• Re: [RFR] man://manpages-l10n/lround.3.po (1/2)

    From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Sun May 21 22:10:01 2023
    Am Sun, May 21, 2023 at 09:15:45PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann:

    Hallo Helge,
    unten sind meine Kommentare.
    Viele GrŘ▀e,
    Christoph

    msgid ""
    "lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - round to nearest " "integer"
    msgstr ""
    "lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - Zur nńchsten " "Ganzzahl runden"
    Zur oder zur?

    msgid ""
    "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" msgstr ""
    "Mit Glibc erforderliche Feature-Test-Makros (siehe " "B<feature_test_macros>(7)):"
    Falls es Anforderungen an glibc sind:
    s/Mit Glibc/FŘr Glibc/
    Oder sind es Anforderungen an die Test Makros?

    msgid ""
    "Note that unlike the B<round>(3) and B<ceil>(3), functions, the return type "
    "of these functions differs from that of their arguments."
    msgstr ""
    "Beachten Sie, dass sich der RŘckgabetyp dieser Funktionen, anders als bei " "B<round>(3) und B<ceil>(3), von dem ihrer Argumente unterscheidet."
    Falls man die "Sie" Form vermeiden m÷chte wńre ein Vorschlag:
    "Anders als bei B<round>(3) und B<ceil>(3) unterscheidet sich der
    RŘckgabetyp dieser Funktion von dem ihrer Argumente"

    msgid ""
    "See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error " "has occurred when calling these functions."
    msgstr ""
    "In B<math_error>(7) erfahren Sie, wie Sie Fehler bei der AusfŘhrung dieser " "Funktionen erkennen."
    Falls man die "Sie" Form vermeiden m÷chte wńre ein Vorschlag:
    "In B<math_error>(7) ist dokumentiert, wie Fehler bei der AusfŘhrung
    dieser Funktionen erkannt werden k÷nnen."

    oder besser wie unten bei B<attributes>(7)

    "Siehe B<math_error>(7), wie Fehler bei der AusfŘhrung
    dieser Funktionen erkannt werden k÷nnen."


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmRqeZ8ACgkQIXCAe2OO ngKo9Qv+NO7HRf9Xy5tyqeEwfaxWV/DUv6W/0AO45rLmXJ8IZWMoW1+RgyQbDaia yv4+sgNfszUxtCsXq1Z4m7z/7B7cdiPl8tlzLvA3B2gdcqXU94vElRbT1zp78cPO 2oGvGl8pOH/t/5RwhYBvKiV4MD7Pgh8fcQT50XERoR52ThN8XokZRppnmt2lxfzL mF76rT5aJIgoBgI1W8/fKMTa7XDK9H9pMGY4+5JXo0iOLOJWNgh8y5eiidsnLnex jymKAhd0fhGgzoVrbJPiNrRSdQ0oq1PZZsETEcB8bnPVseYvrMMSb4vUmNjfqkvI i6i8BQwJ+Z/EvuGti7qbDuqzsjhDosF+UhQF7CvoBIDDxyylKnuH0nrlyfQ9L9aZ GZoPiA+CIkvwduKk4mqZN/yr9+Igsc5CLkCzk/IOFsxRNFacAYbTpdEO6Rj0t/6o 0P5qmFZpcmkyLNlfjesFJKP+crUac6+fe0smmIh/uKZcaxI1eN19oL0k3q6NVphQ
    w69CgF25
    =uTAD
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun May 21 21:20:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --azLHFNyN32YCQGCU
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mit├╝bersetzer,
    ich habe k├╝rzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 ├╝bersetzt.

    Es sind insgesamt 62 Zeichenketten, pro Teil 31.

    F├╝r konstruktives Korrekturlesen w├Ąre ich sehr dankbar.

    Viele Gr├╝├če

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --azLHFNyN32YCQGCU
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="lround.3.1.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright ┬ę of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
    "POT-Creation-Date: 2023-04-30 20:37+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2023-05-21 21:11+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Christoph Brinkhaus on Mon May 22 21:00:02 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hall Christoph,
    On Sun, May 21, 2023 at 10:05:55PM +0200, Christoph Brinkhaus wrote:
    Am Sun, May 21, 2023 at 09:15:45PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
    msgid ""
    "lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - round to nearest " "integer"
    msgstr ""
    "lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - Zur n├Ąchsten " "Ganzzahl runden"
    Zur oder zur?

