualised environment, and there is also a nocloud image which is useful for testing the build process.
<p>Das Debian-Cloud-Team veröffentlicht <q>Bookworm</q> für verschiedene Cloud-Computing-Dienste:
<li>Amazon EC2 (amd64 und arm64),</li>
<li>Microsoft Azure (amd64),</li>
<li>OpenStack (generic) (amd64, arm64, ppc64el),</li>
<li>GenericCloud (arm64, amd64),</li>
<li>NoCloud (amg64, arm64, ppc64el)</li>
</ul>
Das genericcloud-Abbild sollte in jeder virtualisierten Umgebung laufen, außerdem gibt es ein
nocloud-Abbild zum Testen des Kompilierungsprozesses.</p>
<p>Between releases, the Technical Committee resolved that Debian <q>bookworm</q>
should <a href="$(HOME)/UsrMerge">support only the merged-usr root filesystem layout</a>, dropping support
for the non-merged-usr layout. For systems installed as buster or bullseye there will be no changes to the filesystem; however, systems using the older layout will be converted during the upgrade.</p>
<p>Zwischen den Versionen hat das Technische Komitee beschlossen, dass Debian <q>Bookworm</q> nun
ausschließlich das <a href="$(HOME)/UsrMerge">UsrMerge-Dateisystem-Layout</a> (Englisch) verwenden und die
Unterstützung für das Layout mit nicht zusammengelegtem /usr einstellen soll. Bei Systemen, die als Buster
oder Bullseye aufgesetzt worden sind, ändert sich nichts, allerdings werden ältere Systeme während des Upgrades
umgestellt.</p>
These live images are provided for the <code>amd64</code> and <code>i386</code> architectures and are available for DVDs, USB sticks,
and netboot setups. The user can choose among different desktop
environments to try: GNOME, KDE Plasma, LXDE, LXQt, MATE, and Xfce.
Debian Live <q>bookworm</q> has a standard live image, so it is also possible to try a base Debian system without any of the graphical user interfaces.
Diese Live-Abbilder sind für die Architekturen <code>amd64</code> sowie <code>i386</code> zu haben und es gibt sie für DVDs, USB-Sticks und Netboot-Umgebungen.
Anwender können aus mehreren verschiedenen Arbeitsumgebungen auswählen: GNOME, KDE Plasma, LXDE, LXQt, MATE und Xfce.
Debian Live <q>Bookworm</q> hat ein Standard-Live-Abbild, kann also auch als grundlegendes
Debian-System ganz ohne grafische Benutzeroberfläche getestet werden.
-----
The installation images may be downloaded right now via
<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (the recommended method),
<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, or
<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; see
<a href="$(HOME)/CD/">Debian on CDs</a> for further information. <q>bookworm</q> will
soon be available on physical DVD, CD-ROM, and Blu-ray Discs from
numerous <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendors</a> too.
Die Installationsabbilder können ab sofort über
<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">BitTorrent</a> (die empfohlene Methode),
<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a> oder
<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a> heruntergeladen werden; siehe
<a href="$(HOME)/CD/">Debian auf CDs</a> für Details. <q>Bookworm</q> wird außerdem bald bei zahlreichen <a href="$(HOME)/CD/vendors">Händlern</a>
auf physischen DVDs, CD-ROMs und Blu-ray Discs verfügbar sein.
There has been a lot of development to the Debian Installer resulting in improved hardware support and other features such as fixes to graphical support on UTM, fixes to the GRUB font loader, removing the long wait at
the end of the installation process, and fixes to the detection of BIOS-bootable
systems. This version of the Debian Installer may enable non-free-firmware where needed.</p>
Es wurde viel Entwicklungsarbeit im Debian-Installer investiert. Nicht nur die
Hardware-Unterstützung ist besser geworden, es gibt auch Korrekturen für die
Grafikunterstützung auf UTM, Verbesserungen beim GRUB-Font-Lader, sodass die lange
Wartezeit am Ende der Installation nun entfällt, sowie Korrekturen bei der Erkennung
von BIOS-bootbaren Systemen. Diese Version des Debian-Installers kann unfreie Firmware
aktivieren, wenn sie nötig ist.
-----
The <b>ntp</b> package has been replaced with the <b>ntpsec</b> package,
with the default system clock service now being <b>systemd-timesyncd</b>; there
is also support for <b>chrony</b> and <b>openntpd</b>.
Das <b>ntp</b>-Paket wurde mit dem <b>ntpsec</b>-Paket ersetzt und der standardmäßige
Systemzeitdienst wird jetzt von <b>systemd-timesyncd</b> bereitgestellt; abgesehen davon
gibt es auch Unterstützung für <b>chrony</b> und <b>openntpd</b>.
-----
<p>There are some <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#changes-to-system-logging">changes to system logging</a>;
the <b>rsyslog</b> package is no longer needed on most systems, and is not installed
by default. Users may change to <b>journalctl</b> or use the new
<q>high precision timestamps</q> that <b>rsyslog</b> now uses.
