• [TAF] po-debconf://phpsysinfo/de.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Mon Jan 16 21:30:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mitübersetzer,
    hat jemand in den nächsten Tagen Zeit, die Debconf-Übersetzung
    für phpsysinfo vorzunehmen? Es handelt sich um 6 Zeichenketten.

    Die Datei kann momentan unter https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/p/phpsysinfo/debian/po/phpsysinfo_3.4.2-2_templates.pot.gz

    gefunden werden.

    Vielen Dank & Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmPFsyAACgkQQbqlJmgq 5nDraQ//Qcq/buCfkpkiz5zqkPleyR0N5E/dlK/jdQsQ7I1uwwTx1XqgmS/dJJer Edr7KAmVwWeG4ujen2vFilUbpKA1GIivgpOOlfgpUnFGrIovmoShlEeFmJyMeD2l HeDDd6j5HaNeV3NwVk4JC6UexRKPk8n1ZbXqmbxvimkDmKCdXmOL2mK5XJbN6wmb WGz1WDkz6OHspH1iVLL40EjV1JSet0aemlf47szgX0o6SPPChiPqK60nUDlymm3i MLTundQigkv5xUmBae1RYpKP4Tx+Qr8NSWwZmJn4+yu6Y2A8J8zriOGK1cWfxMgX q4w/aM6pwtBNECOyBkOJ37RcMprbo62EVwjX2B6l1Q/JXUyewFyUVsfaCJ0a1uzA xi32+HhSwO6PwyhBmFVVYbUSsgktT4mwqdVI4YuoQQMAqn5qlCmFknfDf6s52nJD bzupt4nvV5XSO2dTFVhoPdwl+K5a/Q94jW7b39BEH3OBDPHzInTt/6qXfXFkk4fK 6WpMMwJqSH1S5hqIMy86U5DSxuHQFA+6bQRYE5c2W+GTC+43XmCjuj/1dMn2BFum 52KttHfxlDkdMtCZTnxpBeA9t0t1MLTs1bD6E0z
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Jan 19 18:50:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --i9LlY+UWpKt15+FH
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe mich um die Übersetzung dieser Vorlage gekümmert.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --i9LlY+UWpKt15+FH
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="phpsysinfo_3.4.2-2_de.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    # This file is distributed under the same license as the phpsysinfo package.
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: phpsysinfo 3.4.2-2\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: phpsysinfo@packages.debian.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2023-01-14 13:26+0400\n"
    "PO-Revision-Date: 2023-01-19 18:42+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Langu
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Thu Jan 19 22:40:01 2023
    Hallo Helge,

    Helge Kreutzmann schrieb am 19. Januar 2023 um 18:47

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../templates:4001
    msgid ""
    "The phpSysInfo Nginx configuration file is a location block configuration. " "Please add the line \"include /etc/phpsysinfo/nginx.conf;\" **inside** a " "Nginx \"server {...}\" block. For example in '/etc/nginx/sites-enabled/" "default'. You may need to adjust the socket path in '/etc/phpsysinfo/nginx." "conf' to another path like '/run/php/php8.2-fpm.sock'. Be sure to restart " "the webserver afterwards."
    msgstr ""
    "Die phpSysInfo-Nginx-Konfigurationsdatei ist eine Ortsblockkonfiguration. " "Bitte fügen Sie die Zeile »include /etc/phpsysinfo/nginx.conf;« **inerhalb** "
    "eines »server {???}« von Nginx ein, beispielsweise in »/etc/nginx/sites-" "enabled/default«. Es kann notwendig sein, dass Sie den Socket-Pfad in »/etc/"
    "phpsysinfo/nginx.conf« auf einen anderen Pfad wie »/run/php/php8.2-fpm.sock« "
    "anpassen. Starten Sie den Webserver danach neu."

    s/**inerhalb**/**innerhalb
    s/ eines »server {???}«/ eines Blocks »server {???}«

    Eventuell:
    s/Starten Sie den Webserver danach neu./Stellen Sie sicher, dass der Webserver anschließend neu gestartet wird.

    Viele Grüße
    Markus

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Markus Hiereth on Fri Jan 20 17:00:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Markus,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen!

    On Thu, Jan 19, 2023 at 10:34:17PM +0100, Markus Hiereth wrote:
    Helge Kreutzmann schrieb am 19. Januar 2023 um 18:47

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../templates:4001
    msgid ""
    "The phpSysInfo Nginx configuration file is a location block configuration. "
    "Please add the line \"include /etc/phpsysinfo/nginx.conf;\" **inside** a " "Nginx \"server {...}\" block. For example in '/etc/nginx/sites-enabled/" "default'. You may need to adjust the socket path in '/etc/phpsysinfo/nginx."
    "conf' to another path like '/run/php/php8.2-fpm.sock'. Be sure to restart "
    "the webserver afterwards."
    msgstr ""
    "Die phpSysInfo-Nginx-Konfigurationsdatei ist eine Ortsblockkonfiguration. "
    "Bitte fügen Sie die Zeile »include /etc/phpsysinfo/nginx.conf;« **inerhalb** "
    "eines »server {???}« von Nginx ein, beispielsweise in »/etc/nginx/sites-"
    "enabled/default«. Es kann notwendig sein, dass Sie den Socket-Pfad in »/etc/"
    "phpsysinfo/nginx.conf« auf einen anderen Pfad wie »/run/php/php8.2-fpm.sock« "
    "anpassen. Starten Sie den Webserver danach neu."

    s/**inerhalb**/**innerhalb
    s/ eines »server {???}«/ eines Blocks »server {???}«

    Ãœbernommen.

    Eventuell:
    s/Starten Sie den Webserver danach neu./Stellen Sie sicher, dass der Webserver anschließend neu gestartet wird.

    Das ist zwar näher am Original, aber hat keinen Mehrwert. Wer oder was
    sollte den Server den neustarten als der Benutzer? (Natürlich,
    technisch alles denkbar ...). Ich finde meine Formulierung flüssiger
    zu lesen ohne wesentlichen Inhaltsverlust.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmPKuOgACgkQQbqlJmgq 5nDdog//cS2HnkYSGlEADf53goBC2pr0rPvK+Ak+8KTHa3CjqtFHIojPu24M46EP ThW8g1u+354B3jPymFF2uj96wAjl7a9R5kl0FVnVo4BCAXxv3d2kjtd2Idx89TRd kpjGRYTYM4TM2GcoIc6yhZl93nAHbrdUccb+WJhvvf1bdYBCgJmep1oA/5vqIW1T rf/t0kEWR1FNJK9kSSRSyqMLSYlTy3h8692MCWGkpPMuaw0OJqMEoiHAt9VjwEVg MphX6fokLtlM2lYTvk2OVVC0ASe+pNDc8SZuwTpTi0UFHA/u5LQRX254mzbDmBE0 AfHckxFcvcY1zq4uCfpgbxh+zFlB9Ct+eGhPZvS8619RpsbjJMzWd+eZrVDeM2vU gfS1to3tKnpE2qcUR7xP4TxCVpqRNAgmLGWecDH6CLf5kBq+fS6VN1WE/4AfkcjJ O/eFe3vkjSFQGyerjXBNBulH90apjyABAMrNDu6z8ohyuKh5eExolqDrVLfOomlh +kb+nRupJy7qDgncc7E7luptArjjKl/r5EAtPkTt00GfsqfOhrMYs3TJ41gTyUFI Gp04Z+rJnporo42Qc2xr/9y+bVJNt+qz+xNqa6g