    Ich schreibe das i.d.R. gro├č.

    msgid ""
    "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
    msgstr ""
    "Mit Glibc erforderliche Feature-Test-Makros (siehe " "B<feature_test_macros>(7)):"
    Falls es Anforderungen an glibc sind:
    s/Mit Glibc/F├╝r Glibc/
    Oder sind es Anforderungen an die Test Makros?

    Nein. Um das zu verwenden, m├╝ssen unter dem Einsatz der Glibc (┬╗Mi
    Glibc┬ź) diese Makros benutzt werden.

    msgid ""
    "Note that unlike the B<round>(3) and B<ceil>(3), functions, the return type "
    "of these functions differs from that of their arguments."
    msgstr ""
    "Beachten Sie, dass sich der R├╝ckgabetyp dieser Funktionen, anders als bei "
    "B<round>(3) und B<ceil>(3), von dem ihrer Argumente unterscheidet."
    Falls man die "Sie" Form vermeiden m├Âchte w├Ąre ein Vorschlag:
    "Anders als bei B<round>(3) und B<ceil>(3) unterscheidet sich der R├╝ckgabetyp dieser Funktion von dem ihrer Argumente"

    Danke, das entschachtelt den Satz auch. Ich habe noch ein ÔÇ×Hinweis:ÔÇť
    an den Anfang gesetzt und einen Satzpunkt angef├╝gt.

    msgid ""
    "See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
    "has occurred when calling these functions."
    msgstr ""
    "In B<math_error>(7) erfahren Sie, wie Sie Fehler bei der Ausf├╝hrung dieser "
    "Funktionen erkennen."
    Falls man die "Sie" Form vermeiden m├Âchte w├Ąre ein Vorschlag:
    "In B<math_error>(7) ist dokumentiert, wie Fehler bei der Ausf├╝hrung
    dieser Funktionen erkannt werden k├Ânnen."

    oder besser wie unten bei B<attributes>(7)

    "Siehe B<math_error>(7), wie Fehler bei der Ausf├╝hrung
    dieser Funktionen erkannt werden k├Ânnen."

    Danke, ├╝bernommen.

    Vielen Dank f├╝r Korrekturlesen!

    Viele Gr├╝├če

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmRrudsACgkQQbqlJmgq 5nDfoRAArkBSMHHuQhOP77qEwt2UJMZj2xJz1xUDnGdCldvWP0xuPKv+195lIyEo +OAM/T9wJaLLcjMQh/31G5tfpk58sIRF0kbUsJqAv1gpXUu/qwcGbOh3sqTUBjox v4QR7JDbeEHlqI0qKJHUre/bT+a6UhlFmt8kQu76u1QAHzkK9JfcnW+wlVvzgVhH qxU0TpQptjgmRt/GD+XVrZsp2yqyrJaAWuYPiF5sSJY0G6nJf/sO9iDQY5gad+3/ cSZBtUmYQBO5O/xp5iYRIBaDEob+szddki9ztiQb+sZwSilKwhknuHjCTJIiEVqd ScYcmViRuPBRT+LhcvWQEYeMpB7Hg6twbO8QicEusFeOAogwvq+qIm5kC0Aa9IWd dVp/cQJ2nQNpHG65p6kdrGt19FOvjXEaPoAXxLw823RRdjRoq4W3Ghtzbu7+0JRk vwkdoQVLD4rOmEppf65EmxratV/B0TUCei7WNj8Zx7NtupPl3BUBmEWok2fpTbvm UaraGGnlPMW9OIIZXek2mYFv6fcr8raeMVeandb8JFw8x/MUD3Ntxo1THm5pVEai 28ZkyOXr17KP/9TTTtHAk55uXadlnQWUXRoa1RZ
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Mon May 22 21:20:01 2023
    Am Mon, May 22, 2023 at 08:52:18PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hall Christoph,
    On Sun, May 21, 2023 at 10:05:55PM +0200, Christoph Brinkhaus wrote:
    Am Sun, May 21, 2023 at 09:15:45PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
    msgid ""
    "lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - round to nearest "
    "integer"
    msgstr ""
    "lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - Zur n├Ąchsten " "Ganzzahl runden"
    Zur oder zur?