<p>Es gibt einige an <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.de.html#changes-to-system-logging">Änderungen an der Systemprotokollierung</a>, denn
das <b>rsyslog</b> ist auf den meisten Systemen nicht mehr erforderlich und wird deswegen nicht standardmäßig installiert. Anwender möchten daher auf <b>journalctl</b> umsteigen oder die
neuen <q>Hochpräzisions-Zeitstempel</q> verwenden, die <b>rsyslog</b> nun schreibt.
----
<p><a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.en.html#trouble">Possible issues during the upgrade</a> include
Conflicts or Pre-Depends loops which can be solved by removing and eliminating
some packages or forcing the re-installation of other packages. Additional concerns are <q>Could not perform immediate configuration ...</q> errors for which
one will need to keep <b>both</b> <q>bullseye</q> (that was just removed) and
<q>bookworm</q> (that was just added) in the APT source-list file, and
File Conflicts which may require one to forcibly remove packages.
As mentioned, backing the system up is the key to a smooth upgrade should any
untoward errors occur.</p>
<p>Zu den <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.de.html#trouble">möglichen Problemen während des Upgrades</a> gehören Konflikte
oder Pre-Depends-Schleifen, die sich dadurch lösen lassen, dass einige Pakete entfernt und gelöscht oder die Neuinstallation anderer Pakete erzwungen wird.
Außerdem können <q>Could not perform immediate configuration ...</q>-Fehler (übs. Sofortkonfiguration konnte nicht durchgeführt werden) auftreten, zu deren
Lösung <b>sowohl</b> <q>Bullseye</q> (das gerade entfernt wurde) <b>als auch</b> <q>Bookworm</q> (das gerade hinzugefügt wurde) in der APT-Quellendatei
eingetragen sein müssen. Dateikonflikte können es notwendig machen, Pakete zwangsweise zu entfernen.
Wie schon erwähnt ist eine Datensicherung der Schlüssel zum Geradeziehen von Upgrades, falls irgendwelche widerspenstigen Fehler auftreten.</p>
-----ch-information.de.html#limited-security-support">Einschränkungen bei der Sicherheitsunterstützung</a>.</p>
<p>There are some packages where Debian cannot promise to provide minimal backports for security issues. Please see the <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#limited-security-support">Limitations
in security support</a>.</p>
<p>Es gibt einige Pakete, bei denen Debian nicht versprechen kann, dass zur Behebung von Sicherheitslücken nicht minimale Rückportierungen in die Pakete mit einfließen. Bitte lesen Sie dazu die <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/
<p>Dank unserer Übersetzerinnen und Übersetzer enthält <q>Bookworm</q> mehr übersetzte Handbuchseiten als jemals zuvor. Sie haben die <b>Handbuchseiten</b> in mehrere Sprachen wie Tschechisch, Dänisch, Griechisch, Finnisch, Indonesisch, Mazedonisch, Norwegisch (Bokmål), Russisch, Serbisch, Schwedisch, Ukrainisch und Vietnamesisch übertragen. Die <b>systemd</b>-Handbuchseiten sind jetzt komplett in Deutsch verfügbar.</p>1. Hier ist schon im Original ein Fehler - die Sprachenliste enthält nur
die *neuen* Sprachen. Die vollständige Liste ist:
da fr nl uk de fa hu el fi id mk pl ro sr vi cs es it nb pt_BR ru sv
<p>Zwischen den Versionen hat das Technische Komitee beschlossen, dass Debian <q>Bookworm</q> nun ausschließlich das <a href="$(HOME)/UsrMerge">UsrMerge-Dateisystem-Layout</a> (Englisch) verwenden und die Unterstützung für das Layout mit nicht zusammengelegtem /usr einstellen soll. Bei Systemen, die als Buster oder Bullseye
aufgesetzt worden sind, ändert sich nichts, allerdings werden ältere Systeme während des Upgrades umgestellt.</p>
Ist »UsrMerge« die offizielle Übersetzung? Warum nicht:
Das Dateisystem-Layout mit zusammengeführtem Usr
Diese Live-Abbilder sind für die Architekturen <code>amd64</code> sowie <code>i386</code> zu haben und es gibt sie für DVDs, USB-Sticks und Netboot-Umgebungen. Anwender können aus mehreren verschiedenen Arbeitsumgebungen auswählen: GNOME, KDE Plasma, LXDE, LXQt, MATE und
Xfce. Debian Live <q>Bookworm</q> hat ein Standard-Live-Abbild, kann also auch als grundlegendes Debian-System ganz ohne grafische Benutzeroberfläche getestet werden. </p>
ggf. Netboot-Umgebungen. → Netzstart-Umgebungen
Die Installationsabbilder können ab sofort über
<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">BitTorrent</a> (die empfohlene Methode), <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a> oder
<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a> heruntergeladen werden; siehe
<a href="$(HOME)/CD/">Debian auf CDs</a> für Details. <q>Bookworm</q> wird außerdem bald bei zahlreichen <a href="$(HOME)/CD/vendors">Händlern</a> auf physischen DVDs, CD-ROMs und Blu-ray Discs verfügbar sein.
