Hallo Mario,
machst Du den auch noch gleich mit?
----- Forwarded message from frank escher <frankescher@gmx.de> -----
Date: Sat, 21 Aug 2021 14:41:43 +0200
From: frank escher <frankescher@gmx.de>
To: debian-l10n-german@lists.debian.org
Subject: mandb "Fehler/Verbesserung in deutscher Übersetzung"
X-Mailer: Sylpheed 3.7.0 (GTK+ 2.24.32; x86_64-pc-linux-gnu)
Hallo an Alle,
Version: Buster
Man: mandb
aufgetreten in Text/Zeile (kopiert und eingefügt):
<Dateiname>: Ist ein toter symbolischer Link
<Dateiname> existiert nicht, aber ein symbolischen Link weist
dorthin.Die folgenden Diagnosemeldungen dienen der Identifizie‐
rung des <Dateinamens> des betreffenden Links.
korrigiert in Text/Zeile:
<Dateiname>: Ist ein toter symbolischer Link
<Dateiname> existiert nicht, aber ein symbolischen Link weist
dorthin. Die folgenden Diagnosemeldungen dienen der Identifizie‐
rung des <Dateinamens> des betreffenden Links.
geänderte Wort: Satzzeichen "Punkt", Wort "Die" verschoben
aufgetreten in Text/Zeile (kopiert und eingefügt):
Frühere Speicherorte für den Datenbankzwischenspeicher waren unter an‐
deren:
korrigiert in Text/Zeile:
Frühere Speicherorte für den Datenbankzwischenspeicher waren unter an‐
derem:
geänderte Wort: an-deren zu an-derem
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 462 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 79:35:07 |
Calls: | 9,374 |
Calls today: | 1 |
Files: | 13,552 |
Messages: | 6,088,894 |