    Ich schreibe das i.d.R. gro├č.
    In Ordnung.

    msgid ""
    "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
    msgstr ""
    "Mit Glibc erforderliche Feature-Test-Makros (siehe " "B<feature_test_macros>(7)):"
    Falls es Anforderungen an glibc sind:
    s/Mit Glibc/F├╝r Glibc/
    Oder sind es Anforderungen an die Test Makros?

    Nein. Um das zu verwenden, m├╝ssen unter dem Einsatz der Glibc (┬╗Mi
    Glibc┬ź) diese Makros benutzt werden.
    Gut, vielen Dank f├╝r die Kl├Ąrung.

    msgid ""
    "Note that unlike the B<round>(3) and B<ceil>(3), functions, the return type "
    "of these functions differs from that of their arguments."
    msgstr ""
    "Beachten Sie, dass sich der R├╝ckgabetyp dieser Funktionen, anders als bei "
    "B<round>(3) und B<ceil>(3), von dem ihrer Argumente unterscheidet."
    Falls man die "Sie" Form vermeiden m├Âchte w├Ąre ein Vorschlag:
    "Anders als bei B<round>(3) und B<ceil>(3) unterscheidet sich der R├╝ckgabetyp dieser Funktion von dem ihrer Argumente"

    Danke, das entschachtelt den Satz auch. Ich habe noch ein ÔÇ×Hinweis:ÔÇť
    an den Anfang gesetzt und einen Satzpunkt angef├╝gt.
    Gut.

    msgid ""
    "See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
    "has occurred when calling these functions."
    msgstr ""
    "In B<math_error>(7) erfahren Sie, wie Sie Fehler bei der Ausf├╝hrung dieser "
    "Funktionen erkennen."
    Falls man die "Sie" Form vermeiden m├Âchte w├Ąre ein Vorschlag:
    "In B<math_error>(7) ist dokumentiert, wie Fehler bei der Ausf├╝hrung dieser Funktionen erkannt werden k├Ânnen."

    oder besser wie unten bei B<attributes>(7)

    "Siehe B<math_error>(7), wie Fehler bei der Ausf├╝hrung
    dieser Funktionen erkannt werden k├Ânnen."

    Danke, ├╝bernommen.
    Ich habe ja nur Deinen Text von unten kopiert :-).

    Vielen Dank f├╝r Korrekturlesen!
    Gerne und viele Gr├╝├če,
    Christoph

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmRrvrQACgkQIXCAe2OO ngLPTQv9HKCXZnLJnRtdGZlGYzeLwwhximXTYuyYAwh8YW8V7fx9tNcovYjNxfYD 6UD2gYZx2hFDgd0T4nFK3pAVlzKDLemm9OfzGX3Ujcj0jh5B9N3nZE5Vl9rYBQAf /SkOWSiHy6mDDM4Grh9h+7jW0fY1IlQfUfNMVHFdI6zE33SLiQVQXoLvx9/3Ut4N n77QQZ0FwVytKiov4oDjQ+ipbLDKEeBTV1DWRPtQnLHufVtV901FUs95mnc8qE4q 6ss+EqzrjPM9TTVj5iaW74VLfl9JgxBh/i7bYWWHUw7Kbg01BGdvBEpu4B3CgCSF JcSm6sojVH0YjH3a+YXK454OWI5OYglzYCy+Sgh2LxN64JLDONeWn7BxdrAkHRHU tx8GY9pH9NFskrlQOr/jfq8fF1YNoBQtZy14Me/G4UMjpAaksMK3VYrrCAF/JNdR ril4yhQDXqxZW3gZkJhiTPtuTRweaVzeEqmZjk1ox3o4hzMy29SH9/RyY4FzNOsW
    crAt9U7V
    =J4bO
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)