Blu-ray Discs → Blu-ray Medien
<p>Es gibt einige an <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.de.htm l#changes-to-system-logging">Änderungen an der Systemprotokollierung</a>, denn das <b>rsyslog</b> ist auf den meisten Systemen nicht mehr erforderlich und wird deswegen nicht standardmäßig installiert. Anwender möchten daher auf <b>journalctl</b> umsteigen oder die neuen <q>Hochpräzisions-Zeitstempel</q> verwenden, die <b>rsyslog</b> nun schreibt. </p>
<b>rsyslog</b> → Paket <b>rsyslog</b>
möchten → könnnen
<p>Zu den <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.de.html# trouble">möglichen Problemen während des Upgrades</a> gehören Konflikte oder Pre-Depends-Schleifen, die sich dadurch lösen lassen, dass einige Pakete entfernt und gelöscht oder die Neuinstallation anderer Pakete erzwungen wird. Außerdem können <q>Could not perform immediate configuration ...</q>-Fehler (übs. Sofortkonfiguration konnte nicht durchgeführt werden) auftreten, zu deren Lösung <b>sowohl</b> <q>Bullseye</q> (das gerade entfernt wurde) <b>als auch</b>Ich würde das „übs.“ rausnehmen.
<q>Bookworm</q> (das gerade hinzugefügt wurde) in der APT-Quellendatei eingetragen sein müssen. Dateikonflikte können es notwendig machen, Pakete zwangsweise zu entfernen. Wie schon erwähnt ist eine
Datensicherung der Schlüssel zum Geradeziehen von Upgrades, falls irgendwelche widerspenstigen Fehler auftreten.</p>
Die Ãœbersetzung hast Du aus der Apt-Ãœbersetzung (vermutlich?) gezogen?
<p>Es gibt einige Pakete, bei denen Debian nicht versprechen kann, dassnicht minimale → minimale
zur Behebung von Sicherheitslücken nicht minimale Rückportierungen in die Pakete mit einfließen. Bitte lesen Sie dazu die <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.de.htm l#limited-security-support">Einschränkungen bei der Sicherheitsunterstützung</a>.</p>
<p>Es gibt einige Pakete, bei denen Debian nicht versprechen kann, dassnicht minimale → minimale
zur Behebung von Sicherheitslücken nicht minimale Rückportierungen in die
Pakete mit einfließen. Bitte lesen Sie dazu die <a
href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.de.htm >> > l#limited-security-support">Einschränkungen bei der
Sicherheitsunterstützung</a>.</p>
Dann ist der Satz in den Veröffentlichungshinweisen schon falsch, denn von dort
hab ich ihn rauskopiert.
Ich denke nicht, dass es in den Veröffentlichungshinweisen falsch ist. Natürlich ist der Satz ein bisschen tricky, mit so etwas wie doppelter Verneinung.
Vielleicht wird es klarer, wenn man es ein wenig umschreibt:
"Es gibt einige Pakete, bei denen es möglich ist, dass zur Behebung
von Sicherheitslücken minimale Rückportierungen in die Pakete mit einfließen."
Debian 12 includes several browser engines which are affected by a steady stream of security vulnerabilities. The high rate of vulnerabilities and partial lack of upstream support in the form of long term branches make it very difficult to support these browsers and engines with backported security fixes.
Am Samstag, 10. Juni 2023, 23:11:01 CEST schrieb Holger Wansing:
Ich denke nicht, dass es in den Veröffentlichungshinweisen falsch ist. Natürlich ist der Satz ein bisschen tricky, mit so etwas wie doppelter Verneinung.
Vielleicht wird es klarer, wenn man es ein wenig umschreibt:
"Es gibt einige Pakete, bei denen es möglich ist, dass zur Behebung
von Sicherheitslücken minimale Rückportierungen in die Pakete mit einfließen."
genau das ist nicht gemeint. Die _wollen_ Sicherheitskorreturen rückportieren,
aber das geht manchmal nicht. Im nächsten Abschnitt folgt ein Beispiel:
Debian 12 includes several browser engines which are affected by a steady stream of security vulnerabilities. The high rate of vulnerabilities and partial lack of upstream support in the form of long term branches make it very difficult to support these browsers and engines with backported security
fixes.
Frei übersetzt:
Die in Debian enthaltenen Browser-Engines sind ständig unter Beschuss. Wenn wir deren Sicherheitskorrekturen rückportieren würden, kämen wir kaum hinterher, auch weil wir für so was keine Hilfe von den Originalautoren bekommen.
Für mich ist der Satz daher nicht richtig übersetzt worden.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 339 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 11:06:22 |
Calls: | 7,486 |
Files: | 12,705 |
Messages: | 5,635,949 |