#: login.access.5.xml:66(refpurpose)
msgid "login access control table"
msgstr "Tabelle zur Zugangskontrolle"
#: login.access.5.xml:71(para)
msgid ""
"The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, " "host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
"either accepted or refused."
msgstr ""
"Die Datei <filename>login.access</filename> legt Kombinationen "
"von (Benutzer, Rechner) und (Benutzer, TTY) fest, für die eine Anmeldung " "erlaubt oder abgelehnt wird."
#: login.access.5.xml:77(para)
msgid ""
"When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is " "scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, " "in case of non-networked logins, the first entry that matches the (user, " "tty) combination. The permissions field of that table entry determines " "whether the login will be accepted or refused."
msgstr ""
"Wenn sich jemand anmeldet, wird <filename>login.access</filename> "
"nach dem ersten Eintrag durchsucht, auf den die Kombination von (Benutzer, " "Rechner) oder, bei lokalen Anmeldungen, von (Benutzer, TTY) zutrifft. Das " "Feld für die Erlaubnis bestimmt, ob die Anmeldung erfolgt oder abgelehnt " "wird."
#: login.access.5.xml:85(para)
msgid ""
"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
"\":\" character:"
msgstr ""
"Jede Zeile der Tabelle zur Zugangskontrolle enthält drei Felder, die " "durch einen Doppelpunkt »:« getrennt sind:"
#: login.access.5.xml:94(para)
msgid ""
"The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or " "\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field " "should be a list of one or more login names, group names, or <emphasis>ALL</"
"emphasis> (always matches). The third field should be a list of one or more "
"tty names (for non-networked logins), host names, domain names (begin with " "\"<literal>.</literal>\"), host addresses, internet network numbers (end " "with \"<literal>.</literal>\"), <emphasis>ALL</emphasis> (always matches) or "
"<emphasis>LOCAL</emphasis> (matches any string that does not contain a " "\"<literal>.</literal>\" character). If you run NIS you can use " "@netgroupname in host or user patterns."
msgstr ""
"Das erste Feld kann das Zeichen »<emphasis>+</emphasis>« (Zugriff erlaubt) "
"oder »<emphasis>-</emphasis>« (Zugriff verweigert) sein. Das zweite Feld " "kann eine Liste von einem oder mehreren Anmeldenamen, Gruppennamen oder " "<emphasis>ALL<emphasis> (trifft immer zu) sein. Das dritte Feld kann eine " "Liste von einem oder mehreren TTY-Namen (für lokale Anmeldungen), Rechner-" "Namen, Domain-Namen (beginnen mit einem »<literal>.</literal>«), Rechner-" "Adressen, Internet-Netzwerk-Nummern (enden mit einem »<literal>.</literal>«), "
"<emphasis>ALL</emphasis> (trifft immer zu) oder <emphasis>LOCAL</emphasis> " "(trifft auf alle Zeichenketten zu, die keinen »<literal>.</literal>« " "enthalten). Falls Sie NIS einsetzen, können Sie in den Rechner- und " "Benutzerangaben auch @netgroupname verwenden."
Moin,
On Tue, Jan 24, 2023 at 06:40:51PM +0100, Markus Hiereth wrote:
#: login.access.5.xml:66(refpurpose)
msgid "login access control table"
msgstr "Tabelle zur Zugangskontrolle"
Zugangskontrolle ??? Zugangssteuerung
#: login.access.5.xml:71(para)
msgid ""
"The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, " "host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
"either accepted or refused."
msgstr ""
"Die Datei <filename>login.access</filename> legt Kombinationen "
"von (Benutzer, Rechner) und (Benutzer, TTY) fest, für die eine Anmeldung " "erlaubt oder abgelehnt wird."
und ??? oder
(oder ???und/oder??? wenn es sein muss)
#: login.access.5.xml:77(para)
msgid ""
"When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is "
"scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, "
"in case of non-networked logins, the first entry that matches the (user, " "tty) combination. The permissions field of that table entry determines " "whether the login will be accepted or refused."
msgstr ""
"Wenn sich jemand anmeldet, wird <filename>login.access</filename> "
"nach dem ersten Eintrag durchsucht, auf den die Kombination von (Benutzer, "
"Rechner) oder, bei lokalen Anmeldungen, von (Benutzer, TTY) zutrifft. Das "
"Feld für die Erlaubnis bestimmt, ob die Anmeldung erfolgt oder abgelehnt " "wird."
Erlaubnis ??? Erlaubnis bei diesem Eintrag
#: login.access.5.xml:85(para)
msgid ""
"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
"\":\" character:"
msgstr ""
"Jede Zeile der Tabelle zur Zugangskontrolle enthält drei Felder, die " "durch einen Doppelpunkt »:« getrennt sind:"
Zugangskontrolle ??? Zugangssteuerung
#: login.access.5.xml:94(para)
msgid ""
"The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or "
"\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field " "should be a list of one or more login names, group names, or <emphasis>ALL</"
"emphasis> (always matches). The third field should be a list of one or more "
"tty names (for non-networked logins), host names, domain names (begin with "
"\"<literal>.</literal>\"), host addresses, internet network numbers (end " "with \"<literal>.</literal>\"), <emphasis>ALL</emphasis> (always matches) or "
"<emphasis>LOCAL</emphasis> (matches any string that does not contain a " "\"<literal>.</literal>\" character). If you run NIS you can use " "@netgroupname in host or user patterns."
msgstr ""
"Das erste Feld kann das Zeichen »<emphasis>+</emphasis>« (Zugriff erlaubt) "
"oder »<emphasis>-</emphasis>« (Zugriff verweigert) sein. Das zweite Feld " "kann eine Liste von einem oder mehreren Anmeldenamen, Gruppennamen oder " "<emphasis>ALL<emphasis> (trifft immer zu) sein. Das dritte Feld kann eine "
"Liste von einem oder mehreren TTY-Namen (für lokale Anmeldungen), Rechner-"
"Namen, Domain-Namen (beginnen mit einem »<literal>.</literal>«), Rechner-" "Adressen, Internet-Netzwerk-Nummern (enden mit einem »<literal>.</literal>«), "
"<emphasis>ALL</emphasis> (trifft immer zu) oder <emphasis>LOCAL</emphasis> "
"(trifft auf alle Zeichenketten zu, die keinen »<literal>.</literal>« " "enthalten). Falls Sie NIS einsetzen, können Sie in den Rechner- und " "Benutzerangaben auch @netgroupname verwenden."
kann das ??? sollte das (mehrfach)
enthalten). ??? enthalten) sein.
ggf. Benutzerangaben ??? Benutzermustern
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 251 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 30:17:41 |
Calls: | 5,553 |
Files: | 11,677 |
Messages: | 5,115,244 |